Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 163

Enlaces rápidos

HÖHENMESSGERÄT HG1
445355
BETRIEBSANLEITUNG
Instruction handbook | Ръководство за експлоатация | Driftsvejledning | Käyttöohje |
Notice d'instructions | Manuale di istruzioni | Upute za upotrebu | Handleiding |
Brukerhåndbok | Instrukcja eksploatacji | Manual do utilizador | Driftshandbok |
Návod na použitie | Manual de uso | Használati utasítás | Manual de operare |
Valdymo instrukcija | Navodila za uporabo | Provozní návod
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
nl
no
pl
pt
sv
sk
es
hu
ro
lt
sl
cs

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Garant HG1

  • Página 1 HÖHENMESSGERÄT HG1 445355 BETRIEBSANLEITUNG Instruction handbook | Ръководство за експлоатация | Driftsvejledning | Käyttöohje | Notice d'instructions | Manuale di istruzioni | Upute za upotrebu | Handleiding | Brukerhåndbok | Instrukcja eksploatacji | Manual do utilizador | Driftshandbok | Návod na použitie | Manual de uso | Használati utasítás | Manual de operare |...
  • Página 3 www.hoffmann-group.com...
  • Página 4 Article number 445355 Size 350, 600 Trade name Digital 2D height gauge HG1 Function description Measuring instrument for measuring workpiece geometries comply with all relevant provisions of the directives and regulations listed below Applied directives Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No. 1597 as amended, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 No.
  • Página 5 EN ISO 12100:2010, EN ISO 55011:2016+A11:2020, EN 60204-1:2018, EN IEC 61000-6-1:2019, EN IEC 61000-6-2:2019, EN IEC 61000-6-3:2021, EN IEC 61000-6-4:2019, EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 63000:2018 Name and address of person authorised to compile the technical documents Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Deutschland Munich, 03.07.2023 Eckert Alexander Managing Director...
  • Página 6 6.4. Einschalten mit Referenzpunktfahrt ..........................6.5. Grundeinstellungen vornehmen ............................6.6. Taster einmessen ..................................Betrieb................................... 7.1. Messtaster höhenverstellen..............................7.2. Höhenmessgerät HG1 verschieben ..........................7.3. Nullpunkt auf Messplatte legen ............................7.4. Werkstück-Nullpunkt setzen..............................7.5. Nullpunktversatz setzen................................ 7.6. Schnellmessfunktion ausführen............................7.7. Grundmessfunktionen ausführen............................
  • Página 7 Nationale und regionale Vorschriften zur Sicherheit und Unfallverhütung beachten. Schutzkleidung wie Fußschutz und Schutzhandschuhe entsprechend der jeweiligen Tätigkeit und den zu erwarteten Risiken wählen und bereitstellen. Geräteübersicht 3.1. HÖHENMESSGERÄT HG1 Millimess - Anschlussbuchse Daumenrad zur proportionalen Steuerung der Verfahrgeschwindigkeit Messschlitten...
  • Página 8 Bei Beschädigung oder starker Verschmutzung, neues Typenschild anbringen. Kundenservice Hoffmann Group kontak- tieren.  Befindet sich seitlich am Gehäuse des Höhenmessgerätes HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I 44 5355_600 XXXXXXXXXXXX Serial No.
  • Página 9 Nullpunkt 01 Werkstück 9.02 Messprogramm neu anlegen 4.03 Nullpunkt 02 Werkstück 9.03 Messprogramm bearbeiten 4.04 Nullpunkt 03 Werkstück 9.04 Markierte Messprogramme löschen 4.05 Preset - Eingabe 9.05 Messprogramme auf USB-Stick kopieren Grundmessfunktionen 9.06 Messprogramme von USB-Stick auf Höhen- messgerät HG1 kopieren www.hoffmann-group.com...
  • Página 10 GARANT Höhenmessgerät HG1 Kürzel Funktion Kürzel Funktion 5.01 Antasten von unten Ergebnisdateien verwalten 5.02 Antasten von oben 10.01 Markierte Messprogramme löschen 5.03 Bohrung 10.02 Markierte Ergebnisdatei anzeigen 5.04 Welle 10.03 Ergebnisdateien auf USB-Stick kopieren 5.05 Bohrung oben Messprogramme bearbeiten. Die folgenden Schaltflächen fügen die ent- sprechende Funktion als Messschritt ein 5.06...
  • Página 11 HÖHENMESSGERÄT HG1 MONTIEREN 1. Bedienpanel (2) und Datenkabel (3) aus Transportkiste entnehmen. 2. Säule des Höhenmessgerätes HG1 (1) aus Transportkiste entnehmen und auspacken. 3. Standardhalter für Messeinsätze um 180° nach oben gedreht einsetzen. 4. Fixierschraube des Messschlittens abschrauben (10 a).
  • Página 12 2. Mit Daumenrad (10) Messschlitten motorisch höhenverstellen. Die Verfahrgeschwindigkeit des Messschlittens ist dabei proportional zur Bewegung des Daumenrades. 7.2. HÖHENMESSGERÄT HG1 VERSCHIEBEN 1. Druckknopf (12) drücken, um das Luftlager zu aktivieren. 2. Höhenmessgerät HG1 an beiden Griffen (13) in gewünschte Position schieben.
  • Página 13 3. Druckknopf (12) loslassen. 7.3. NULLPUNKT AUF MESSPLATTE LEGEN 1. In Menüleiste „Nullpunkte setzen (2.04)“ antippen. 2. Sind bereits Werkstück-Nullpunkte gesetzt, in der Menüleiste die Schaltfläche des aktuellen Nullpunktes antippen. 3. In Funktionstastenleiste, „Basis-Nullpunkt Messplatte (4.01)“ antippen. » Messtaster verfährt auf Messplatte und übernimmt die Position als Nullpunkt. »...
  • Página 14 1. In Menüleiste „Quick-Modus ein/aus (2.06)“ antippen. » Schaltfläche wird grün dargestellt. 2. Zur Auswahl des Messmodus, am Fuß des Höhenmessgerätes HG1, „Messmodus umschalten (1.03)“ antippen. » In Statusleiste wird der gewählte Messmodus dargestellt: „Messmodus Ebene (1.04)“ für Einzelpunktmessung, „Messmodus Bohrung(1.05)“ für Doppelpunktmessung.
  • Página 15 Nationale und regionale Umweltschutz- und Entsorgungsvorschriften für fachgerechte Entsorgung oder Recycling beachten. Metalle, Nichtmetalle, Verbundwerk- und Hilfsstoffe nach Sorten trennen und umwelt- gerecht entsorgen. Eine Wiederverwendung ist einer Entsorgung vorzuziehen. Kundenservice Hoffmann Group kontaktieren. 13. Technische Daten Höhenmessgerät Angabe Gr. 350 Gr. 600 Messbereich 0 –...
  • Página 16 GARANT Höhenmessgerät HG1 WIR ERKLÄREN IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG, DASS DIE GENANNTEN PRODUKTE Marke: GARANT 445355 Artikelnummer: Größe: 350, 600 Handelsbezeichnung: Digitales 2D-Höhenmessgerät HG1 Funktionsbeschreibung: Messgerät zum Messen von Werkstückgeometrien allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten europäischen Harmonisierungsvorschriften ent- sprechen Angewandte EU-/EG-Richtlinien...
  • Página 17 6.6. Measure contact point................................Operation................................7.1. Adjusting the height of the contact point........................7.2. Moving height gauge HG1 ..............................7.3. Positioning the zero point on the measuring plate ....................7.4. Setting the component zero point............................ 7.5. Setting the zero point offset..............................
  • Página 18 GARANT Height gauge HG1 General information Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for later and ensure they are accessible at all times. Safety 2.1. GROUPED SAFETY MESSAGES WARNING Electric current Risk of injury due to live components.
  • Página 19 If it is damaged or becomes very dirty, fit a new nameplate. Contact the Hoffmann Group Customer Service.  This is located on the side of the casing of height gauge HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 20 Zero point 02 Component 9.03 Edit measurement programme 4.04 Zero point 03 Component 9.04 Delete selected measurement programmes 4.05 Preset entry 9.05 Copy measurement programmes to USB stick Basic measuring functions 9.06 Copy measurement programmes from USB stick to height gauge HG1...
  • Página 21 Number Function Number Function 5.01 Approach from below Managing result files 5.02 Approach from above 10.01 Delete selected measurement programmes 5.03 Bore 10.02 Display selected result file 5.04 Shaft 10.03 Copy result files to USB stick 5.05 Bore top Editing measurement programmes. The following buttons insert the correspond- ing function as a measurement step 5.06...
  • Página 22 1. Take the control panel (2) and data cable (3) out of the transport box. 2. Take the column for height gauge HG1 (1) out of the transport box and unpack it. 3. Insert the standard holder for measuring probes so that it is turned 180° upwards.
  • Página 23 ü Power supply unit connected to power supply. ü Control panel connected to height gauge HG1. 1. The battery must be charged for at least 5 minutes before height gauge HG1 can be used. 6.4. SWITCHING ON WITH A REFERENCE POINT RUN 1.
  • Página 24 7.2. MOVING HEIGHT GAUGE HG1 1. Press the push button (12) to activate the air bearing. 2. Use the two grips (13) to move height gauge HG1 to the required position. 3. Let go of the push button (12). 7.3.
  • Página 25 » The button is displayed in green. 2. To select the measuring mode, at the base of height gauge HG1, tap “Switch measuring mode (1.03)”. » The selected measuring mode is displayed on the status bar: “Plane measuring mode (1.04)” for single-point meas- urement, “Bore measuring mode (1.05)”...
  • Página 26 GARANT Height gauge HG1 12. Recycling and disposal Do not dispose of the height gauge and rechargeable battery in domestic waste. Comply with the national regulations for disposal. Users have an obligation to take single-use batteries, re- chargeable batteries and the height gauge to a suitable collection point.
  • Página 27 Article number: 445355 Size: 350, 600 Trade name: Digital 2D height gauge HG1 Function description: Measuring instrument for measuring workpiece geometries comply with all relevant provisions of the European harmonisation legislation listed below 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU as amended by Applied EU/EC directives 2015/863/EU and conform to the following standards.
  • Página 28 3.5. Общ преглед на бутоните и символите ........................Описание на машината............................Транспортиране..............................Първоначално пускане в експлоатация ......................6.1. Монтаж на високомера HG1 ............................. 6.2. Свързване на захранването с напрежение ....................... 6.3. Зареждане на акумулаторната батерия ........................6.4. Включване с придвижване до базовата точка ......................
  • Página 29 Спазвайте националните и регионалните разпоредби за безопасност и предпазване от аварии. Изберете и осигурете защитно облекло, напр. предпазни средства за краката и защитни ръкавици, според съответната дейност и очакваните рискове. Общ преглед на уреда 3.1. ВИСОКОМЕР HG1 Букса за свързване Millimess Скролиращо колелце за палец за пропорционално регулиране на скоростта на преместване...
  • Página 30 При повреждане или силно замърсяване поставете нова фабрична табелка. Свържете се със сервиза на Hoffmann Group.  Намира се отстрани на корпуса на високомера HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 31 3.5. ОБЩ ПРЕГЛЕД НА БУТОНИТЕ И СИМВОЛИТЕ Кратко Функция Кратко Функция означе означе ние ние Функционални бутони за бързо Допълнителни функционални екранни измерване бутони. Показват се на лентата с функционални бутони според съответно активната функция 1.01 Стартиране на измерване в положителна 7.01 Придвижване...
