Descargar Imprimir esta página

ProfiCare PC-BS 3085 A Manual De Instrucciones

Aspiradora de suelos con bateria

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Akku-Bodenstaubsauger
PC-BS 3085 A
Vloerstofzuiger met accu • Aspirateur de sol avec batterie • Aspiradora de suelos con batería
Aspirapolvere per pavimenti a batteria • Battery Floor Vacuum Cleaner • Akumulatorowy odkurzacz do podłóg
Akkumulátoros padlóporszívó • Аккумуляторный пылесос для пола •
PC-BS3085A_IM_new
07.07.21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ProfiCare PC-BS 3085 A

  • Página 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Akku-Bodenstaubsauger PC-BS 3085 A Vloerstofzuiger met accu • Aspirateur de sol avec batterie • Aspiradora de suelos con batería Aspirapolvere per pavimenti a batteria • Battery Floor Vacuum Cleaner • Akumulatorowy odkurzacz do podłóg Akkumulátoros padlóporszívó...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 13 Mode d’emploi....................Page 22 Manual de instrucciones ................Página 31 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 40 Instruction Manual ..................Page 49 Instrukcja obsługi ..................Strona 57 Használati utasítás ..................Oldal 66 Руководство по эксплуатации ..............стр. 74 ‫دليل...
  • Página 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-BS3085A_IM_new 07.07.21...
  • Página 4 Bedienungsanleitung Aufbewahrung ..............10 Störungsbehebung ............10 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Technische Daten ............. 11 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Produktdaten gemäß Verordnung (EU) 2019 / 1782 Netzteile..........11 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Hinweis zur Richtlinienkonformität ........
  • Página 5 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informations- charakter: Anweisungen lesen! Nur mit „GQ18-315050-AG“ Versorgungseinheit (Netzteil) verwenden! Zum Laden der Akkus nur das im Lieferum- fang enthaltene Netzteil verwenden. • Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung aus- gelegt.
  • Página 6 Bedenken Sie auch den Effekt der Selbstentladung! Ist Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) der Akku bereits leer, kann dieser Effekt zur Tiefenent- Das Gerät ist mit Li-Ion-Akkus ausgestattet. Daraus er- ladung führen und den Akku beschädigen. Soll der Akku geben sich viele Vorteile gegenüber anderen Batterien und längere Zeit gelagert werden, können Sie diesem Effekt Akkus: entgegenwirken.
  • Página 7 • Ein direkter Netzbetrieb mit dem Netzteil ist nicht mög- stifte an der Bodendüse. Das Saugrohr muss hörbar lich. einrasten. • Hängen Sie das Gerät in die im Lieferumfang enthaltene • Um das Saugrohr zu lösen, drücken Sie auf die Entrie- Wandhalterung, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
  • Página 8 4. Ist der Akku vollständig geladen, ziehen Sie das Netzteil Montage der Wandhalterung aus der Steckdose. WARNUNG: HINWEIS: Vergewissern Sie sich vorher, ob sich Leitungen in der Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten! stetig.
  • Página 9 Garantie, finden Sie auf unserer Homepage: fest. Beachten Sie die Symbole (drei Punkte) am Gerät. Schieben Sie die Entriegelung des Staub- www. proficare-germany.de / service. Reinigung WARNUNG: • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Netzteil! •...
  • Página 10 5. Montage: ACHTUNG: 5.1 Setzen Sie die Bürstenwalze zuerst mit der dreiecki- • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu- gen Aussparung zurück in das Fach. ernde Gegenstände. 5.2 Führen Sie das andere Ende der Bürstenwalze mit • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden dem eckigen Lager in die Aussparung unter die Ver- Reinigungsmittel.
  • Página 11 Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Hinweis zur Richtlinienkonformität Produktentwicklungen vorbehalten. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-BS 3085 A in Übereinstimmung mit den folgenden Produktdaten gemäß Verordnung Anforderungen befindet: (EU) 2019 / 1782 Netzteile • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU •...
