Página 1
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) DCF850...
Página 4
Dansk BØRSTELØS LEDNINGSFRI KOMPAKT SLAGSKRUETRÆKKER DCF850 ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, vedligehold værktøjet og tilbehør, hold hænderne varme (relevant instruktioner, illustrationer og specifikationer i ved vibration), organisering af arbejdsmønstre. denne vejledning, herunder afsnittene om batteri og EF-Konformitetserklæring oplader, som findes i en original værktøjsvejledning,...
Página 6
De følgende SKU(er) fungerer på en 18 volt batteripakke: 5) Anvendelse og Vedligeholdelse af Batteri DCF850 . a ) Må kun genoplades med den oplader, som er angivet Disse batteripakker kan bruges: DCB181, DCB182, DCB183, af fabrikanten. En oplader, der er beregnet til en bestemt type DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis den bruges med en...
Página 7
Dansk 1 Bæltekrog ADVARSEL: Anvend kun D WALT-batteripakker og -opladere. Indsættelse og fjernelse af 1 Værktøjskasse (følger med i nogle modeller) batteripakken fra værktøjet (Fig. B) 1 Betjeningsvejledning 1 Betjeningsvejledning til Tool Connect appen (B-modeller) BEMÆRk: For de bedste resultater kontrollér at batteripakken ...
Página 8
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade skal du den ekstra nødvendige kraft. ALTID anvende den rette håndposition som vist. ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade DCF850 skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en pludselig reaktion. Tilstand o/min.
Página 9
Dansk Genopladelig batteripakke at fastgørelseselementerne overbelastes, trækkes af eller ødelægges. Dette batteri har en lang levetid, men skal udskiftes, når det VEDLIGEHOLDELSE ikke afgiver tilstrækkelig effekt ved opgaver, der før var lette at udføre. Ved afslutningen af batteriets rimelige levetid bortskaffes Dit D WALT-elværktøj er beregnet til langvarig brug med det på...
Página 10
DEUTsch BÜRSTENLOSER, KOMPAKTER AKKU-SCHLAGSCHRAUBER DCF850 WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den Anleitungen und Spezifikationen in diesem Bediener vor den Vibrations- und/oder Lärmauswirkungen zu Handbuch. Das umfasst auch die Angaben in den schützen, wie: Pflege des Werkzeugs und Zubehörs, Hände warm Kapiteln zu Akkus und Ladegeräten, die im Handbuch...
Página 12
DEUTsch oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den h ) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.
Página 13
Akkutyp nIchT VERWEnDEn in nasser Umgebung oder in der Nähe Die folgenden SKUs werden mit einem 18-Volt-Akku betrieben: von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen. DCF850 Dieser Schlagschrauber ist ein Elektrowerkzeug für den Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182, professionellen Gebrauch. DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, LassEn sIE nIchT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät...
Página 14
Befestigungsteile einzuschrauben, dann wählen Sie bitte Modus Bremse. Das Werkzeug stoppt, wenn der Auslöseschalter ganz 2 aus. Das Gerät wird dann über die nötige Kraft verfügen. losgelassen wird. DCF850 Mit dem verstellbaren Drehzahlregler können Sie die Arbeit mit einer geringen Drehzahl beginnen. Je fester Sie den Modus U/min Auslöseschalter zusammendrücken, desto schneller arbeitet das...
Página 15
Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein kat-nr. nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch. Achten DCF850 206,2 Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.
Página 16
EnGLIsh BRUSHLESS CORDLESS COMPACT IMPACT DRIVER DCF850 WARNING: Read all safety warnings, instructions, EC-Declaration of Conformity illustrations, and specifications in this manual, Machinery Directive including the battery and charger sections provided in an original tool manual or the separate Batteries and Chargers manual.
Página 18
EnGLIsh 3) Personal Safety g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the a ) Stay alert, watch what you are doing and use common working conditions and the work to be performed. Use of sense when operating a power tool.
Página 19
Battery Type This impact driver is a professional power tool. The following tools operate on a 18 volt battery pack: DCF850. DO nOT let children come into contact with the tool. These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183,...
Página 20
2 which will give the additional power required. accessories. An accidental start-up can cause injury. Proper Hand Position (Fig. A, C) DCF850 WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, Mode 1 Precision Drive 0–1000...
Página 21
EnGLIsh - Material: The type of material and surface finish of the material • Run the battery pack down completely, then remove it from will affect fastening torque. the tool. - Fastening time: Longer fasten ing time results in increased • Li-Ion cells are recyclable. Take them to your dealer or a local fastening torque.