  • Página 32 Въвеждане на предварителна настройка 9.05 Копиране на измервателни програми на USB стик Основни измервателни функции 9.06 Копиране на измервателни програми от USB стик на високомера HG1 5.01 Сканиране от долу Управление на файлове с резултати 5.02 Сканиране от горе 10.01 Изтриване...
  • Página 33 МОНТАЖ НА ВИСОКОМЕРА HG1 1. Извадете панела за управление (2) и кабела за данни (3) от транспортния сандък. 2. Извадете колоната на високомера HG1 (1) от транспортния сандък и я разопаковайте. 3. Поставете стандартния държач за измервателни накрайници, завъртян на 180° нагоре.
  • Página 34 10. Свържете акумулаторната батерия. Вж. Смяна на акумулаторната батерия [} Страница 37]. 11. Завинтете панела за управление (2) с винтовете с цилиндрична глава (6) към носача (12). 12. Свържете панела за управление (2) със свързващия кабел (3) към високомера HG1. » Високомерът HG1 е монтиран.
  • Página 35 колелце за палец. 7.2. ПРЕМЕСТВАНЕ НА ВИСОКОМЕРА HG1 1. Натиснете бутона (12), за да активирате въздушния лагер. 2. Преместете високомера HG1 на желаната позиция с двете дръжки (13). 3. Отпуснете бутона (12). 7.3. ЗАДАВАНЕ НА НУЛЕВА ТОЧКА НА ИЗМЕРВАТЕЛНАТА ПЛОЧА 1. Докоснете „Задаване на нулеви точки (2.04)“ в лентата на менюто.
  • Página 36 GARANT Високомер HG1 4. Въведете отклонение от нулевата точка. 5. Докоснете „Потвърждаване на действие (2.12)“ в лентата на менюто. » Измервателният обхват се разширява с отклонението от нулевата точка. 7.6. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ФУНКЦИЯТА БЪРЗО ИЗМЕРВАНЕ ü За директно извършване на измервания без потребителския интерфейс.
  • Página 37 7. Завинтете капака с два винта (13 f). 8. Включете високомера HG1 в електрическата мрежа. 9. Заредете акумулаторната батерия на високомера HG1 в продължение на минимум 5 минути. 10. Почистване Отстранете замърсявания с чиста, мека и суха кърпа. Подсушете добре механичните части след контакт с течности.
  • Página 38 Каталожен номер: 445355 Размер: 350, 600 Търговско наименование: Цифров уред за 2D измерване на височина HG1 Описание на функционирането: Уред за измерване на геометрията на детайли съответстват на всички съществени изисквания на долупосочените европейски правила за хармонизиране Приложени директиви на ЕС/ЕО...
  • Página 39 и изпълняват следните стандарти. Приложени стандарти EN ISO 12100:2010, EN ISO 55011:2016+A11:2020, EN 60204-1:2018, EN IEC 61000-6-1:2019, EN IEC 61000-6-2:2019, EN IEC 61000-6-3:2021, EN IEC 61000-6-4:2019, EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 63000:2018 ИМЕ И АДРЕС НА ЛИЦЕТО, УПЪЛНОМОЩЕНО ДА СЪСТАВЯ ТЕХНИЧЕСКАТА ДОКУМЕНТАЦИЯ Hoffmann Engineering Services GmbH •...
  • Página 40 3.4. Typeskilt ...................................... 3.5. Oversigt over knapper og symboler ..........................Apparatbeskrivelse .............................. Transport ................................Første idrifttagning.............................. 6.1. Montering af højdemåler HG1 ............................6.2. Tilslutning af spændingsforsyning ............................ 6.3. Opladning af batteri................................6.4. Tænding med referencepunktskørsel ..........................6.5. Foretagelse af grundindstillinger............................
  • Página 41 Overhold de nationale og regionale i forbindelse med sikkerhed og forebyggelse af ulykker. Vælg og stil beskyttelsestøj som fodbeskyttelse og beskyttelseshandsker til rådighed efter det pågældende arbejde og de forventede risici. Oversigt over enheden 3.1. HØJDEMÅLER HG1 Millimess-hunstik Tommelfingerhjul til proportional styring af bevægelseshastigheden Måleslæde...
  • Página 42 Anbring et nyt typeskilt, hvis det er beskadiget eller meget snavset. Kontakt kundeservice hos Hoffmann Group.  Befinder sig på siden af huset til højdemåler HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 43 9.02 Opret måleprogram på ny 4.03 Nulpunkt 02 for emne 9.03 Redigér måleprogram 4.04 Nulpunkt 03 for emne 9.04 Slet markerede måleprogrammer 4.05 Preset-indtastning 9.05 Kopiér måleprogrammer til USB-stik 9.06 Kopiér måleprogrammer fra USB-stik til højde- Målegrundfunktioner måler HG1 www.hoffmann-group.com...
  • Página 44 GARANT Højdemåler HG1 Forkor- Funktion Forkor- Funktion telse telse 5.01 Aftastning nedefra Administration af resultatfiler 5.02 Aftastning oppefra 10.01 Slet markerede måleprogrammer 5.03 Boring 10.02 Vis markeret resultatfil 5.04 Aksel 10.03 Kopiér resultatfiler til USB-stik 5.05 Boring foroven Redigering af måleprogrammer.
  • Página 45 MONTERING AF HØJDEMÅLER HG1 1. Tag betjeningspanelet (2) og datakablet (3) ud af transportkassen. 2. Tag søjlen til højdemåler HG1 (1) ud af transportkassen, og pak den ud. 3. Isæt standardholderen til måleindsatser drejet 180° op. 4. Skru måleslædens fikseringsskrue af (10 a).
  • Página 46 Batteriet oplades også, når højdemåler HG1 er slukket. ü Strømforsyningen er forbundet med spændingsforsyningen. ü Betjeningspanelet er forbundet med højdemåler HG1. 1. Oplad batteriet i mindst 5 minutter, inden højdemåler HG1 kan anvendes. 6.4. TÆNDING MED REFERENCEPUNKTSKØRSEL 1. Tryk på start-knappen (6) på betjeningspanelet.
  • Página 47 7.2. FORSKYDNING AF HØJDEMÅLER HG1 1. Tryk på trykknappen (12) for at aktivere luftlejet. 2. Forskyd højdemåler HG1 med de to greb (13) til den ønskede position. 3. Slip trykknappen (12). 7.3. FASTLÆGGELSE AF NULPUNKT PÅ MÅLEPLADE 1.
  • Página 48 1. Tryk på „Tænd/sluk Quick-tilstand (2.06)“ i menulinjen. » Knappen vises med grønt. 2. Tryk på „Skift måletilstand (1.03)“ på foden af højdemåler HG1 for at vælge måletilstand. » Den valgte måletilstand vises i statuslinjen: „Måletilstand „Niveau“ (1.04)“ til enkeltpunktsmåling, „Måletilstand „Bor- ing“...
  • Página 49 9. Oplad batteriet i højdemåler HG1 i mindst 5 minutter. 10. Rengøring Fjern urenheder med en ren, blød, tør klud. Tør de mekaniske dele grundigt, når de har været i kontakt med væsker. Der må ikke anvendes kemiske, alkoholholdige, slibemiddel- og opløsningsmiddelholdige rengøringsmidler.
  • Página 50 GARANT Højdemåler HG1 Vægt 22,2 kg 25,6 kg Batteri Litium-ion-batteri, 7,2 V Nominel kapacitet 11500 mAh Grænseflader Millimess-hunstik på måleslæden 2 USB 3.1-porte Mini-USB-port Spændingsforsyning 12 V DC/3,8 A/type FW7405M/12 Netspænding 110 - 230 V AC/50 - 60 Hz Kapslingsklasse IP 40 14. Original EU-/EF-overensstemmelseserklæring FABRIKANTENS NAVN OG ADRESSE VI ERKLÆRER SOM ENESTE ANSVARLIGE, AT DE NÆVNTE PRODUKTER Mærke:...
  • Página 51 Toimituksen sisältö.................................. 3.4. Tyyppikilpi ....................................3.5. Painikkeet ja symbolit ................................Laitteen kuvaus ..............................Kuljetus ................................. Ensimmäinen käyttöönotto ..........................6.1. Korkeudenmittauslaitteen HG1 asennus ........................6.2. Jännitteensyötön liittäminen .............................. 6.3. Akun lataaminen..................................6.4. Kytkeminen päälle ja viitepisteeseen ajo........................6.5. Perusasetusten tekeminen..............................6.6.
  • Página 52 GARANT Korkeudenmittauslaite HG1 Yleisiä ohjeita Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. Turvallisuus 2.1. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS Sähkövirta Virtaa johtavat komponentit aiheuttavat loukkaantumisvaaran. » Irrota laite sähköverkosta ennen kaikkia asennus- ja huoltotöitä. »...
  • Página 53 Toimintopainike mittaustoimintojen "taso" ja USB 3.1 -liitäntä (musta) "reikä" vaihtoa varten Mittauksen käynnistäminen positiiviseen Mini-USB-liitäntä suuntaan (ylöspäin) 3.2. KÄYTTÖLIITTYMÄ Tilarivi, jossa näkyy päivämäärä/kellonaika, Näytön keskiosa: valittu mittayksikkö, korjausten tila, Mittausarvoluettelo mittaustyyppi ja akun varaustaso Valikkorivi korkeudenmittauslaitteen Näytön yläosa: ohjausta varten Nykyinen mittaustoiminto ja nykyinen mittausarvo Toimintopainikerivi tilanteen mukaan...
  • Página 54 GARANT Korkeudenmittauslaite HG1 Viittaus Toiminto Viittaus Toiminto 1.04 Mittaustoiminto "taso" 7.04 Mittauksen tauko 1.05 Mittaustoiminto "reikä" 7.05 Mittauslevyn asettaminen referenssiksi Käyttöliittymä – valikkorivi 7.06 Suhteellinen tulos min/maks-toiminnolla 2.01 Asetusvalikon avaaminen 7.07 Absoluuttinen tulos min/maks-toiminnolla 2.02 Muut merkinnät 7.08 X-arvon ja Z-arvon nollaaminen 2.03...
  • Página 55 Viittaus Toiminto Viittaus Toiminto Perusmittaustoiminnot 9.06 Mittausohjelmien kopiointi USB-tikulta korkeudenmittauslaitteeseen HG1 5.01 Tunnustelu alhaalta Tulostiedostojen hallinta 5.02 Tunnustelu ylhäältä 10.01 Merkittyjen mittausohjelmien poistaminen 5.03 Reikä 10.02 Merkityn tulostiedoston näyttö 5.04 Akseli 10.03 Tulostiedostojen kopiointi USB-tikulle 5.05 Reikä ylhäällä Mittausohjelmien muokkaaminen.
  • Página 56 KORKEUDENMITTAUSLAITTEEN HG1 ASENNUS 1. Ota ohjauspaneeli (2) ja tiedonsiirtokaapeli (3) pois kuljetuslaatikosta. 2. Ota korkeudenmittauslaitteen HG1 (1) pylväs pois kuljetuslaatikosta ja pura se pakkauksesta. 3. Käännä mittauskärkien vakiotelinettä 180° ylöspäin ja aseta se paikalleen. 4. Kierrä mittauskelkan kiinnitysruuvi irti (10 a).