  • Página 12 Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service-Seite Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen durch www. proficare-germany.de / service und klicken Sie auf falsche Entsorgung auf die Umwelt und die menschliche Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur Gesundheit zu vermeiden.
  • Página 13 Gebruiksaanwijzing Opslaan ................19 Probleemoplossing ............19 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Technische gegevens ............20 het gebruik van het apparaat zult genieten. Productspecificaties in overeenstemming met de verordening (EU) 2019 / 1782 voedingen ...20 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Verwijdering ...............21 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Batterijen / accu’s verwijdering ........21...
  • Página 14 Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbolen: Aanwijzingen doorlezen! Gebruik alleen de voedingseenheid “GQ18-315050-AG”! Om de oplaadbare batterijen op te laden, gebruik alleen de afneembare voedingseenheid die met dit apparaat is meegeleverd. • Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage veiligheidsspanning.
  • Página 15 • Nooit stofzuigen zonder geïnstalleerde filter. • Opslag: Berg accu’s altijd op in een droge plaats en op Oplaadbare lithium-ionaccu (li-ion) een gematigde temperatuur tussen 10 °C en 20 °C. Het apparaat is uitgerust met een oplaadbare li-ionaccu. Houd tevens rekening met het effect van zelfontlading. Dit resulteert in vele voordelen in vergelijking met andere Als de accu reeds leeg is, kan dit effect leiden tot een batterijen en accu’s:...
  • Página 16 • Tijdens het gebruik gaan de LEDs op de zuigmond bran- Opmerkingen voor het gebruik den, zodat u op donkere plekken beter kunt zien. • Het apparaat is met name geschikt voor het snel opzui- gen van kleine hoeveelheden droog vuil of stof. LET OP: •...
  • Página 17 • Druk hiervoor op toets en druk de borstel op het einde OPMERKING: van de mond. Hij moet vastzitten. • Het opladen is voltooid wanneer alle 4 controle- • Druk de toets opnieuw in om de borstel weer los te lampjes branden.
  • Página 18 Ga als volgt te werk om de filtereenheid te reinigen: Einde van de werking 1. Schakel het apparaat uit. 1. Leeg de stofcontainer zoals hierboven beschreven. 2. Als u de muurhouder al geïnstalleerd hebt, kunt u de (Stappen 1 - 5) stofzuiger ophangen.
  • Página 19 WAARSCHUWING: • Dompel de motorbehuizing voor de reiniging in geen geval on- der in water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden. LET OP: 6. Sluit de vergrendeling van de rolborstel. Zorg dat de bor- stelrol juist is geplaatst voordat de vloerborstel opnieuw •...
  • Página 20 Informatie over Technische gegevens Waarde Eenheid de gebruikte voeding Model:.............. PC-BS 3085 A Ingang wisselstroomfre- 50 / 60 Hz Nettogewicht quentie (handset met zuigbuis en vloermondstuk): ... ong. 2,0 kg Uitgangsspanning 31,5 V Beschermingsklasse (apparaat): ........
  • Página 21 Verwijdering Batterijen / accu’s verwijdering Het apparaat bevat een oplaadbare accu. Batterijen / accu’s dienen niet weggegooid te worden met het normale huisafval. De batterijen / accu’s moeten worden verwij- derd alvorens het product weg te gooien. WAARSCHUWING: • Ontkoppel het apparaat van de netvoeding voordat u de oplaadbare accu verwijdert.
  • Página 22 Mode d’emploi Stockage ................28 Dépannage .................29 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Données techniques ............29 saurez profiter votre appareil. Caractéristiques techniques du produit dans le respect de la réglementation Symboles de ce mode d’emploi (EU) 2019 / 1782 sur les alimentations électriques ..29 Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Página 23 Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertis- sement ou d’information : Lisez les instructions ! Utilisez uniquement le bloc d’alimentation « GQ18-315050-AG » ! Pour charger les batteries rechar- geables, utilisez uniquement l’alimentation amovible livrée avec cet appareil.