Página 22
EsPañOL DESTORNILLADOR DE IMPACTO COMPACTO, INALÁMBRICO Y SIN ESCOBILLAS DCF850 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de ejemplo, realizar el mantenimiento de la herramienta y de los seguridad, instrucciones, ilustraciones y accesorios, mantener las manos calientes (relevante para las especificaciones contenidas en este manual, vibraciones) u organizar patrones de trabajo.
Página 24
EsPañOL 5) Uso y cuidado de las herramientas que todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. funcionan con batería f ) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. a ) Recárguelas sólo con el cargador especificado por el Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas fabricante.
Página 25
Selector de modo Tipo de baterÍa Uso Previsto Los siguientes SKU funcionan con una batería de 18 voltios: DCF850 El presente destornillador de impacto ha sido diseñado para aplicaciones de destornillado de impacto profesionales. Estos paquetes de baterías pueden usarse: DCB181, DCB182, La función de impacto hace que esta herramienta sea...
Página 26
La posición adecuada de las manos exige que una mano repose en el mango principal 10 DCF850 Interruptor de velocidad variable (Fig. A) Modo Para poner en marcha la herramienta, presione el interruptor 1 Destornillador de Precisión 0–1000...
Página 27
únicamente con agua y jabón suave. Jamás cat # permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja DCF850 206,2 ninguna parte de la misma en líquido. Accesorios opcionales ATENCIÓN: Compruebe que las sujeciones y o el sistema ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los manteniendo el nivel de par generado por la herramienta.
Página 28
FRançaIs VISSEUSE À CHOC COMPACTE SANS FIL ET SANS BALAI DCF850 AVERTISSEMENT : Veillez à lire tous les éléments peuvent réduire sensiblement le degré d’exposition sur la avertissements sur la sécurité, les instructions, les durée totale de travail. illustrations et les spécifications de la présente Identifiez et déterminez les mesures de sécurité...
Página 30
FRançaIs 5) Utilisation et entretien de la batterie d ) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil électrique comporte a ) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur des risques de dommages corporels. spécifié...
Página 31
Type de Batterie Utilisation Prévue Le(s) modèle(s) au(x) numéro(s) d’article(s) suivant(s) fonctionne(nt) avec un bloc-batterie de 18 volts : DCF850 Cette visseuse à choc est conçue pour les applications professionnelles de vissage à choc. La fonction de choc rend cet Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB181, DCB182,...
Página 32
La position correcte des mains nécessite une main sur la mode 2 pour obtenir la puissance supplémentaire requise. poignée principale 10 Gâchette et variateur de vitesse (Fig. A) DCF850 Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt 1 pour mettre l’outil Mode tr/min en marche.
Página 33
# non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient DCF850 206,2 en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et ATTENTION : s'assurer que l'élément de fixation et/ou le...
Página 34
ITaLIanO AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA COMPATTO SENZA SPAZZOLA DCF850 AVVERTENZA: leggere tutte le avvertenze di Identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche dagli effetti della vibrazione e/o del rumore, quali: sottoporre contenute nel presente manuale, comprese le sezioni l’utensile e gli accessori a manutenzione, tenere le mani calde...
Página 36
I prodotti con i codici SKU seguenti funzionano con un pacco 5) Uso e Manutenzione Della Batteria batteria da 18 volt: DCF850 a ) Ricaricare l’apparato esclusivamente con il Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB181, caricabatteria specificato dal produttore.
Página 37
ITaLIanO 1 Pacco batteria Li-Ion (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all’uso modelli) dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con 2 Pacchi batteria Li-Ion (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 questo prodotto.
Página 38
Modalità di precisione, selezionare la modalità 2 che La posizione corretta delle mani richiede una mano fornirà l'energia aggiuntiva necessaria. sull'impugnatura principale 10 Interruttore a velocità variabile (Fig. A) DCF850 Per mettere in funzione l'apparato, premere l'interruttore di Modalità giri/min azionamento 1 ...
Página 39
ITaLIanO Accessori su richiesta 1. Posizionare l'accessorio all'interno del mandrino. Mantenere l'apparato puntato dritto sul pezzo. AVVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati 2. Premere l'interruttore per avviare il funzionamento. Rilasciare soltanto gli accessori offerti da D WALT, quindi l’utilizzo di l'interruttore per interrompere il funzionamento.