  • Página 57 Kun näytöllä näkyy akkukuvake. Akku latautuu, vaikka HG1-korkeudenmittauslaite on kytketty pois päältä. ü Verkkolaite on kytketty verkkovirtaan. ü Ohjauspaneeli liitetty korkeudenmittauslaitteeseen HG1 1. Akkua on ladattava vähintään 5 minuuttia ennen HG1 -korkeudenmittauslaitteen käyttöä. 6.4. KYTKEMINEN PÄÄLLE JA VIITEPISTEESEEN AJO 1. Paina ohjauspaneelin käynnistyspainiketta (6).
  • Página 58 GARANT Korkeudenmittauslaite HG1 7.2. KORKEUDENMITTAUSLAITTEEN HG1 SIIRTÄMINEN 1. Aktivoi ilmalaakeri painamalla painiketta (12). 2. Työnnä korkeudenmittauslaite HG1 haluamaasi asentoon molemmista kahvoista (13). 3. Päästä painike (12) irti. 7.3. NOLLAPISTEEN ASETTAMINEN MITTAUSLEVYLLE 1. Napauta valikkorivin kohtaa "Nollapisteiden asettaminen (2.04)". 2. Jos työkappaleen nollapisteet on jo asetettu, napauta valikkorivillä nykyisen nollapisteen painiketta.
  • Página 59 ü Nopeita ketju- tai moninkertaisia mittauksia varten. 1. Napauta valikkorivin kohtaa "Pikatoiminto päälle/pois (2.06)". » Painike näkyy vihreänä. 2. Valitse mittaustoiminto napauttamalla korkeudenmittauslaitteen HG1 jalustassa olevaa kohtaa "Mittaustoiminnon vaihtaminen (1.03)". » Valittu mittaustoiminto näkyy tilarivillä: "Mittaustoiminto taso (1.04)" yksittäisen pisteen mittausta varten, "Mittaustoiminto reikä...
  • Página 60 GARANT Korkeudenmittauslaite HG1 12. Kierrätys ja hävittäminen Älä hävitä korkeudenmittauslaitetta ja akkua kotitalousjätteen mukana. Maakohtaisia hävittämistä koskevia määräyksiä on noudatettava. Kuluttajat ovat velvollisia viemään paristot, akut ja korkeudenmittauslaitteen sopivaan keräyspaikkaan. Huomioi asianmukaista hävittämistä ja kierrätystä koskevat valtakunnalliset ja paikalliset ympäristönsuojelu- ja jätehuoltomääräykset. Erottele metallit, ei-metallit, komposiittimateriaalit ja apuaineet lajeittain ja hävitä...
  • Página 61 VAKUUTAMME YKSINOMAISELLA VASTUULLAMME, ETTÄ MAINITUT TUOTTEET Merkki: GARANT Tuotenumero: 445355 350, 600 Koko: Kauppanimi: Digitaalinen 2D-korkeudenmittauslaite HG1 Toiminnan kuvaus: Mittauslaite työkappaleen geometrian mittaamista varten vastaa kaikkien seuraavassa lueteltujen ja asiaankuuluvien eurooppalaisten yhdenmukaistamissäännösten mukaisia vaatimuksia Sovelletut EU-/EY-direktiivit 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU as amended by 2015/863/EU sekä...
  • Página 62 6.6. Calibrage du palpeur................................Utilisation................................7.1. Réglage en hauteur du palpeur............................7.2. Déplacement de la colonne de mesure HG1 ......................... 7.3. Définition du point zéro sur la plaque de mesure ....................... 7.4. Définition des points zéro de pièce........................... 7.5. Définition du décalage du point zéro..........................
  • Página 63 Choisir et mettre à disposition des vêtements de protection, tels que des chaussures et des gants, en fonction de l'activité et des risques prévus. Aperçu de l'appareil 3.1. COLONNE DE MESURE HG1 Port Millimess Molette de commande proportionnelle de la vitesse de déplacement Chariot de mesure Démarrage de la mesure dans le sens négatif...
  • Página 64 Si la plaque signalétique est endommagée ou fortement encrassée, la remplacer par une neuve. Contacter le service clientèle Hoffmann Group.  Se trouve sur le côté du bâti de la colonne de mesure HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 65 Repère Fonction Repère Fonction 1.03 Changer de mode de mesure 7.03 Arrêter la mesure, calculer les résultats 1.04 Mode de mesure "Plan" 7.04 Interrompre la mesure 1.05 Mode de mesure "Alésage" 7.05 Définir la plaque de mesure comme référence Interface utilisateur - Barre de menus 7.06 Résultat relatif avec la fonction min./max.
  • Página 66 Copier les programmes de mesure sur une clé USB Fonctions de mesure de base 9.06 Copier les programmes de mesure de la clé USB sur la colonne de mesure HG1 5.01 Palpage par le bas Gestion des fichiers de résultats 5.02 Palpage par le haut 10.01...
  • Página 67 10. Raccorder la batterie. Voir Remplacement de la batterie [} Page 70]. 11. Visser le panneau de commande (2) sur le support (12) à l'aide des vis cylindriques (6). 12. Raccorder le panneau de commande (2) à la colonne de mesure HG1 à l'aide du câble de raccordement (3). »...
  • Página 68 ü Bloc d'alimentation relié à la source d'alimentation. ü Panneau de commande raccordé à la colonne de mesure HG1 1. Charger la batterie pendant au moins 5 minutes avant d'utiliser la colonne de mesure HG1. 6.4. MISE EN MARCHE AVEC TRAJET DE RÉFÉRENCE 1.
  • Página 69 7.2. DÉPLACEMENT DE LA COLONNE DE MESURE HG1 1. Appuyer sur le bouton-poussoir (12) pour activer le coussin d'air. 2. Amener la colonne de mesure HG1 dans la position souhaitée à l'aide des deux poignées (13). 3. Relâcher le bouton-poussoir (12). 7.3.
  • Página 70 S'assurer que tous les travaux énumérés ci-après sont effectués uniquement par du personnel qualifié : ü Les données enregistrées sont conservées lors du remplacement de la batterie. 1. Eteindre la colonne de mesure HG1 et la débrancher du secteur. 2. Desserrer deux vis au dos du panneau de commande et retirer le couvercle (13 f).
  • Página 71 7. Fixer le couvercle avec deux vis (13 f). 8. Brancher la colonne de mesure HG1 sur le secteur. 9. Charger la batterie de la colonne de mesure HG1 au moins pendant 5 minutes. 10. Nettoyage Eliminer les salissures à l'aide d'un chiffon propre, doux et sec. Après un contact avec des liquides, bien sécher les pièces mécaniques.
  • Página 72 GARANT Colonne de mesure HG1 Température de fonctionnement +10 °C à +40 °C Température de service +20 °C Humidité de l'air relative sans condensa- max. 65 % tion Autonomie maximale 14 h Dimensions L x l x H 255 mm x 278 mm x 688 mm 255 mm x 278 mm x 938 mm Poids 22,2 kg 25,6 kg Batterie Batterie Li-ion, 7,2 V Capacité nominale 11 500 mAh...
  • Página 73 3.4. Targhetta..................................... 3.5. Panoramica dei simboli e dei tasti ............................. Descrizione del dispositivo ..........................Trasporto ................................Prima messa in funzione............................6.1. Montaggio dell’altimetro HG1 ............................6.2. Collegamento dell’alimentazione............................6.3. Caricamento della batteria..............................6.4. Accensione con corsa di riferimento ..........................6.5.
  • Página 74 GARANT Altimetro HG1 Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. Sicurezza 2.1. AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA Corrente elettrica Pericolo di lesioni dovute a componenti sotto tensione. »...
  • Página 75 Applicare una nuova targhetta se quella precedente è danneggiata o presenta un livello di sporcizia molto elevato. Con- tattare il servizio clienti di Hoffmann Group.  Posizionamento sul lato della custodia dell’altimetro HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 76 GARANT Altimetro HG1 Sigla Funzione Sigla Funzione 1.03 Commutazione della modalità di misurazione 7.03 Arresto della misurazione e calcolo dei risultati 1.04 Modalità di misurazione “Superficie” 7.04 Messa in pausa della misurazione 1.05 Modalità di misurazione “Foro” 7.05 Impostazione del disco reticolare come punto...
  • Página 77 4.05 Immissione preset 9.05 Copia i programmi di misurazione su stick Funzioni di misura di base 9.06 Copia i programmi di misurazione dallo stick USB all’altimetro HG1 5.01 Scansione dal basso Gestione dei file dei risultati 5.02 Scansione dall’alto 10.01 Elimina i programmi di misurazione seleziona- 5.03...
  • Página 78 1. Prelevare il pannello di controllo (2) e il cavo per la trasmissione dati (3) dalla cassetta di trasporto. 2. Prelevare la colonna dell’altimetro HG1 (1) dalla cassetta di trasporto e disimballarla. 3. Applicare il supporto standard per tastatori ruotato verso l’alto di 180°.
  • Página 79 La batteria viene caricata anche quando l’altimetro HG1 è spento. ü Alimentatore collegato all’alimentazione di tensione. ü Collegare il pannello di controllo con l’altimetro HG1. 1. Caricare la batteria per almeno 5 minuti prima di utilizzare l’altimetro HG1. 6.4. ACCENSIONE CON CORSA DI RIFERIMENTO 1.
  • Página 80 è proporzionale al movimento della rotellina. 7.2. SPOSTAMENTO DELL’ALTIMETRO HG1 1. Premere il pulsante (12) per attivare la sospensione automatica. 2. Spostare l’altimetro HG1 nella posizione desiderata afferrandolo per entrambe le impugnature (13). 3. Rilasciare il pulsante (12). 7.3. POSIZIONAMENTO DEL PUNTO ZERO SUL DISCO RETICOLARE 1.
  • Página 81 » Il pulsante diventa verde. 2. Per selezionare la modalità di misurazione, premere “Commutazione della modalità di misurazione (1.03)” sulla base dell’altimetro HG1. » Nella barra di stato viene visualizzata la modalità di misurazione selezionata: “Modalità di misurazione “Superficie” (1.04)” per la misurazione di punti singoli o “Modalità di misurazione “Foro” (1.05)” per la misurazione di punti dop- 3.
  • Página 82 GARANT Altimetro HG1 ü Durante la sostituzione della batteria i dati memorizzati vengono mantenuti. 1. Spegnere l’altimetro HG1 e scollegarlo dalla rete elettrica. 2. Svitare le due viti situate sul lato posteriore del pannello di controllo e rimuovere il coperchio (13 f).
  • Página 83 Codice articolo: 445355 Misura: 350, 600 Denominazione commerciale: Altimetro digitale 2D HG1 Descrizione delle funzioni: Strumento di misura delle geometrie dei pezzi soddisfano tutte le disposizioni pertinenti della legislazione europea in materia di armonizzazione elencate di se- guito Direttive applicate CE / UE...
  • Página 84 GARANT Altimetro HG1 Alexander Eckert, Amministratore delegato...
  • Página 85 Osnovne sigurnosne upute..............................2.2. Namjenska upotreba ................................2.3. Nepropisna upotreba ................................2.4. Osobna zaštitna oprema ............................... Pregled uređaja ..............................3.1. Visinomjer HG1 ..................................3.2. Korisničko sučelje..................................3.3. Opseg isporuke..................................3.4. Oznaka tipa ....................................3.5. Pregled tipki i simbola................................Opis uređaja................................
  • Página 86 GARANT visinomjer HG1 Opće upute Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu. Sigurnost 2.1. OSNOVNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE Električna struja Opasnost od ozljeda od komponenata koje provode struju. » Prije početka radova montaže i čišćenja odvojite mrežni adapter od električne mreže.