  • Página 24 • N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tran- chants ! • N’aspirez jamais sans le filtre montés. • Température : La température idéale pour ces batteries Batteries au se trouve entre 10 - 25 °C. Les températures supérieures lithium-ion rechargeables (Li-ion) peuvent entraîner l’usure prématurée.
  • Página 25 10 Déverrouillage pour brosse à meubles / suceur • Appuyez sur le bouton ECO pour basculer entre les modes de puissance faible et élevée. En mode ECO, 11 Déverrouillage pour suceur de joints 12 Suceur pour interstices vous pouvez prolonger la durée de vie de la batterie 13 Déverrouillage du suceur à...
  • Página 26 • Afin de déverrouiller le suceur respectif, appuyez sur le Chargement de la batterie rechargeable déverrouillage (10 ou 11) en le retirant en même temps. ATTENTION : Raccordement au tuyau d’aspiration Ne laissez pas la batterie rechargeable se charger sans Vous trouverez un raccord identique sur l’extrémité...
  • Página 27 ATTENTION : ATTENTION : • Ne lavez jamais le filtre dans la machine à laver. • Si les roulettes de la brosse du suceur à plancher ne pivotent plus, il se peut qu’elles soient bloquées par • Ne plongez jamais le bac à poussière dans l’eau. Ne un objet étranger.
  • Página 28 poussière vers la droite jusqu’en butée. Le symbole Le raccordement doit s’enclencher avec un déclic ● sur le bac à poussière doit maintenant être situé audible. au-dessous du symbole ● à droite sur le combiné. Nettoyage AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours l’appareil du bloc d’alimentation avant de le nettoyer ! •...
  • Página 29 Données techniques Caractéristiques techniques du produit dans le respect de la réglementation (EU) Modèle : ............PC-BS 3085 A 2019 / 1782 sur les alimentations électriques Poids net (appareil avec le tuyau d’aspiration ou le suceur à plancher) : ........env. 2,0 kg Informations concernant Classe de protection (appareil) : .........
  • Página 30 Les conditions de charge associées sont les suivantes : Pourcentage du courant en sortie indiqué sur la plaque signalétique 100 % ± 2 % Condition de charge 1 75 % ± 2 % Condition de charge 2 50 % ± 2 % Condition de charge 3 Condition de charge 4 25 % ±...
  • Página 31 Manual de instrucciones Almacenamiento ...............37 Solución de problemas ............37 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Datos técnicos ..............38 y esperamos que disfrute de su uso. Especificaciones del producto de acuerdo con la normativa (UE) 2019 / 1782 fuentes de alimentación ..38 Símbolos en este manual de instrucciones Eliminación ................38 Advertencias importantes para su seguridad están seña-...
  • Página 32 Consejos de seguridad especiales para este aparato En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o informar: ¡Lea estas instrucciones! ¡Usar exclusivamente con la unidad de alimentación “ GQ18-315050-AG”! Para cargar las baterías recarga- bles, use exclusivamente la alimentación extraíble que acompaña a este aparato.
  • Página 33 • Nunca aspire sin los filtros colocada. Igualmente, se conserva mejor la batería si no se des- Baterías de litio-ión recargables (Li-Ion) carga al 0 %. Si surge la posibilidad, debería recargar la El aparato está equipado con baterías recargables Li-ión. batería cuando llegue a un estado de carga del 30 %.
  • Página 34 • Durante el funcionamiento, los LED de la boquilla para Notas de uso suelos se encienden para ver mejor en lugares oscuros. • El aparato es especialmente adecuado para aspirar rápidamente pequeñas cantidades de suciedad seca o ATENCIÓN: No puede sustituir los LED. polvo.
  • Página 35 • Para hacerlo, pulse el botón y presione el cepillo en el NOTA: extremo de la boquilla. Debe encajar. • Cuando se desconecte el aparato del adaptador de • Pulse el botón de nuevo para desbloquear el cepillo. alimentación el testigo se apagará. •...