Página 40
BORSTELLOZE SNOERLOZE COMPACTE SLAGSCHROEVENDRAAIER DCF850 WAARSCHUWING: Lees alle blootstellingsniveau aanzienlijk verminderen gedurende de veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties totale arbeidsduur. en specificaties in deze handleiding, met inbegrip Stel vast of er nog aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn ter van de delen over de geleverde accu en lader in een...
Página 42
nEDERLanDs het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen van elektrische worden uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap gereedschappen met uw vinger op de schakelaar of het aanzetten voor werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, van elektrische gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie.
Página 43
GEBRUIk ZE nIET bij natte omstandigheden of in de Accutype aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. De volgende SKU(s) werken met een 18 volt accu: DCF850 Deze slagschroevendraaier is professioneel Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182, elektrisch gereedschap.
Página 44
10 u stand 2 voor extra vermogen. Aan/uit-schakelaar voor variabele snelheid (Afb. A) U kunt het gereedschap aanzetten door de Aan/Uit- DCF850 schakelaar 1 in te knijpen. U kunt het gereedschap uitschakelen Stand 1 Nauwkeurig schroeven 0–1000...
Página 45
Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. cat nr. Zorg dat er nooit enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel DCF850 206,2 nooit enig onderdeel van het gereedschap in een vloeistof. Optionele accessoires...
Página 46
BØRSTELØS OG TRÅDLØS KOMPAKT SLAGTREKKER DCF850 ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MED EC instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner i Maskineridirektiv denne håndboken, inkludert batteri- og laderseksjonene i en original verktøyhåndbok eller den separate håndboken for batterier og ladere. Håndbøker kan fås ved å kontakte kundeservice (se baksiden av denne håndboken).
Página 48
) Hold håndtakene og gripeflatene tørre, rene og frie for olje og fett. Glatte håndtak og gripeområder gir Følgende verktøy-er bruker en 18 volt batteripakke: DCF850 . utrygg håndtering og manglende kontroll over verktøyet i Disse batteripakkene kan brukes: DCB181, DCB182, DCB183, uventede situasjoner.
Página 49
nORsk For å fjerne batteripakken fra verktøyet • Ta deg tid til å lese grundig gjennom og forstå denne håndboken før bruk. 1. Trykk batteriets festeknapp 5 og trekk batteriet bestemt ut Merking på verktøyet av håndtaket. 2. Sett batteripakken i laderen. Følgende piktogrammer vises på...
Página 50
2 Din slagtrekker genererer følgende maksimalt moment: retning, og fungerer også som en låseknapp. kat # For å velge rotasjon fremover, slipp avtrekksbryteren 1 DCF850 206,2 trykk fremover/bakover-kontrollknappen 2 mot høyresiden av verktøyet. FORSIKTIG: Pass på at skruene og/eller systemet tåler For å...
Página 51
nORsk bare er fuktet med vann og mild såpe. Aldri la noen væske trenge inn i verktøyet; aldri dypp noen del av verktøyet i en væske. Tilleggsutstyr ADVARSEL: Bruk av annet tilleggsutstyr enn det som tilbys av D WALT kan være farlig, ettersom dette ikke er testet sammen med dette verktøyet.
Página 52
PORTUGUês CHAVE DE IMPACTO COMPACTA, SEM ESCOVAS E SEM FIO DCF850 ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger instruções, ilustrações e especificações neste manual, o utilizador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: incluindo as secções relativas a baterias e...
Página 54
PORTUGUês eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização ligado, poderá originar acidentes. da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas. d ) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica.
Página 55
Selector de modo bateria Porta-pontas magnético A(s) seguinte(s) SKU (Unidade de manutenção de stock) é/são alimentada(s) por uma bateria de 18 volts: DCF850 Utilização Adequada Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, Esta chave de impacto foi concebida para aplicações DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, profissionais de aparafusamento de impacto.
Página 56
PORTUGUês combustível 13 . Uma combinação dos três indicadores pára de rodar quando o interruptor de pressão for libertado luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível da carga por completo. restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite O interruptor de velocidade variável permite-lhe iniciar a utilizável, o indicador do nível de combustível não se acende e é...