  • Página 87 Kod oštećenja ili jakog zaprljanja postaviti novi znak o vrsti. Obratiti se službi za korisnike tvrtke Hoffmann Group.  Smješten je na bočnoj strani kućišta visinomjera HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 88 GARANT visinomjer HG1 Kratica Funkcija Kratica Funkcija 01.03 Promijeni način mjerenja 07.03 Zaustavite mjerenje, odredite rezultate 01.04 Način mjerenja „Ravna površina“ 07.04 Pauzirajte mjerenje 01.05 Način mjerenja „Rupa“ 07.05 Postavite mjernu ploču kao referencu Sučelje za upravljanje - Traka s izbornikom 07.06...
  • Página 89 04.05 Pred-postavljeno - Unos 09.05 Kopirati mjerni program na USB stik 09.06 Kopirati mjerni program s USB stika na Osnovne mjerni funkcije visinomjer HG1 05.01 Dodirnuti s donje strane Upravljanje datotekama s rezultatima 05.02 Dodirnuti s gornje strane 10.01 Izbrisati označene mjerni programe 05.03...
  • Página 90 8. Umetnite čepove (9) (11 d). 9. Otpakirajte napajanje (7). 10. Priključite bateriju. Pogledajte Zamjena baterije [} Stranica 93]. 11. Upravljačku ploču (2) pričvrstite cilindričnim vijcima (6) na nosač (12). 12. Povežite upravljačku ploču (2) s podatkovnim kabelom (3) na visinomjer HG1. » Visinomjer HG1 je montiran.
  • Página 91 Posljednja upotreba prije više od šest mjeseci.  Simbol baterije na zaslonu. Baterija se puni čak i kada je visinomjer HG1 isključen. ü Adapter je spojen na izvor napajanja. ü Upravljačka ploča povezana s visinomjerom HG1. 1. Punite bateriju najmanje 5 minuta prije korištenja visinomjera HG1.
  • Página 92 7.2. VISINOMJER HG1 1. Pritisnite tipku (12) kako biste aktivirali zračni ležaj. 2. Pomaknite uređaj za mjerenje visine HG1 koristeći obje ručke (13) na željeni položaj. 3. Otpustite tipku (12). 7.3. POSTAVITE ISHODIŠTE NA MJERNU PLOČU 1. Dodirnite na traci izbornika „Postavi ishodišne točke (2.04)“.
  • Página 93 » Tipka će biti prikazana zelenom bojom. 2. Za odabir mjernog moda, na dnu uređaja za mjerenje visine HG1, dodirnite „Prebacite mjerni mod (1.03)“. » Na statusnoj traci prikazan je odabrani mjerni mod: „Mjerni mod Ploha (1.04)“ za pojedinačno mjerenje, „Mjerni način Provrt (1.05)“...
  • Página 94 GARANT visinomjer HG1 10. Čišćenje Uklonite prljavštinu čistom, mekom i suhom krpom. Nakon kontakta s tekućinama, dobro osušite mehaničke dijelove. Nemojte primjenjivati sredstva za čišćenje koja sadržavaju kemikalije, alkohol, abrazivna sredstva ili otapala. 11. Skladištenje Skladištiti u zatvorenom, suhom prostoru.
  • Página 95 GARANT Broj artikla: 445355 Veličina: 350, 600 Trgovački naziv: Digitalni 2D visinomjer HG1 Opis funkcije: Mjerna naprava za mjerenje geometrije obradaka mi izjavljujemo, isključivu odgovornost, da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama navedenih europskih propisa o harmonizaciji Primijenjene EU/EZ smjernice...
  • Página 96 3.4. Typeplaatje....................................3.5. Overzicht van toetsen en symbolen ..........................Beschrijving van het apparaat ..........................Transport ................................Eerste ingebruikneming ............................6.1. Hoogtemeter HG1 monteren .............................. 6.2. Voeding aansluiten ................................. 6.3. Accu laden....................................6.4. Inschakelen met beweging naar referentiepunt......................6.5. Basisinstellingen uitvoeren ..............................
  • Página 97 Nationale en regionale voorschriften voor veiligheid en ongevallenpreventie in acht nemen. Beschermende kleding zoals voetbescherming en veiligheidshandschoenen overeenkomstig de betreffende werkzaamheid en de te verwachten risico’s kiezen en beschikbaar stellen. Apparaatoverzicht 3.1. HOOGTEMETER HG1 Millimess-aansluitbus Duimwiel voor de proportionele regeling van de verplaatsingssnelheid Meetslede...
  • Página 98 Bij beschadiging of sterke vervuiling een nieuw typeplaatje aanbrengen. Contact opnemen met de klantenservice van de Hoffmann Group.  Bevindt zich aan de zijkant van de behuizing van de hoogtemeter HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 99 Afkor- Functie Afkor- Functie ting ting 1.03 Meetmodus omschakelen 7.03 Meting stoppen, resultaten vaststellen 1.04 Meetmodus “Plat vlak” 7.04 Meting pauzeren 1.05 Meetmodus “Boring” 7.05 Meetplaat als referentie instellen Bedieningspaneel - Menubalk 7.06 Relatief resultaat bij Min-Max-functie 2.01 Menu “Instellingen” openen 7.07 Absoluut resultaat bij Min-Max-functie 2.02...
  • Página 100 GARANT Hoogtemeter HG1 Afkor- Functie Afkor- Functie ting ting 4.05 Preset-invoer 9.05 Meetprogramma’s naar USB-stick kopiëren 9.06 Meetprogramma’s van USB-stick naar hoogte- Basismeetfuncties meter HG1 kopiëren 5.01 Tasten van onderaf Resultaatbestanden beheren 5.02 Tasten van bovenaf 10.01 Gemarkeerde meetprogramma’s wissen 5.03...
  • Página 101 HOOGTEMETER HG1 MONTEREN 1. Bedieningspaneel (2) en datakabel (3) uit de transportkist halen. 2. Zuil van de hoogtemeter HG1 (1) uit de transportkist halen en uitpakken. 3. Standaardhouder voor meetinserts 180° naar boven gedraaid plaatsen. 4. Fixeerschroef van de meetslede losschroeven (10 a).
  • Página 102 De accu wordt ook opgeladen als de hoogtemeter HG1 is uitgeschakeld. ü Netadapter met voeding verbonden. ü Bedieningspaneel met hoogtemeter HG1 verbonden. 1. Accu minstens 5 minuten laden voordat de hoogtemeter HG1 kan worden gebruikt. 6.4. INSCHAKELEN MET BEWEGING NAAR REFERENTIEPUNT 1.
  • Página 103 7.2. HOOGTEMETER HG1 VERSCHUIVEN 1. Drukknop (12) indrukken om het luchtlager te activeren. 2. Hoogtemeter HG1 met beide grepen (13) in de gewenste positie schuiven. 3. Drukknop (12) loslaten. 7.3. NULPUNT OP MEETPLAAT LEGGEN 1.
  • Página 104 1. In de menubalk “Quick-modus aan/uit (2.06)” aantikken. » Knop wordt groen weergegeven. 2. Om de meetmodus te selecteren, op de voet van de hoogtemeter HG1 “Meetmodus omschakelen (1.03)” aantikken. » In de statusbalk wordt de geselecteerde meetmodus weergegeven: “Meetmodus “Plat vlak” (1.04)” voor enkelpunt- meting, “Meetmodus “Boring”...
  • Página 105 7. Deksel met twee schroeven vastschroeven (13 f). 8. Hoogtemeter HG1 op het stroomnet aansluiten. 9. Accu van de hoogtemeter HG1 minstens 5 minuten laden. 10. Reiniging Verontreinigingen met schone, zachte en droge doek verwijderen. Na contact met vloeistoffen mechanische onderdelen goed drogen. Geen chemische, alcoholische, schuurmiddel- of oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen gebruiken.
  • Página 106 GARANT Hoogtemeter HG1 Bedrijfsduur maximaal 14 h Afmetingen l x b x h 255 mm x 278 mm x 688 mm 255 mm x 278 mm x 938 mm Gewicht 22,2 kg 25,6 kg Accu Li-ion-accu, 7,2 V Nominale capaciteit 11.500 mAh Interfaces Millimess-aansluitbus op meetslede 2 USB 3.1-aansluitbussen Mini-USB-aansluitbus Voeding 12 V DC / 3,8 A / Type FW7405M/12...
  • Página 107 Innkobling med kjøring til referansepunkt ........................6.5. Utføre grunninnstillinger ..............................6.6. Kalibrere føler .................................... Drift ..................................7.1. Høydejustering av sonde ..............................7.2. Forskyve høydemåler HG1 ..............................7.3. Legge nullpunkt på måleplaten ............................7.4. Sette nullpunkt for arbeidsstykke............................7.5. Sette nullpunktforskyvning..............................7.6. Utføre en hurtigmålefunksjon.............................
  • Página 108 GARANT Høydemåler HG1 Generelle merknader Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den alltid tilgjengelig. Sikkerhet 2.1. GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSHENVISNINGER ADVARSEL Elektrisk strøm Fare for personskader på grunn av strømførende komponenter. » Koble apparatet fra strømnettet før start av alle arbeider med montering og vedlikehold.
  • Página 109 Monter et nytt typeskilt hvis det er skadet eller svært skittent. Kontakt kundeservice i Hoffmann Group.  Er plassert på siden av huset til høydemåler HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 110 GARANT Høydemåler HG1 Forkort Funksjon Forkort Funksjon else else 1.05 Målemodus "Boring" 7.05 Sette måleplate som referanse Brukergrensesnitt - menylinje 7.06 Relativt resultat ved min./maks.-funksjon 2.01 Åpne menyen "Innstillinger" 7.07 Absolutt resultat ved min./maks.-funksjon 2.02 Flere oppføringer 7.08 Nullstille X-verdi og Z-verdi 2.03...
  • Página 111 Forkort Funksjon Forkort Funksjon else else 5.01 Skanne nedenfra Administrere resultatfiler 5.02 Skanne ovenfra 10.01 Slette merkede måleprogrammer 5.03 Boring 10.02 Vise merket resultatfil 5.04 Aksel 10.03 Kopiere resultatfiler til USB-penn 5.05 Boring øverst Redigere måleprogrammer. Knappene nedenfor føyer den respektive funksjonen inn som måletrinn 5.06 Boring nederst...
  • Página 112 MONTERE HØYDEMÅLER HG1 1. Ta kontrollpanelet (2) og datakabelen (3) ut av transportesken. 2. Ta søylen til høydemåler HG1 (1) ut av transportesken og pakk ut. 3. Sett inn standardholder for måleinnsatser dreid 180° oppover. 4. Skru av målesleidens fikseringsskrue (10 a).
  • Página 113 Batteriet lades også når høydemåler HG1 er slått av. ü Den pluggbare strømforsyningen er koblet til spenningsforsyningen. ü Kontrollpanel koblet til høydemåler HG1 1. Lad batteriet i minst 5 minutter før høydemåler HG1 kan brukes. 6.4. INNKOBLING MED KJØRING TIL REFERANSEPUNKT 1.
  • Página 114 GARANT Høydemåler HG1 7.2. FORSKYVE HØYDEMÅLER HG1 1. Trykk på trykknappen (12) for å aktivere luftlageret. 2. Skyv høydemåler HG1 til ønsket posisjon med de to håndtakene (13). 3. Slipp trykknappen (12). 7.3. LEGGE NULLPUNKT PÅ MÅLEPLATEN 1. Berør "Sette nullpunkter (2.04)" i menylinjen.