  • Página 36 Mantenimiento Proceda de la siguiente manera para limpiar la unidad de filtro: Vaciado del recipiente para polvo 1. Vacíe el recipiente para polvo como se describe arriba. 1. Desconecte el aparato de la unidad de alimentación. 2. Si es necesario, retire el tubo de aspiración o el conector (Pasos 1 - 5) 2.
  • Página 37 AVISO: • Para su limpieza, en ningún caso sumerja en agua la carcasa motor. Podría causar un electrochoque o un incendio. ATENCIÓN: 6. Cierre el bloqueo del rodillo de cepillo. Asegúrese de que el rodillo del cepillo esté correctamente colocado antes •...
  • Página 38 Información sobre la fuente Datos técnicos Valor Unidad de alimentación usada Modelo: ............PC-BS 3085 A Frecuencia de corriente alterna 50 / 60 Hz Peso neto (unidad manual con tubo de entrada de aspiración y boquilla de suelo): ....aprox. 2,0 kg Tensión de salida...
  • Página 39 AVISO: • Saque la batería recargable solamente cuando esté descargada. • Para sacar el paquete de batería, debe retirar un total de 12 tornillos Phillips y desmontar a continuación el aparato. Puede obtener información del lugar de eliminación de baterías / acumuladores de su autoridad local o municipal. Significado del símbolo “Cubo de basura”...
  • Página 40 Istruzioni per l’uso Pulizia .................46 Ugello pavimento ............46 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Contenitore della polvere con unità filtro .......46 buon utilizzo del dispositivo. Conservazione ..............46 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Ricerca dei guasti .............46 Dati tecnici .................47 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono Specifiche del prodotto in conformità...
  • Página 41 Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avver- tenza: Leggere le istruzioni! Utilizzare solo con l’alimentatore “GQ18-315050-AG”! Per ricaricare le batterie ricaricabili, utilizzare solo l’alimenta- tore rimovibile fornito con questo apparecchio. •...
  • Página 42 • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde op- pure oggetti affilati o acuminati! • Non aspirare senza il filtro installato. Al termine del processo di carica, scollegare immediata- Batterie ricaricabili agli Ioni di litio (Li-Ion) mente il caricabatterie. Una carica non superiore al 90 % Il dispositivo è...
  • Página 43 17 Sistema di apertura / bloccaggio dello sportello • Per scollegare il tubo di aspirazione, premere il bottone 18 Sgancio del contenitore della polvere di rilascio (8) ed estrarre allo stesso tempo il tubo. 19 Alloggiamento del motore / apparecchio portatile •...
  • Página 44 • Per rilasciare il rispettivo ugello, premere lo sgancio 3. Collegare l’adattatore di corrente ad una presa a parete certificata. Caricare l’apparecchio per ca. 4,5 ore prima (10 o 11) e contemporaneamente estrarlo. del primo utilizzo. Ugello per fessure NOTA: Per rimuovere sporcizia da angoli, giunti e aree ristrette.
  • Página 45 L’unità filtro NOTA: L’unità filtro si trova nel contenitore della polvere ed è • Quando la batteria ricaricabile è quasi scarica, l’ultima composta da: spia luminosa inizia a lampeggiare per alcuni secondi. • Filtro HEPA Per evitare che la batteria ricaricabile si scarichi •...
  • Página 46 Pulizia AVVISO: • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentatore prima di pu- lire! • In nessun caso immergere la custodia del motore in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. ATTENZIONE: 5. Assemblaggio: • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. 5.1 Reinserire il rullo spazzola, con la sua rientranza •...
  • Página 47 La batteria deve essere rimossa prima che il Germania prodotto venga riciclato. ProfiCare Marchio commerciale Numero identificativo del modello PC-BS 3085 A AVVISO: • Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica Tensione di ingresso 100 – 240 V prima di rimuovere la batteria ricaricabile!
  • Página 48 • Al fine di rimuovere il pacco batteria, occorre rimuovere un totale di 12 viti Phillips e, quindi, smontare l’appa- recchio. Informazioni riguardo dove batterie e accumulatori possono essere smaltiti, possono essere ottenute presso le proprie autorità locali o municipali. Significato del simbolo “Eliminazione”...