Página 57
PORTUGUês ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, DCF850 desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar Modo quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos Accionamento de precisão 0–1000 complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Página 58
HARJATON JA LANGATON KOMPAKTI ISKUVÄÄNNIN DCF850 VAROITUS: Lue kaikki tämän oppaan EY-yhdenmukaisuusilmoitus turvallisuusvaroitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset Konedirektiivi tiedot, mukaan lukien alkuperäisen työkalun ohjekirjassa tai erillisessä akkujen ja latureiden ohjekirjassa olevat akkuja ja latureita koskevat osiot. Ohjekirjoja on saatavilla ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun (katso tämän ohjekirjan takasivu).
Página 60
) Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina sekä Akun Tyyppi öljyttöminä ja rasvattomina. Liukkaat kahvat ja pinnat heikentävät työkalun hallinnan ja ohjauksen turvallisuutta Seuraavat tuotteet toimivat 18 V akulla: DCF850 odottamattomissa tilanteissa. Näitä akkuja voidaan käyttää: DCB181, DCB182, DCB183, 5) Akkukäyttöisten Työkalujen Käyttäminen ja...
Página 61
sUOMI Tasomittarilla Varustetut Akut (Kuva B) Näkyvä säteily. Älä katso suoraan valoon. Joissakin D WALT-akuissa on tasomittari, jossa on kolme vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun jäljelle jäävän virtatason. Päivämääräkoodin Sijainti (Kuva [Fig.] B) Kytke tasomittari päälle painamalla ja pitämällä tasomittarin Päivämääräkoodi 14 on merkitty koteloon.
Página 62
2 määrittää työkalun suunnan ja toimii Iskunväännin tuottaa seuraavan enimmäisväännön: myös lukituspainikkeena. kat # Kiinniruuvausta varten vapauta liipaisukytkin 1 ja paina alas DCF850 206,2 suunnanvaihtopainike 2 työkalun oikealla puolella. Ruuvin avausta varten vapauta liipaisukytkin 1 ja paina alas HUOMIO: Varmista, että kiinnitin ja/tai järjestelmä kestää...
Página 63
sUOMI kemikaalit voivat heikentää näissä osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä vain vedellä ja miedolla pesuaineella kostutettua kangasta. Älä päästä mitään nestettä laitteen sisään. Älä upota mitään laitteen osaa nesteeseen. Lisävarusteet VAROITUS: Muita kuin D WALT-lisävarusteita ei ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen voi olla vaarallista.
Página 64
BORSTLÖS SLADDLÖS KOMPAKT SLAGSKRUVDRAGARE DCF850 VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, EG-Följsamhetsdeklaration illustrationer och specifikationer i den här Maskindirektiv handboken, inklusive batteri- och laddaravsnitten som finns i en originalverktygsmanual eller den separata manualen för batterier och laddare. Handböcker kan erhållas genom att kontakta kundtjänst (se baksidan av denna handbok).
Página 66
Hala handtag och greppytor förhindrar säker Batterityp hantering och kontroll av verktyget i oväntade situationer. Följande verktyg arbetar med ett 18-volts batteripaket: DCF850 5) Användning och Skötsel av Batteridrivna Dessa batteripaket kan användas: DCB181, DCB182, DCB183, Verktyg DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, a ) Ladda endast med den laddare som är specificerad av...
Página 67
sVEnska Borttagning av batteriet från verktygshandtaget. • Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok före användning. 1. Tryck på batterilåsknappen 5 och dra med en fast rörelse Märkningar på verktyg batteripaketet bort från verktygshandtaget. 2. Sätt i batteriet i laddaren. Följande bildikoner visas på...
Página 68
även som en låsknapp. För att välja framåtrotation släpper du strömbrytaren 1 kat # trycker ned väljarknappen framåt/bakåt 2 på verktygets DCF850 206,2 högra sida. För att välja bakåtrotation släpper du strömbrytaren SE UPP: Säkerställ att fästelementet och/eller strukturerna 1 trycker ned väljarknappen framåt/bakåt ...
Página 69
sVEnska Smörjning Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning. Rengöring VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt dammfilterskydd när du utför denna procedur. VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på...
Página 70
TüRkçE FIRÇASIZ KABLOSUZ KOMPAKT DARBELI MATKAP DCF850 UYARI: Orijinal alet kılavuzunda veya ayrtıca sunulan EC Uygunluk Beyanatı Bataryalar ve Şarj Cihazları kılavuzunda mevcut olan Makıne Dırektıfı batarya ve şarj cihazı bölümleri de dahil olmak üzere, bu kılavuzdaki tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik özellikleri okuyun.