  • Página 115 1. Berør "Hurtigmodus på/av (2.06)" i menylinjen. » Knappen vises grønn. 2. Berør "Veksle målemodus (1.03)" ved foten av høydemåler HG1 for å velge målemodus. » Valgt målemodus vises i statuslinjen: "Målemodus Plan (1.04)" for måling av enkeltpunkt, " Målemodus "Boring (1.05)"...
  • Página 116 GARANT Høydemåler HG1 12. Resirkulering og avfallshåndtering Høydemåleren og batteriet skal ikke kastes i restavfallet. Nasjonale forskrifter om avfallshåndtering skal anvendes. Forbrukerne er forpliktet til å levere inn batterier, oppladbare batterier og høydemåleren til et egnet deponi. Overhold nasjonale og regionale forskrifter om miljøvern og avfallshåndtering og kasser eller resirkuler på...
  • Página 117 Merke: Artikkelnummer: 445355 Størrelse: 350, 600 Handelsbetegnelse: Digital 2D høydemåler HG1 Funksjonsbeskrivelse: Måler til måling av arbeidsstykkers geometri overholde alle gjeldende bestemmelser i de nedenfor angitte europeiske harmoniserte forskriftene 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU as amended by Brukte EU / EF-direktiver 2015/863/EU og overholde følgende standarder.
  • Página 118 Zakres dostawy..................................3.4. Tabliczka znamionowa................................3.5. Przegląd przycisków i symboli ............................Opis urządzenia..............................Transport ................................Pierwsze uruchomienie............................6.1. Montaż wysokościomierza HG1 ............................6.2. Podłączanie zasilania................................6.3. Ładowanie akumulatora................................ 6.4. Włączanie z przejazdem na punkt odniesienia......................6.5. Wprowadzanie ustawień podstawowych........................6.6.
  • Página 119 Przegląd części urządzenia 3.1. WYSOKOŚCIOMIERZ HG1 Gniazdo przyłączeniowe Millimess Krążek łańcuchowy do proporcjonalnego sterowania prędkością przesuwu Sanie pomiarowe Rozpoczęcie pomiaru w kierunku ujemnym...
  • Página 120 W razie uszkodzenia lub silnego zanieczyszczenia umieścić nową tabliczkę znamionową. Skontaktować się z działem ob- sługi klienta firmy Hoffmann Group.  Znajduje się z boku na obudowie wysokościomierza HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 121 Funkcja Funkcja 1.02 Uruchomienie programu w kierunku ujem- 7.02 Przesunięcie czujnika pomiarowego w dół i dotknięcie 1.03 Przełączanie trybu pomiarowego 7.03 Zatrzymanie pomiaru, określenie wyników 1.04 Tryb pomiarowy „Poziom” 7.04 Przerwanie pomiaru 1.05 Tryb pomiarowy „Otwór” 7.05 Ustawienie płytki pomiarowej jako odniesie- Interfejs użytkownika –...
  • Página 122 Wprowadzanie wartości zadanej 9.05 Kopiowanie programów pomiarowych na pa- mięć USB Funkcje podstawowe 9.06 Kopiowanie programów pomiarowych z pa- mięci USB do wysokościomierza HG1 5.01 Dotykanie od dołu Zarządzanie plikami wynikowymi 5.02 Dotykanie od góry 10.01 Usuwanie zaznaczonych programów pomia- rowych 5.03...
  • Página 123 9. Wypakować zasilacz wtyczkowy (7). 10. Podłączyć akumulator. Patrz Wymiana akumulatora [} Strona 126]. 11. Przykręcić panel obsługi (2) śrubami z łbem walcowym (6) do wspornika (12). 12. Podłączyć panel obsługi (2) do wysokościomierza HG1, używając przewodu przyłączeniowego (3). » Wysokościomierz HG1 zamontowany.
  • Página 124 Ładowanie akumulatora odbywa się również po wyłączeniu wysokościomierza HG1. ü Zasilacz połączony z zasilaniem. ü Panel obsługi połączony z wysokościomierzem HG1. 1. Przed użyciem wysokościomierza HG1 należy ładować akumulator przez co najmniej 5 minut. 6.4. WŁĄCZANIE Z PRZEJAZDEM NA PUNKT ODNIESIENIA 1.
  • Página 125 łańcuchowego. 7.2. PRZESUWANIE WYSOKOŚCIOMIERZA HG1 1. Nacisnąć przycisk (12), aby aktywować poduszkę powietrzną. 2. Używając obydwu uchwytów (13), przesunąć wysokościomierz HG1 na odpowiednią pozycję. 3. Zwolnić przycisk (12). 7.3. USTAWIANIE PUNKTU ZEROWEGO NA PŁYTCE POMIAROWEJ 1.
  • Página 126 GARANT Wysokościomierz HG1 1. Na pasku przycisków funkcji dotknąć wybranej funkcji pomiarowej (5.01–5.14). » Czujnik pomiarowy najeżdża na miejsce pomiaru i przejmuje zmierzoną wartość. 2. W celu zmierzenia skrajnych wartości przesunąć obrabiany detal lub przyrząd pomiarowy, aby umożliwić pomiar. Pierw- sze skanowanie odbywa się...
  • Página 127 1. Wyłączyć wysokościomierz HG1 i odłączyć go od sieci elektrycznej. 2. Odkręcić dwie śruby na spodzie panelu obsługi i zdjąć osłonę (13 f). 3. Wyciągnąć przewód przyłączeniowy akumulatora (13 e). 4. Wyjąć akumulator. 5. Podłączyć przewód przyłączeniowy nowego akumulatora (13 e).
  • Página 128 GARANT 445355 Numer artykułu: Rozmiar: 350, 600 Nazwa handlowa: Wysokościomierz cyfrowy 2D HG1 Opis działania: Przyrząd pomiarowy do pomiaru geometrii obrabianych de- tali spełniają wszystkie odnośne wymogi określone w wymienionych poniżej europejskich przepisach harmonizujących Zastosowane dyrektywy UE/WE 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU as amended by 2015/863/EU i są...
  • Página 129 Alexander Eckert, prezes www.hoffmann-group.com...
  • Página 130 Palpador de medição................................Funcionamento ..............................7.1. Ajustar o sensor de medição em altura ........................... 7.2. Deslocar o aparelho de medição da altura HG1 ......................7.3. Definir o ponto zero na placa de medição ........................7.4. Definir o ponto zero da peça ...............................
  • Página 131 Vista geral do aparelho 3.1. APARELHO DE MEDIÇÃO DA ALTURA HG1 Tomada de conexão Millimess Roda de polegar para o comando proporcional da velocidade de deslocamento Corrediça de medição...
  • Página 132 Instalar uma nova placa de características em caso de danos ou de forte sujidade. Contactar o serviço ao cliente Hoffmann Group.  Encontra-se na lateral da caixa do aparelho de medição da altura HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 133 Abrevia Função Abrevia Função tura tura 1.01 Iniciar a medição na direção positiva 7.01 Deslocar o sensor de medição para cima e palpar 1.02 Iniciar a medição na direção negativa 7.02 Deslocar o sensor de medição para baixo e palpar 1.03 Comutar o modo de medição 7.03...
  • Página 134 GARANT Aparelho de medição da altura HG1 Abrevia Função Abrevia Função tura tura 4.02 Ponto zero 01 Peça 9.02 Criar novamente programa de medição 4.03 Ponto zero 02 Peça 9.03 Editar programa de medição 4.04 Ponto zero 03 Peça 9.04 Eliminar programas de medição marcados...
  • Página 135 10. Ligar a bateria. Ver Substituir a bateria [} Página 138]. 11. Aparafusar o painel de operação (2) com parafusos cilíndricos (6) no suporte (12). 12. Ligar o painel de operação (2) com cabo de ligação (3) ao aparelho de medição da altura HG1. »...
  • Página 136 ü O aparelho de medição da altura HG1 está desembalado e instalado. 1. Ligar o cabo de alimentação específico do país à fonte de alimentação. 2. Ligar o conector circular da fonte de alimentação ao aparelho de medição da altura HG1. 3. Ligar a fonte de alimentação à rede elétrica.
  • Página 137 DESLOCAR O APARELHO DE MEDIÇÃO DA ALTURA HG1 1. Premir o botão de pressão (12) para ativar o rolamento de ar. 2. Deslocar o aparelho de medição da altura HG1 por ambas as pegas (13) para a posição desejada. 3. Soltar o botão de pressão (12).
  • Página 138 1. Na barra de menu tocar em "Modo Quick ligado/desligado (2.06)". » O botão é apresentado a verde. 2. Para selecionar o modo de medição, tocar na base do aparelho de medição da altura HG1, em "Comutar o modo de medição (1.03)". »...
  • Página 139 7. Aparafusar a cobertura com dois parafusos (13 f). 8. Ligar o aparelho de medição da altura HG1 à rede elétrica. 9. Carregar a bateria do aparelho de medição da altura HG1 durante pelo menos 5 minutos. 10. Limpeza Remover as impurezas com um pano limpo, macio e seco. Após contacto com líquidos, secar bem as partes mecânicas. Não usar produtos de limpeza químicos, alcoólicos, abrasivos ou que contenham solventes.
  • Página 140 GARANT Aparelho de medição da altura HG1 Tempo de funcionamento máximo 14 h Dimensões C x L x A 255 mm x 278 mm x 688 mm 255 mm x 278 mm x 938 mm Peso 22,2 kg 25,6 kg Bateria Bateria de iões de lítio, 7,2 V Capacidade nominal 11500 mAh...
  • Página 141 3.3. Leveransomfattning ................................3.4. Typskylt......................................3.5. Översikt över knappar och symboler..........................Apparatbeskrivning............................. Transport ................................Första idrifttagning.............................. 6.1. Montering av höjdmätare HG1............................6.2. Anslut strömförsörjningen ..............................6.3. Batteriladdning..................................6.4. Starta med en referenspunktkörning ..........................6.5. Grundinställningar .................................. 6.6. Inmätning av sond...................................
  • Página 142 GARANT höjdmätare HG1 Allmänna anvisningar Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till att den alltid är tillgänglig. Säkerhet 2.1. GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING Elektrisk ström Risk för personskador på grund av spänningsförande komponenter. » Koppla bort apparaten från elnätet innan monterings- eller servicearbeten påbörjas.
  • Página 143 Montera en ny typskylt om den gamla blir skadad eller starkt nedsmutsad. Kontakta kundtjänsten hos Hoffmann Group.  Finns på sidan av höjdmätarens HG1 hölje. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 144 GARANT höjdmätare HG1 Förkort Funktion Förkort Funktion ning ning 1.05 Mätläge ”Hål” 7.05 Sätt in mätplatta som referens Skrivbord - Menylist 7.06 Relativt resultat vid min-max-funktion 2.01 Öppna menyn ”Inställningar” 7.07 Absolut resultat vid min-max-funktion 2.02 Ytterligare poster 7.08 Nollställ X-värde och Z-värde 2.03...
  • Página 145 Förkort Funktion Förkort Funktion ning ning 5.01 Vidrörande underifrån Administration av resultatfiler 5.02 Vidrörande uppifrån 10.01 Ta bort markerade mätprogram 5.03 Hål 10.02 Visa markerad resultatfil 5.04 Axel 10.03 Kopiera resultatfiler till USB-minne 5.05 Hål upptill Bearbeta mätprogram. De nedanstående skärmknapparna infogar den tillhörande funktionen som ett mätmoment 5.06...