  • Página 49 Instruction Manual Cleaning ................54 Floor Nozzle ..............55 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Dust Container with Filter Unit ........55 using the appliance. Storage ................55 Troubleshooting ..............55 Symbols in this Instruction Manual Technical Data ..............56 Important information for your safety is specially marked. Product Specifications in Accordance It is essential to comply with these instructions in order to with Regulation (EU) 2019 / 1782 Power Supplies ..56...
  • Página 50 Special Safety Precautions for this Appliance On the products you will find symbols that indicate warnings or pro- vide information: Read the instructions! Only use with “GQ18-315050-AG” power supply unit! To charge the rechargeable batteries, use only the remova- ble power supply that comes with this appliance. •...
  • Página 51 Rechargeable Lithium-Ion Batteries (Li-Ion) a deep discharge resulting in damaging the battery. If you intend to store the battery for an extended period of The appliance is equipped with rechargeable Li-ion batter- time, you can counteract this effect. We then recommend ies.
  • Página 52 Flexible Suction Hose CAUTION: Thanks to this expandable suction hose, you will be able to The appliance can not stand upright on its own. If you reach any hard-to-reach area. are not using the wall mount, gently place the vacuum cleaner on the floor.
  • Página 53 Using the Appliance NOTE: You can use the appliance as a floor vacuum cleaner or as If you would like to simultaneously use the wall mount as a handheld and upright vacuum cleaner (basic appliance). a charging station, there must be a power outlet nearby. 1.
  • Página 54 The higher flow speed of the container allows for heavy 2.2 Remove the HEPA filter by pulling the “UP” flag. dirt and smallest floating particles to be separated from the 2.3 Pull the coarse filter out of the dust container using the handle.
  • Página 55 Floor Nozzle 6. Close the lock of the brush roller. Make sure the brush roller is properly placed before using the floor nozzle again. Dust Container with Filter Unit Please read the chapter “Maintenance” for cleaning of these components. Storage •...
  • Página 56 Technical Data Disposal Model:.............. PC-BS 3085 A Accumulator / Battery Disposal The appliance contains a rechargeable bat- Net weight (handset with suction pipe and floor nozzle):........approx. 2.0 kg tery. Used batteries / accumulators (recharge- Protection class (appliance): ..........able batteries) do not belong in household Protection class (power adapter): ........
  • Página 57 Instrukcja obsługi Przechowywanie ...............63 Wykrywanie i usuwanie usterek........64 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Dane techniczne ..............64 korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Specyfikacje produktu zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019 / 1782 zasilacze ....64 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Warunki gwarancji ............65 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika Usuwanie ................65...
  • Página 58 Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informa- cyjne: Przeczytaj instrukcje! Można używać wyłącznie zasilacza „GQ18-315050-AG”! Do ładowania akumulatorów używaj wyłącznie wymien- nego zasilacza dostarczonego z tym urządzeniem. • Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przy bezpiecznym bardzo niskim napięciu.
  • Página 59 • Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu, przedmiotów ostrych i ostro zakończonych! • Nie wolno nigdy odkurzać bez zainstalowanego filtra. do 25 °C. Temperatury wyższe mogą przyczynić się do Akumulatory litowo-jonowe (Li-Ion) przedwczesnego starzenia się akumulatorów. Odkurzacz zasilany jest akumulatorami litowo-jonowymi. •...
  • Página 60 10 Blokada zwalniająca ssawki szczotkowej / do tapicerki • Chcąc wybrać niski lub wysoki poziom mocy należy na- 11 Blokada zwalniająca ssawki szczelinowej cisnąć przycisk ECO. W trybie ECO wydłużasz trwałość 12 Ssawka szczelinowa akumulatora. 13 Odblokowanie ssawki do podłóg 14 Dysza do podłogi z turboszczotką...