Página 72
Akü tipi üzerinde yağ ile gres bulunmayacak şekilde muhafaza edin. Kaygan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik durumlarda Aşağıdaki SKU(lar) bir 18 volt batarya ile çalışır: DCF850 . aletin güvenli bir şekilde tutulması ve kontrol edilmesine Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB181, DCB182, DCB183, izin vermez.
Página 73
Doğru el pozisyonu bir elin ana sap 10 üzerinde yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir. olduğu konumdur. UYARI: Yalnızca DEWALT akü ve şarj cihazlarını kullanın. Değişken Hız Tetik Düğmesi (Şek. A) Alete Akü Takma Ve Çıkartma (Şek. B) Aleti açmak için, tetik düğmesine basın 1 ...
Página 74
TüRkçE İleri/Geri Kontrol Düğmesi (Şek. A) cat # Bir ileri/geri kontrol düğmesi 2 aletin yönünü belirler ve aynı DCF850 206,2 zamanda kilitleme düğmesi olarak görev yapar. DİKKAT: Bağlama elemanının ve/veya sistemin alet İleri dönüşü seçmek için tetik düğmesini serbest bırakın ve 1 ...
Página 75
TüRkçE olabilir. Yaralanma riskini azaltmak için bu ürünle birlikte sadece WALT tarafından tavsiye edilen aksesuarlar kullanılmalıdır. UYARI: Yalnızca darbeli aksesuarları kullanın. Darbesiz aksesuarlar kırılabilir ve tehlikeli durumlara sebep olabilir. Çatlak olmadığından emin olmak için kullanmadan önce aksesuarı inceleyin. Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış noktalarıyla görüşün.
Página 76
Ελληνικά ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ COMPACT ΧΩΡΙΣ ΨΉΚΤΡΕΣ DCF850 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί αλλά στην πραγματικότητα ασφαλείας, τις οδηγίες, τις εικόνες και τις δεν εκτελεί εργασία. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά το επίπεδο προδιαγραφές στο παρόν εγχειρίδιο, καθώς και τις...
Página 78
Ελληνικά β ) Χρησιμοποιείτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό. ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση μη εκπαιδευμένους χειριστές. προστατευτικού εξοπλισμού όπως μάσκας για τη σκόνη, ε ) Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα αξεσουάρ. αντιολισθητικών υποδημάτων, κράνους ή προστατευτικών Ελέγξτε...
Página 79
Προοριζομενη Χρηση Ο (Οι) παρακάτω SKU λειτουργεί(-ούν) με μία μπαταρία 18 V: Αυτό το κρουστικό κατσαβίδι έχει σχεδιαστεί για επαγγελματικές DCF850 εφαρμογές κρουστικού βιδώματος. Η λειτουργία κρούσης κάνει Αυτά τα πακέτα μπαταριών μπορούν να χρησιμοποιηθούν: το εργαλείο αυτό ιδιαίτερα χρήσιμο για βίδωμα σε ξύλο, μέταλλο...
Página 80
Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο σετ μπαταριών και Αν το άγκιστρο ή η μαγνητική υποδοχή αξεσουάρ δεν είναι φορτιστές της D WALT. καθόλου επιθυμητά, μπορούν να αφαιρεθούν από το εργαλείο. Εισαγωγή και αφαίρεση του πακέτου μπαταριών από Για να μετακινήσετε το άγκιστρο ζώνης ή τη μαγνητική υποδοχή αξεσουάρ, αφαιρέστε...
Página 81
Ελληνικά έναν ήχο κλικ κατά την εκκίνηση. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν άρ. κατηγ. υποδεικνύει κάποιο πρόβλημα. DCF850 206,2 Φώτα εργασίας (Εικ. A) ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι το στοιχείο στερέωσης και/ή το Υπάρχουν τρία φώτα εργασίας 7 τοποθετημένα γύρω από το σύστημα θα αντέξουν το επίπεδο της ροπής που παράγεται από το...
Página 82
Ελληνικά τμημάτων του εργαλείου. Αυτές οι χημικές ουσίες μπορούν να υποβαθμίσουν την ποιότητα των υλικών που χρησιμοποιούνται σε αυτά τα τμήματα. Χρησιμοποιείτε ένα πανί που έχει εμποτιστεί μόνο σε νερό και ήπιο σαπούνι. Μην επιτρέψετε ποτέ την εισροή τυχόν υγρών στο εσωτερικό του εργαλείου. Μη βυθίσετε ποτέ οποιοδήποτε...
Página 84
Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126-21-0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...