  • Página 146 MONTERING AV HÖJDMÄTARE HG1 1. Ta ut manöverpanelen (2) och datakabeln (3) ur transportlådan. 2. Ta ut kolonnen till höjdmätaren HG1 (1) ur transportlådan och packa upp den. 3. Sätt in standardhållaren för mätinsatser vriden 180° uppåt. 4. Skriva ut mätslädens fixeringsskruv (10 a).
  • Página 147 Batteriet laddas också när höjdmätaren HG1 är avstängd. ü Ansluten nätdel med spänningsmatning. ü Manöverpanelen är kopplad till höjdmätaren HG1 1. Du måste ladda batteriet i minst 5 minuter innan du kan använda höjdmätaren HG1. 6.4. STARTA MED EN REFERENSPUNKTKÖRNING 1.
  • Página 148 GARANT höjdmätare HG1 7.2. FÖRSKJUTNING AV HÖJDMÄTARE HG1 1. Tryck in knappen (12) för att aktivera luftlagret. 2. Skjut höjdmätaren HG1 med båda handtagen (13) till önskad position. 3. Släpp tryckknappen (12). 7.3. LÄGG NOLLPUNKTEN PÅ MÄTPLATTAN 1. Tryck i menylisten på ”Ange nollpunkt (2.04)”.
  • Página 149 1. Tryck i menylisten på ”Quick-läge (2.06)”. » Skärmknappen visas med grön färg. 2. Välj mätläge genom att vid foten på höjdmätaren HG1 trycka på ”Omkoppling av mätläge (1.03)”. » I statuslisten visas det valda mätläget: ”Mätläge Plan (1.04)” för enkelpunktmätning, ”Mätläge Hål (1.05)” för dubbelpunktmätning.
  • Página 150 GARANT höjdmätare HG1 12. Återvinning och avfallshantering Omhnderta inte höjdmätaren och batteriet som hushållsavfall. Följ landsspecifika regler för avfallshantering. Användaren är skyldig att lämna batterier och höjdmätare till ett lämplig insamlingspunkt. Följ nationella och regionala bestämmelser om miljöskydd och avfallshantering så att omhändertagande och återvinning kan ske fackmässigt.
  • Página 151 GARANT Tillverkare: Artikelnummer: 445355 Storlek: 350, 600 Handelsnamn: Digital 2D-höjdmätare HG1 Funktionsbeskrivning: Mötinstrument för mätning av arbetsstyckens geometri uppfyller alla relevanta föreskrifter i de nedan angivna europeiska harmoniseringsreglerna 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU as amended by Tillämpade EU-/EG-direktiv 2015/863/EU och följande standarder.
  • Página 152 Rozsah dodávky..................................3.4. Typový štítok ..................................... 3.5. Prehľad tlačidiel a symbolov..............................Popis zariadenia ..............................Preprava................................Prvé uvedenie do prevádzky..........................6.1. Montáž výškomeru HG1 ................................ 6.2. Pripojenie zdroja napätia ..............................6.3. Nabíjanie akumulátora................................6.4. Zapnutie vychýlením referenčného bodu........................6.5. Vykonanie základných nastavení............................
  • Página 153 Treba dodržiavať národné a regionálne predpisy súvisiace s bezpečnosťou a prevenciou úrazov. Vyberajte a pripravte si ochranný odev, ako ochranu nôh a ochranné rukavice, podľa príslušnej činnosti a očakávaných rizík. Prehľad zariadenia 3.1. VÝŠKOMER HG1 Millimess – zdierka Ručné koliesko na prípadné ovládanie rých- losti posuvu Meracie sane Štart merania mínusových hodnôt (nadol)
  • Página 154 V prípade poškodenia alebo silného znečistenia upevnite nový typový štítok. Kontaktujte zákaznícky servis Hoffmann Group.  Nachádza sa na bočnej strane telesa výškomeru HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 155 Skratka Funkcia Skratka Funkcia 1.04 Merací režim „Úroveň“ 7.04 Prerušiť meranie 1.05 Merací režim „Vrt“ 7.05 Pripojiť meraciu dosku Ovládacia plocha – lišta ponuky 7.06 Relatívny výsledok pri použití funkcie Min- 2.01 Otvoriť ponuku „Nastavenia“ 7.07 Absolútny výsledok pri použití funkcie Min- 2.02 Ďalšie záznamy 7.08...
  • Página 156 GARANT Výškomer HG1 Skratka Funkcia Skratka Funkcia Základné meracie funkcie 9.06 Kopírovať meracie programy z USB kľúča do výškomeru HG1 5.01 Zatlačiť zdola Spravovať súbory s výsledkami 5.02 Zatlačiť zhora 10.01 Vymazať označené meracie programy 5.03 10.02 Zobraziť označený súbor s výsledkami 5.04...
  • Página 157 MONTÁŽ VÝŠKOMERU HG1 1. Vyberte ovládací panel (2) a dátový kábel (3) z prepravnej debny. 2. Vytiahnite stojan výškomeru HG1 (1) z prepravnej debny a rozbaľte ho. 3. Štandardný držiak pre meracie nástavce nasaďte otočený nahor o 180°. 4. Odskrutkujte fixačnú skrutku meracích saní (10 a).
  • Página 158 Menovité napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku sa musia zhodovať so sieťovým napätím. ü Výškomer HG1 je vybalený a nainštalovaný. 1. Sieťový prepojovací kábel podľa špecifikácií danej krajiny spojte so zástrčkovým napájacím zdrojom. 2. Zapojte okrúhly konektor zástrčkového napájacieho zdroja do výškomeru HG1. 3. Zástrčkový napájací zdroj spojte s elektrickou sieťou. »...
  • Página 159 7.2. POSÚVANIE VÝŠKOMERU HG1 1. Stlačte tlačidlo (12), čím aktivujete vzduchové ložisko. 2. Výškomer HG1 posuňte držaním oboch rukovätí (13) do želanej polohy. 3. Uvoľnite tlačidlo (12). 7.3. NASTAVENIE NULOVÉHO BODU NA MERACEJ DOSKE 1. V lište ponuky klepnite na „Nastaviť nulové body (2.04)“.
  • Página 160 1. V lište ponuky klepnite na „Rýchly režim Zap/Vyp (2.06)“. » Ikona sa rozsvieti zeleným svetlom. 2. Pre výber meracieho režimu klepnite do päty výškomeru HG1 „Prepnúť merací režim (1.03)“. » V stavovej lište sa zobrazuje zvolený merací režim: „Merací režim Úroveň (1.04)“ pre meranie samostatného bodu, „Merací...
  • Página 161 7. Kryt utiahnite pomocou dvoch skrutiek (13 f). 8. Výškomer HG1 zapojte do elektrickej siete. 9. Akumulátor výškomeru HG1 nabíjajte minimálne 5 minút. 10. Čistenie Nečistoty odstráňte čistou, mäkkou a suchou utierkou. Po kontakte s kvapalinami dobre vysušte mechanické časti. Nepouží- vajte chemické čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky obsahujúce brúsne materiály, alkohol alebo rozpúšťadlá.
  • Página 162 GARANT číslo výrobku: 445355 veľkosť: 350, 600 obchodné označenie: Digitálny 2D výškomer HG1 popis funkcie: Meracie zariadenie na meranie geometrie obrobkov spĺňajú všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených európskych harmonizovaných predpisov Uplatňované smernice EÚ/ES 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU as amended by 2015/863/EU a sú...
  • Página 163 3.5. Vista general de las teclas y los símbolos........................Descripción del aparato............................Transporte ................................Primera puesta en servicio ..........................6.1. Montar el micrómetro de altura HG1 ..........................6.2. Conectar la fuente de alimentación..........................6.3. Cargar la batería ..................................6.4. Encendido con recorrido de punto de referencia......................
  • Página 164 GARANT Micrómetro de altura HG1 Avisos generales Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras consultas en cualquier momento. Seguridad 2.1. INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS ADVERTENCIA Corriente eléctrica Riesgo de lesiones por componentes bajo tensión. »...
  • Página 165 En caso de daños o suciedad intensa colocar una placa de características nueva. Contactar con el servicio de atención al cliente del Hoffmann Group.  Se encuentra en el lateral de la carcasa del micrómetro de altura HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 166 GARANT Micrómetro de altura HG1 Abre- Función Abre- Función viatura viatura 1.02 Iniciar la medición en sentido negativo 7.02 Mover el palpador de medición hacia abajo y tocarlo 1.03 Cambiar el modo de medición 7.03 Detener la medición, determinar los resulta- 1.04...
  • Página 167 9.05 Copiar programas de medición en el lápiz USB Funciones básicas de medición 9.06 Copiar los programas de medición del lápiz USB al micrómetro de altura HG1 5.01 Palpación desde abajo Gestionar los archivos de resultados 5.02 Palpación desde arriba 10.01...
  • Página 168 10. Conectar la batería. Ver Cambiar la batería [} Página 171]. 11. Atornillar el panel de control (2) con los tornillos cilíndricos (6) en el soporte (12). 12. Conectar el panel de control (2) con el cable de conexión (3) en el micrómetro de altura HG1. »...
  • Página 169 1. Conectar el cable de red específico del país con el bloque de alimentación enchufable. 2. Conectar el enchufe redondo del bloque de alimentación enchufable en el micrómetro de altura HG1. 3. Conectar el bloque de alimentación enchufable con la red eléctrica.
  • Página 170 7.2. DESPLAZAR EL MICRÓMETRO DE ALTURA HG1 1. Presionar el pulsador (12) para activar el cojinete neumático. 2. Empujar el micrómetro de altura HG1 por ambos mangos (13) a la posición deseada. 3. Soltar el pulsador (12). 7.3. COLOCAR EL PUNTO CERO EN LA PLACA DE MEDICIÓN 1.
  • Página 171 ü Los datos almacenados se guardan al cambiar la batería. 1. Apagar el micrómetro de altura HG1 y desconectarlo de la red eléctrica. 2. Desatornillar dos tornillos de la parte posterior del panel de control y retirar la tapa (13 f).
  • Página 172 7. Atornillar la tapa con dos tornillos (13 f). 8. Conectar el micrómetro de altura HG1 a la red eléctrica. 9. Cargar la batería del micrómetro de altura HG1 al menos durante 5 minutos. 10. Limpieza Eliminar la suciedad con un paño limpio, suave y seco. Después del contacto con los líquidos, secar bien las piezas mecáni- cas.
  • Página 173 445355 Tamaño: 350, 600 Nombre comercial: Equipo digital de alturas 2D HG1 Descripción de la función: Instrumento de medición para medir geometrías de las pie- zas de trabajo cumplen todas las disposiciones sobre los reglamentos europeos de armonización que se enumeran a continuación...
  • Página 174 6.5. Végezze el az alapbeállításokat ............................6.6. Tapintó bemérése..................................Működtetés................................7.1. Mérőtapintó magasságának beállítása..........................7.2. HG1 magasságmérő műszer eltolása ..........................7.3. Nullpont meghatározása a mérőlapon..........................7.4. Munkadarab nullpont beállítása ............................7.5. Nullpont eltolódás megadása ............................. 7.6. Gyors mérési funkció végrehajtása ...........................