  • Página 61 Ładowanie akumulatora Podłączanie do rury ssawnej Na drugim końcu rury ssawnej znajdziesz takie samo złącze wtykowe, jak na uchwycie. Montaż / demontaż ssawki, jak UWAGA: Nie należy ładować akumulatora wielokrotnego ładowania opisano wyżej. bez nadzoru. Zamocowanie ssawki na elastycznym wężu ssącym 1.
  • Página 62 Filtry muszą być okresowo czyszczone. UWAGA: • Otwór zasysający musi być zawsze wolny od zatorów. UWAGA: Te powodują przegrzewanie się i uszkodzenie silnika. • Nigdy nie prać filtra w pralce automatycznej. • Fakt, że wałek szczotkowy w ssawce podłogowej • Pojemnika na kurz nie wolno zanurzać w wodzie. Nie przestał...
  • Página 63 nie pojemnik na kurz należy przekręcić w prawo do sie. Poprawnemu zamocowaniu węża towarzyszy oporu. Symbol ● na pojemniku na kurz musi się odgłos kliknięcia. teraz znaleźć poniżej prawego symbolu ● na korpu- Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Zawsze przed czyszczeniem odłączać urządzenie od zasilacza sieciowego! •...
  • Página 64 ładowania nie trzyma ładunku. wyczerpał swoją żywotność. sprzedawcą. Specyfikacje produktu zgodnie Dane techniczne z rozporządzeniem (UE) 2019 / 1782 zasilacze Model:.............. PC-BS 3085 A Waga netto (uchwyt ręczny z rurą Informacje na temat ssawną i dysza do podłóg): ........ok. 2,0 kg Wartość Jednostka zastosowanego zasilacza Klasa ochrony (urządzenie): ..........
  • Página 65 Odpowiednie warunki ładowania są następujące: miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest Procent prądu wyjściowego z tabliczki znamionowej nieważna. Stan ładowania 1 100 % ± 2 % Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub Stan ładowania 2 75 % ±...
  • Página 66 Használati utasítás Tisztítás ................71 Padlófúvóka ..............71 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Portartály szűrőbetéttel ..........72 elégedetten használja majd a készüléket. Tárolás ................72 Hibaelhárítás..............72 A használati útmutatóban található szimbólumok Műszaki adatok ..............73 Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Terméktulajdonságok az (EU) 2019 / 1782 vannak különböztetve.
  • Página 67 Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan A terméken az alábbi figyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések találhatóak: Olvassa el az utasításokat! Kizárólag „GQ18-315050-AG” tápegységgel használja! Az újratölthető akkumulátorok töltéséhez kizárólag a ké- szülékhez kapott cserélhető tápegységet használja. • A készülék csak biztonságos extra kis feszültségről való műkö- désre tervezték.
  • Página 68 Újratölthető lítium-ion telepek (li-ion) ilyenkor töltse fel a telepet mintegy 40 %-ra a tárolás előtt. Legalább havonta ellenőrizze a töltöttségi szintet. A készülék újratölthető lítium-ion telepekkel van felszerelve. Ez számos előnnyel jár az egyéb elemekkel és akkumuláto- A készülék kicsomagolása rokkal szemben: 1.
  • Página 69 Rugalmas szívótömlő VIGYÁZAT: A nyújtható szívótömlővel minden nehezen hozzáférhető A készülék magában nem áll meg állítva. Ha nem terület elérhető. használja a fali tartót, finoman tegye le a porszívót a • Dugja a szívótömlő reteszelőjét a kézi készülék csatlako- padlóra. zójára.
  • Página 70 3. Kapcsolja be a készüléket. MEGJEGYZÉS: Ha a fali tartót egyszersmind töltőállomásként is használni VIGYÁZAT: • A szívónyílás mindig szabad kell legyen. Az akadályok kívánja, a közelben áramkonnektornak kell lennie. túlhevítik és károsítják a motort. 1. Mérje ki a fali rögzítő magasságát. Tartsa a porszívót a •...
  • Página 71 3. A szűrők cseréje VIGYÁZAT: 3.1 Tartsa mindkét szűrőt szeméttároló fölé, és • A készüléket csakis akkor helyezze újra üzembe, ha ütögesse ki a port. A HEPA szűrőt ki is kefélheti. valamennyi szűrő teljesen megszáradt és a helyére Erős lerakódás esetén folyó víz alatt tisztítsa ki a került.
  • Página 72 5. Összeszerelés: Tárolás 5.1 Tegye be a kefe hengert a helyére, először a három- • A leírtaknak megfelelően tisztítsa meg a készüléket, szögű mélyedéssel. hagyja teljesen megszáradni. 5.2 Helyezze a kefe forgó másik, négyzet alakú • Az előzőleg felszerelt fali tartót használhatja a tárolás- csapágyas végét a mélyedésbe a fedél alatt.
  • Página 73 Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ............. PC-BS 3085 A Az akkumulátor / elemek ártalmatlanítása A készülékben akkumulátor található. A hasz- Össztömeg (kézi készülék szívócsővel és padló-csővéggel): ......kb. 2,0 kg nált elemek / akkumulátorok nem tartoznak a Védelmi osztály (készülék): ..........háztartási hulladékhoz.
  • Página 74 Руководство по эксплуатации Чистка ................80 Насадка для пола ............80 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Контейнер пыли с блоком фильтров ......80 понравится. Хранение ................81 Поиск и устранение неисправностей ......81 Символы применяемые в данном руководстве Технические данные ............82 пользователя Утилизация...
  • Página 75 Особые указания по технике безопасности для данного устройства На изделии можно увидеть символы, обозначающие преду- преждения или дающие информацию: Прочтите инструкцию по эксплуатации! Используйте только источник электропитания «GQ18-315050-AG»! Для зарядки аккумуляторов применяйте только съемный источник питания, полученный вместе с прибором. •...
  • Página 76 • Не используйте данный прибор для удаления частиц тонера из лазерного принтера или копировального устройства, по- скольку это может вызвать возгорание или взрыв. • Не всасывайте горячий пепел или остроконечные или острые предметы! • Ни в коем случае не эксплуатируйте пылесос без фильтра. Ионно-литиевые...
  • Página 77 куумным пылесосам. Особенно на длинноворсовых ПРИМЕЧАНИЯ: коврах его мощности всасывания будет недоста- В случае каких-либо повреждений при транспорти- точно из-за особенностей конструкции. ровке обратитесь к вашему продавцу немедленно. • Заполненные фильтры снижают мощность всасыва- Не пользуйтесь поврежденным устройством! ния пылесоса. Поэтому мы рекомендуем регулярно чистить...
  • Página 78 Гибкий всасывающий шланг ВНИМАНИЕ: Благодаря удлиняющемуся шлангу для всасывания Размещайте настенный держатель таким образом, можно добраться до труднодоступных участков. чтобы прибор не подвергался действию прямых сол- • Вставьте конец шланга для всасывания, где распо- нечных лучей или других источников тепла. ложен...
  • Página 79 3. Удерживайте устройство над мусорным ведром с от- ПРИМЕЧАНИЯ: крытой заслонкой. Даже при выключенном приборе аккумуляторная 4. Опорожните контейнер пыли. батарея постоянно разряжается. Если прибор не ис- Нажмите защелку (17) на кон- пользуется в течение длительного периода времени, тейнере пыли для открытия заряжайте...
  • Página 80 3. Очистка фильтров 4. Сборка блока фильтров 3.1 Держа оба фильтра над мусорным ведром, 4.1 Установите фильтр грубой очистки в контейнер стряхните пыль. Вы можете прочистить щеткой пыли. Обращайте внимание на пазы в кон- сухой воздушный фильтр. В случае сильного тейнере...
  • Página 81 Хранение ПРИМЕЧАНИЕ по сроку службы аккумуля- • Почистите устройство как описано в руководстве, и торной батареи: дайте ему полностью высохнуть. Даже при выключенном приборе аккумуляторная • Для хранения можно использовать предварительно батарея постоянно разряжается. Если прибор не установленный настенный держатель. используется...