  • Página 175 A nemzeti és regionális biztonsági és baleset-megelőzési előírásokat vegye figyelembe. A védőruházatot, mint a lábvédel- met és a biztonsági kesztyűt a tevékenységnek és a várható veszélyeknek megfelelően kell kiválasztani és rendelkezésre bo- csátani. A készülék áttekintése 3.1. HG1 MAGASSÁGMÉRŐ MŰSZER Millimess - csatlakozó Hüvelykujj tárcsával a mozgatási sebesség arányos vezérléséhez Mérőszán Mérés indítása negatív irányba (lefelé)
  • Página 176 Sérülés vagy erős szennyeződés esetén szereljen fel új típustáblát. Lépjen kapcsolatba a Hoffmann Group ügyfélszolgá- latával.  A HG1 magasságmérő műszer házának oldalán található. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 177 Rövidí- Funkció Rövidí- Funkció tés tés 1.04 „Sík” mérési mód 7.04 Mérés szüneteltetése 1.05 „Furat” mérési mód 7.05 Mérőlap megadása referenciaként Kezelőfelület - menüsáv 7.06 Relatív eredmény Min-Max funkcióval 2.01 „Beállítások“ menü megnyitása 7.07 Abszolút eredmény Min-Max funkcióval 2.02 További bejegyzések 7.08 X érték és Z érték nullázása 2.03...
  • Página 178 GARANT HG1 magasságmérő műszer Rövidí- Funkció Rövidí- Funkció tés tés Alap mérési funkciók 9.06 Mérőprogram másolása pendrive-ról a HG1 magasságmérő műszerre 5.01 Tapintás alulról Eredményfájlok kezelése 5.02 Tapintás felülről 10.01 Kijelölt mérőprogramok törlése 5.03 Furat 10.02 Kijelölt eredményfájlok megjelenítése 5.04 Tengely 10.03...
  • Página 179 HG1 MAGASSÁGMÉRŐ MŰSZER ÖSSZESZERELÉSE 1. Vegye ki a kezelőpanelt (2) és az adatkábelt (3) a ládából. 2. Vegye ki a HG1 magasságmérő műszer oszlopát (1) a ládából és csomagolja ki. 3. A mérőbetétek standard tartóját 180°-kal felfelé forgatva helyezze be.
  • Página 180 Az akku kikapcsolt HG1 magasságmérő műszer esetén is töltődik. ü A tápegység a feszültségellátással összekapcsolva. ü A kezelőpanel a HG1 magasságmérő műszerrel összekapcsolva 1. Az akkumulátort legalább 5 percig töltse, mielőtt a HG1 magasságmérő műszert használni tudja. 6.4. BEKAPCSOLÁS REFERENCIA PONTRA ÁLLÁSSAL 1.
  • Página 181 7.2. HG1 MAGASSÁGMÉRŐ MŰSZER ELTOLÁSA 1. Nyomja meg a gombot (12) a légpárnák bekapcsolásához. 2. Állítsa a HG1 magasságmérő műszert a két markolatnál (13) a kívánt helyzetbe. 3. Engedje el a nyomógombot (12). 7.3. NULLPONT MEGHATÁROZÁSA A MÉRŐLAPON 1.
  • Página 182 1. A menüsávban érintse meg a „Quick mód be/ki (2.06)” gombot. » A gomb zölden jelenik meg. 2. A mérési mód kiválasztásához érintse meg a HG1 magasságmérő műszer talpánál a „Mérési mód átkapcsolása (1.03)” gombot. » Az állapotsoron a kiválasztott mérési mód jelenik meg: „Sík” mérési mód (1.04)” egy pont méréséhez, „Furat mérési mód (1.05)”...
  • Página 183 7. Csavarozza fel a burkolat a két csavarral (13 f). 8. Csatlakoztassa a HG1 magasságmérő műszert az áramhálózathoz. 9. A HG1 magasságmérő műszer akkumulátorát legalább 5 percig töltse. 10. Tisztítás A szennyeződéseket tiszta, puha és száraz kendővel távolítsa el. Folyadékokkal való érintkezés után a mechanikus alkatré- szeket szárítsa meg.
  • Página 184 Márka: GARANT Cikkszám: 445355 Méret: 350, 600 HG1 digitális 2D magasságmérő műszer Kereskedelmi megnevezés: Működés leírása: Mérőkészülék munkadarab geometriák méréséhez az alábbiakban felsorolt európai harmonizációs előírások minden ide vonatkozó rendelkezésének eleget tesznek Alkalmazott EU/EK irányelvek 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU as amended by 2015/863/EU és a következő...
  • Página 185 3.5. Prezentare generală a butoanelor și simbolurilor......................Descriere dispozitiv.............................. Transportul ................................Prima punere în funcțiune........................... 6.1. Montare coloană verticală de măsurare HG1 ........................ 6.2. Conectarea alimentării cu tensiune ..........................6.3. Încărcarea acumulatorului..............................6.4. Pornire cu deplasare la punctul de referință........................
  • Página 186 GARANT Coloană verticală de măsurare HG1 Indicații generale Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și păstrați-l accesibil în orice moment. Siguranță 2.1. INSTRUCȚIUNI FUNDAMENTALE DE SIGURANȚĂ AVERTISMENT Curent electric Pericol de rănire din cauza componentelor parcurse de curent electric.
  • Página 187 Dacă este deteriorată şi foarte murdară, aplicaţi o nouă plăcuţă de identificare. Contactaţi serviciul pentru clienţi Hoffmann Group.  Se află în lateral pe carcasa coloanei verticale de măsurare HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 188 GARANT Coloană verticală de măsurare HG1 Prescurt Funcție Prescurt Funcție 1.01 Pornire măsurare în direcție pozitivă 7.01 Deplasare palpator de măsurare în sus și palpare 1.02 Pornire măsurare în direcție negativă 7.02 Deplasare palpator de măsurare în jos și palpare 1.03...
  • Página 189 9.05 Copiere programe de măsurare pe stick USB Funcții de măsurare de bază 9.06 Copiere programe de măsurare de pe stick USB pe coloana verticală de măsurare HG1 5.01 Palpare de jos Gestionare fișiere cu rezultate 5.02 Palpare de sus 10.01...
  • Página 190 10. Conectați acumulatorul. Consultați Schimbare acumulator [} Pagina 193]. 11. Înșurubați ferm panoul de operare (2) cu șuruburile cilindrice (6) pe elementul portant (12). 12. Conectați panoul de operare (2) cu cablul de conectare (3) la coloana verticală de măsurare HG1. »...
  • Página 191 ü Conectați alimentatorul la alimentarea electrică. ü Conectați panoul de operare cu coloana verticală de măsurare HG1 1. Încărcați acumulatorul timp de cel puțin 5 minute înainte de a putea utiliza coloana verticală de măsurare HG1. 6.4. PORNIRE CU DEPLASARE LA PUNCTUL DE REFERINȚĂ...
  • Página 192 7.2. MUTARE COLOANĂ VERTICALĂ DE MĂSURARE HG1 1. Apăsați butonul (12) pentru a activa mecanismul de acționare pneumatică. 2. Mutați coloana verticală de măsurare HG1 de la ambele mânere (13) în poziția dorită. 3. Eliberați butonul (12). 7.3. SETAREA PUNCTULUI ZERO PE PLACA DE MĂSURARE 1.
  • Página 193 1. În bara de meniu, atingeți „Mod rapid pornit/oprit (2.06)”. » Butonul va fi reprezentat cu verde. 2. Pentru selectarea modului de măsurare, la piciorul coloanei verticale de măsurare HG1 atingeți „Comutare mod de măsurare (1.03)”. » În bara de stare va fi reprezentat modul de măsurare ales: „Mod de măsurare Plan (1.04)” pentru măsurare într-un singur punct, „Mod de măsurare Alezaj (1.05)”...
  • Página 194 7. Înșurubați capacul cu două șuruburi (13 f). 8. Conectați coloana verticală de măsurare HG1 la rețeaua electrică. 9. Încărcați acumulatorul coloanei verticale de măsurare HG1 timp de cel puțin 5 minute. 10. Curățare Îndepărtați murdăria cu o lavetă curată, moale și uscată. După contactul cu lichidele, uscaţi bine piesele mecanice. Nu utilizați substanță...
  • Página 195 GARANT 445355 Cod articol: Mărime: 350, 600 Denumire comercială: Coloană verticală de măsurare digitală 2D HG1 Descrierea funcției: Instrument de măsurare pentru măsurarea geometriilor pieselor respectă toate prevederile relevante ale reglementărilor europene de armonizare enumerate mai jos Directive UE/CE aplicate...
  • Página 196 3.4. Ženklelis ...................................... 3.5. Mygtukų ir simbolių apžvalga ............................. Įrenginio aprašymas ............................Transportavimas ..............................Pirmas paleidimas eksploatuoti.......................... 6.1. Aukščio matuoklio HG1 montavimas ..........................6.2. Prijungti prie maitinimo šaltinio............................6.3. Akumuliatoriaus įkrovimas..............................6.4. Įjungimas paleidus atskaitos tašką ............................ 6.5. Atlikite pagrindinius nustatymus............................
  • Página 197 Laikykitės nacionalinių ir regioninių saugumo ir nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. Apsauginius drabužius, pvz., kojų apsaugą ir apsaugines pirštines, reikia pasirinkti ir jomis apsirūpinti, atsižvelgiant į atitinkamą veiklą ir numatomą riziką. Įrenginio apžvalga 3.1. AUKŠČIO MATUOKLIS HG1 Millimess – jungties lizdas Proporcingas greičio valdymas nykščiu Matavimo slankiklis Matavimų...
  • Página 198  Jei pažeista ar smarkiai sutepta, priklijuokite naują ženklelį. Susisiekite su Hoffmann Group klientų aptarnavimu.  Yra aukščio matuoklio HG1 korpuso šone. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I 44 5355_600 XXXXXXXXXXXX Serial No.
  • Página 199 Santru Funkcija Santru Funkcija 1.03 Perjunkite matavimo režimą 7.03 Sustabdykite matavimą, nustatykite rezultatus 1.04 Matavimo režimas „Plokštuma“ 7.04 Sustabdyti matavimą 1.05 Matavimo režimas „Kiaurymė“ 7.05 Nustatykite matavimo plokštelę kaip atskaitos tašką Naudotojo sąsaja – meniu juostoje 7.06 Santykinis rezultatas su min.-maks. funkcija 2.01 Atidarykite meniu „Nustatymai“...
  • Página 200 Išankstinis nustatymas – įvestis 9.05 Matavimo programų kopijavimas į USB atmintinę 9.06 Matavimo programų kopijavimas iš USB Pagrindinės matavimo funkcijos atmintinės į aukščio matuoklį HG1 5.01 Paleiskite iš apačios Rezultatų valdymas 5.02 Paleisite iš viršaus 10.01 Ištrinti pažymėtą matavimo programą...
  • Página 201 AUKŠČIO MATUOKLIO HG1 MONTAVIMAS 1. Išimkite valdymo skydelį (2) ir duomenų laidą (3) iš transportavimo dėžės. 2. Iš transportavimo dėžės išimkite aukščio matuoklio HG1 stovą (1) ir jį išpakuokite. 3. Įdėkite standartinį matavimo antgalių laikiklį, pasuktą į viršų 180° kampu.
  • Página 202 Ženklelyje nurodyta nominalioji įtampa ir dažnis turi atitikti tinklo įtampą. ü Aukščio matuoklis HG1 išpakuotas ir nustatytas. 1. Prie prijungiamas maitinimo šaltinio prijunkite konkrečiai šaliai būdingą elektros tinklo jungties laidą. 2. Prijunkite apvalų prijungiamo maitinimo šaltinio kištuką prie aukščio matuoklio HG1. 3. Prijunkite maitinimo šaltinį prie elektros tinklo. »...
  • Página 203 2. Nykščiu (10) reguliuokite matavimo slankiklio aukštį. Matavimo slankiklio greitis yra proporcingas nykščio judesiui. 7.2. AUKŠČIO MATUOKLIO HG1 PERKĖLIMAS 1. Paspauskite mygtuką (12), kad įjungtumėte pneumatinį pavaros mechanizmą. 2. Pastumkite aukščio matuoklį HG1 už abiejų rankenų (13) į norimą padėtį. 3. Atleiskite mygtuką (12). 7.3. NUSTATYKITE NULINĮ TAŠKĄ ANT MATAVIMO PLOKŠTELĖS 1.
  • Página 204 1. Meniu juostoje paspauskite „Quick režimo įjungimas / išjungimas (2.06)“. » Mygtukas rodomas žaliai. 2. Norėdami pasirinkti matavimo režimą, paspauskite „Perjungti matavimo režimą (1.03)“ prie aukščio matuoklio HG1 stovo. » Pasirinktas matavimo režimas rodomas būsenos juostoje: „Matavimo režimas Plokštuma (1.04)“ – vieno taško matavimui, „Matavimo režimas Kiaurymė...
  • Página 205 10. Valymas Pašalinkite nešvarumus naudodami švarią, minkštą ir sausą šluostę. Po kontakto su skysčiais gerai išdžiovinkite mechanines dalis. Nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra chemikalų, etanolio arba tirpiklių. 11. Laikymas Laikyti uždaroje sausoje patalpoje. Nelaikykite šalia ėsdinančių, agresyvių cheminių medžiagų, tirpiklių, drėgmės ir nešvarumų. Kad akumuliatorius būtų...
  • Página 206 GARANT Prekės numeris: 445355 Dydis: 350, 600 Komercinis pavadinimas: Skaitmeninis 2D aukščio matuoklis HG1 Funkcijos aprašymas: Matuoklis ruošinio geometrijai matuoti laikytis visų toliau išvardytų atitinkamų Europos derinamųjų teisės aktų nuostatų Taikomos EU/ES direktyvos 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU as amended by 2015/863/EU bei šiuos standartus.
  • Página 207 3.4. Tipska tablica..................................... 3.5. Pregled tipk in simbolov ............................... Opis naprave................................. Transport ................................Prva uporaba ................................ 6.1. Montaža višinskega merilnika HG1 ........................... 6.2. Priključitev napajanja ................................6.3. Polnjenje akumulatorske baterije ............................6.4. Vklop s premikom na referenčno točko .......................... 6.5.
  • Página 208 GARANT Višinski merilnik HG1 Splošni napotki Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo uporabo in imeti vedno na voljo. Varnost 2.1. OSNOVNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Električni tok Nevarnost telesnih poškodb zaradi komponent pod napetostjo. » Pred začetkom vseh montažnih in vzdrževalnih del ločite napravo od električnega omrežja.
  • Página 209 V primeru poškodbe ali močne umazanosti namestite novo tipsko tablico. Kontaktirajte servis za stranke Hoffmann Group.  Nahaja se na strani ohišja višinskega merilnika HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I...
  • Página 210 GARANT Višinski merilnik HG1 Kratica Funkcija Kratica Funkcija 1.03 Preklop načina merjenja 7.03 Ustavitev merjenja, določitev rezultatov 1.04 Način merjenja »Ravnina« 7.04 Prekinitev merjenja 1.05 Način merjenja »Izvrtina« 7.05 Nastavitev merilne plošče kot reference Uporabniški vmesnik – menijska vrstica 7.06 Relativni rezultat s funkcijo min.–maks.
  • Página 211 Kratica Funkcija 4.05 Vnos prednastavitve 9.05 Kopiranje merilnih programov na USB-ključ 9.06 Kopiranje merilnih programov z USB-ključa v Osnovne merilne funkcije višinski merilnik HG1 5.01 Tipanje od spodaj Upravljanje datotek z rezultati 5.02 Tipanje od zgoraj 10.01 Brisanje označenih merilnih programov 5.03...
  • Página 212 MONTAŽA VIŠINSKEGA MERILNIKA HG1 1. Odstranite upravljalno ploščo (2) in podatkovni kabel (3) iz transportne škatle. 2. Odstranite steber višinskega merilnika HG1 (1) iz transportne škatle in ga razpakirajte. 3. Standardno držalo za merilne nastavke vstavite obrnjeno za 180° navzgor.
  • Página 213 Baterija se polni tudi, ko je višinski merilnik HG1 izklopljen. ü Omrežni napajalnik je povezan z napajanjem. ü Upravljalna plošča je povezana z višinskim merilnikom HG1. 1. Polnite baterijo vsaj 5 minut, preden lahko uporabite višinski merilnik HG1. 6.4. VKLOP S PREMIKOM NA REFERENČNO TOČKO 1.
  • Página 214 7.2. PREMIK VIŠINSKEGA MERILNIKA HG1 1. Pritisnite gumb (12), da aktivirate zračni ležaj. 2. Potisnite višinski merilnik HG1 na obeh ročajih (13) v želeni položaj. 3. Spustite gumb (12). 7.3. NASTAVITEV NIČELNE TOČKE NA MERILNO PLOŠČO 1. V menijski vrstici se dotaknite »Nastavitev ničelne točke (2.04)«.
  • Página 215 1. V menijski vrstici se dotaknite »Vklop/izklop hitrega načina (2.06)«. » Gumb je prikazan zeleno. 2. Za izbiro načina merjenja se dotaknite »Preklopi način merjenja (1.03)« na dnu višinskega merilnika HG1. » Izbrani način merjenja je prikazan v vrstici stanja: »Način merjenja Ravnina (1.04)« za enotočkovno merjenje, »Način merjenja Izvrtina (1.05)«...
  • Página 216 GARANT Višinski merilnik HG1 9. Akumulatorsko baterijo višinskega merilnika HG1 polnite vsaj 5 minut. 10. Čiščenje Umazanijo odstranite s čisto, mehko in suho krpo. Mehanske dele po stiku s tekočinami dobro posušite. Ne uporabljajte kemičnih, alkoholnih ali abrazivnih čistil ali čistil, ki vsebujejo topila.
  • Página 217 Št. artikla: 445355 Velikost: 350, 600 Trgovsko ime: Digitalni 2D višinski merilnik HG1 Opis funkcij: Merilnik za merjenje geometrije obdelovanca v skladu z vsemi ustreznimi določbami spodaj navedenih evropskih harmoniziranih predpisov Uporabljene direktive EU/ES 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU as amended by 2015/863/EU in standardov.
  • Página 218 3.4. Typový štítek....................................3.5. Přehled tlačítek a ikon................................Popis přístroje ..............................Přeprava................................První uvedení do provozu ........................... 6.1. Montáž výškoměru HG1 ................................ 6.2. Připojení zdroje napětí................................6.3. Nabíjení akumulátoru ................................6.4. Zapnutí s posuvem na referenční bod ..........................6.5. Provedení základních nastavení............................
  • Página 219 Dodržujte národní a místní předpisy pro bezpečnost a úrazovou prevenci. Zvolte a poskytněte ochranný oblek, ochranu nohou a ochranné rukavice podle příslušné činnosti a očekávaných rizik. Přehled přístroje 3.1. VÝŠKOMĚR HG1 Připojovací zdířka Millimess Ruční kolečko pro proporční ovládání rychlosti posuvu Měřicí...
  • Página 220 V případě poškození nebo silného znečištění umístěte nový typový štítek. Kontaktujte zákaznický servis Hoffmann Group.  Umístěn zboku na pouzdře výškoměru HG1. HG 1 I I I I I I I I I I I I I I 44 5355_600 XXXXXXXXXXXX Serial No.
  • Página 221 Zkratka Funkce Zkratka Funkce 1.04 Měřicí režim „rovina“ 7.04 Pauza měření 1.05 Měřicí režim „otvor“ 7.05 Použijte jako referenci měřicí desku Ovládací rozhraní - panel nabídek 7.06 Relativní výsledek pro funkci Min-Max 2.01 Otevřete nabídku „Nastavení“ 7.07 Absolutní výsledek pro funkci Min-Max 2.02 Další...
  • Página 222 GARANT Výškoměr HG1 Zkratka Funkce Zkratka Funkce Základní funkce měření 9.06 Kopírovat programy měření z disku USB do výškoměru HG1 5.01 Nastavení dotyku zespodu Správce souborů s výsledky 5.02 Nastavení dotyku shora 10.01 Odstranit označené programy měření 5.03 Otvor 10.02 Zobrazit označený soubor s výsledkem 5.04...
  • Página 223 MONTÁŽ VÝŠKOMĚRU HG1 1. Vyjměte z přepravní krabice ovládací panel (2) a datový kabel (3). 2. Vyjměte a vybalte z přepravní krabice sloupek výškoměru HG1 (1). 3. Nasaďte standardní držák pro měřicí nástavce v poloze 180° směrem nahoru. 4. Odšroubujte fixační šroub měřicího suportu (10 a).
  • Página 224 Akumulátor se nabíjí i při vypnutém výškoměru HG1. ü Připojte síťový napáječ ke zdroji napětí. ü Spojte ovládací panel s výškoměrem HG1 1. Nabíjejte akumulátor minimálně po dobu 5 minut, než začnete používat výškoměr HG1. 6.4. ZAPNUTÍ S POSUVEM NA REFERENČNÍ BOD 1. Stiskněte na ovládacím panelu tlačítko Start (6).
  • Página 225 7.2. PŘESUNUTÍ VÝŠKOMĚRU HG1 1. Stiskněte tlačítko (12), tím aktivujete vzduchové uložení. 2. Přesuňte výškoměr HG1 za obě rukojeti (13) do požadované polohy. 3. Uvolněte tlačítko (12). 7.3. NASTAVENÍ NULOVÉHO BODU NA MĚŘICÍ DESCE 1. V panelu nabídek klepněte na možnost „Nastavení nulových bodů (2.04)“.
  • Página 226 1. Na panelu nabídek klepněte na možnost „Rychlý režim Quick zap/vyp (2.06)“. » Tlačítko bude zobrazeno zeleně. 2. Pro výběr měřicího režimu klepněte na patě výškoměru HG1 na možnost „Přepnutí měřicího režimu (1.03)“. » Na stavové liště se zobrazí vybraný režim měření: „Měřicí režim rovina (1.04)“ pro měření jednotlivého bodu, „Měřicí...
  • Página 227 12. Recyklace a likvidace Výškoměr a akumulátor nelikvidujte v odpadu z domácnosti. Při likvidaci dodržujte předpisy specifické pro danou zemi. Spotřebitelé jsou povinni odevzdat baterie, akumulátory a výškoměr na vhodném sběrném místě. Při odborné likvidaci nebo recyklaci dodržujte národní a místní předpisy na ochranu životního prostředí a likvidaci.
  • Página 228 Značka: Číslo artiklu: 445355 Velikost: 350, 600 Obchodní název: Digitální 2D výškoměr HG1 Funkční popis: Měřicí přístroj pro měření geometrie obrobku odpovídají všem příslušným ustanovením níže uvedených evropských harmonizačních předpisů 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU as amended by použitým směrnicím EU/ES 2015/863/EU a všem následujícím normám.
  • Página 229 www.hoffmann-group.com...
  • Página 231 www.hoffmann-group.com...
  • Página 232 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...

Este manual también es adecuado para:

445355