  • Página 82 Технические данные Значение символа «корзина» Защита окружающей среды: не допускается Модель: ............PC-BS 3085 A утилизация электроприборов вместе с бы- Вес нетто (ручной комплект с трубкой товыми отходами. всасывания и насадкой для пола): ....прибл. 2,0 кг Утилизация устаревшей техники и неис- Класс...
  • Página 83 .‫الشحن ال تحتفظ بالشحنة‬ "‫معنى رمز "صندوق القاممة‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف‬ PC-BS 3085 A ................:‫املوديل‬ .‫سلة النفايات املنزلية‬ ‫الوزن الصايف‬ ‫(مجموعة اليد مع أنبوب الشفط وفوهة األرضية):....حوايل. 0,2 كجم‬ ‫تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل‬...
  • Página 84 ‫التنظيف‬ :‫ تحذير‬ !‫افصل دا مئ ًا الجهاز من املحول الرئييس قبل التنظيف‬ ‫ال يجب بأي حال من األحوال غمر مبيت املحرك يف املاء لتنظيفه. وإال سيؤدي ذلك إىل‬ .‫صدمة كهربائية أو نشوب حريق‬ :‫التجميع‬ :‫ تنبيه‬ .‫1.5 أعد إدخال بكرة الفرشاة، بإدخال التجويف املثلث أو ال ً يف الحجرية‬ .‫ال...
  • Página 85 .‫يجب تنظيف الفلرت بصفة دورية‬ :‫ تنبيه‬ :‫ تنبيه‬ ‫يجب أن تكون فتحة الشفط خالية من العوائق يف جميع األوقات؛ إذ‬ .‫ال تقم بغسل املرشح مطل ق ًا يف الغسالة اآللية‬ .‫ستؤدي هذه العوائق إىل ارتفاع درجة ح ر ارة الجهاز وإتالف املحرك‬ ‫ي...
  • Página 86 ‫لفصل أنبوب الشفط، اضغط عىل زر تحرير (31) واسحب األنبوب للخارج‬ :‫ مالحظة‬ .‫يف نفس الوقت‬ ‫إذا كنت ترغب يف استخدام رف التعليق يف الحائط كمنصة شحن يف الوقت‬ .‫نفسه، فيجب أن يكون هناك مقبس طاقة قريب‬ ‫خرطوم شفط مرن‬ ‫ق ِ س ارتفاع الحامل الحائطي. ضع املكنسة عىل الحائط بعد تركيب أنبوب‬ ‫بفضل...
  • Página 87 ‫تعليامت االستخدام‬ ‫الشحن و التفريغ: ينبغي خالل دو ر ات الشحن تجنب الشحن الكامل‬ .‫و التفريغ الكيل‬ ‫ي ُ ناسب هذا الجهاز أغ ر اض التنظيف الرسيع إل ز الة كميات قليلة من‬ ‫عند استكامل عملية شحن البطارية، ينبغي فصل الشاحن عىل الفور. يعد‬ .‫األوساخ...
  • Página 88 !"GQ18-315050-AG" ‫ما عليك سوى استخدامه مع وحدة مصدر الطاقة‬ ‫ولشحن البطاريات القابلة إلعادة الشحن، قم فقط باستعامل مصدر الطاقة القابل‬ .‫لإل ز الة ا مل ُ رفق بهذا الجهاز‬ ‫ص ُ مم هذا الجهاز لالستخدام مع نظام أمان شديد انخفاض الجهد. فال تقم بتوصيله سوى مع‬ .‫مصدر...
  • Página 89 ‫دليل التعليامت‬ ....................‫الصيانة‬ ................‫تفريغ م ُ جمع الغبار‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ...................‫نظام الفلرت‬ ....................‫التنظيف‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ................... ‫فوهة األرضيات‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ .............‫وعاء...
  • Página 90 PC-BS 3085 A Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. PC-BS3085A_IM_new 07.07.21...