Página 1
PROMO 4100 L Einbau-/ Montage-/ und Wartungsanleitung für PROMO Regenwasser-Erdtank >> Seite 2-11 Installation/ Assembly/ and Maintenance Instructions for PROMO Rainwater Underground Tank >> Page 12-21 Notice d´installation et d’entretien de la cuve à enterrer PROMO pour eaux de pluie >>...
Página 2
4.100 L 295205 Die in dieser Anleitung beschriebenen Inhaltsübersicht Punkte sind unbedingt zu beachten. Bei Nichtbeachtung erlischt jeglicher Garan- ALLGEMEINE HINWEISE tieanspruch. Für alle über 4rain bezoge- Sicherheit ne Zusatzartikel erhalten Sie separate in Kennzeichnungspflicht der Transportverpackung beiliegende EINBAUBEDINGUNGEN Einbauanleitungen.
Página 3
Der Behälterdeckel ist stets, außer bei Arbeiten im Behälter, verschlossen zu halten, ansonsten besteht höchste Unfallgefahr. 4rain bietet ein umfangreiches Sortiment an Zubehörteilen, die alle aufeinander abgestimmt sind und zu kompletten Systemen ausgebaut werden können. Die Verwendung anderer Zubehörteile kann dazu füh- ren, dass die Funktionsfähigkeit der Anlage beeinträchtigt und die Haftung für daraus entstandene Schä-...
Página 4
Einbaubedingungen Überdeckungshöhen mit Schachtverlängerung im Grünbereich. Die maximale Erdüberdeckung ab Tankschulter, ergibt sich aus der maximalen Länge der originalen Schachtverlängerung max. 780 mm. Diese darf nicht verlängert werden, kann aber bei Bedarf auf min. 400 mm gekürzt werden.
Página 5
Technische Daten Tank 4.100 L Art.-Nr. 295205 Gewicht 143 kg 3250 mm 1240 mm 1380 mm Hges 1780/ 2160 mm (Höhe gesamt) 5 / 44...
Página 7
Einbau und Montage Erdreich Umhüllung (Rundkornkies max. Körnung 8/ 16) PROMO Erdtank Abdeckung Verdichteter Unterbau Schachtverlängerung DIN 4124 ab 1250 mm Baugrubentiefe Deckschicht ß --> DIN 4124 > 100 mm < 300 mm < 300 mm < 300 mm <...
Página 8
Einbau und Montage 5.2.1 Hanglage, Böschung etc. Beim Einbau des Behälters in unmittelbarer Nähe (< 5 m) eines Hanges, Erdhügels oder einer Böschung (größer 2 % Gefälle) muss eine statisch berechnete Stützmauer zur Aufnahme des Erddrucks errichtet werden. Die Mauer muss die Behältermaße um mind.
Página 9
Einbau und Montage Einsetzen und Verfüllen Die Behälter sind stoßfrei mit geeignetem Gerät in die vorbereitete Baugrube einzubringen. Um Verformungen zu vermeiden werden die Behäl- ter vor dem Verfüllen der Baugrube zu 1/3 mit Was- ser gefüllt, danach wird die Umhüllung (Rundkorn- kies max.
Página 10
Einbau und Montage Anschlüsse legen Sämtliche Zu- bzw. Überlaufleitungen sind mit einem Gefälle von mind. 1 % in Fliesrichtung zu verlegen (mögliche nachträgliche Setzungen sind dabei zu berücksichtigen). Der Anschluss erfolgt an den vorgebohrten Öffnun- gen am Domschacht bzw. am Behälter.
Página 11
Behälter restlos entleeren alle Einbauteile auf ihren festen Sitz überprüfen. 4rain – Eine Handelsmarke der Otto Graf GmbH 11 / 44 Otto Graf GmbH – Carl-Zeiss-Str. 2-6 – D-79331 Teningen – Tel.: +49 (0)7641/589-0 – Fax: +49 (0)7641/589-50 2024-06...
Página 12
INSTALLATION AND ASSEMBLY and filling in the excavation pit. Foundation soil Excavation Missing instructions can be downloaded Placing and filling from www.4rain.com or requested from Laying connections GRAF. MOUNTING SHAFT EXTENSION AND COVER INSPECTION AND MAINTENANCE 12 / 44...
Página 13
The tank lid must always remain closed, except when performing work in the tank, otherwise there is a highest risk of accidents occurring. 4rain offers a wide range of accessories that are all compatible with each other and can be extended to form complete systems. Using other accessories may compromise the functioning of the system and ex- tinguish liability for any resulting damage.
Página 14
Installation conditions Coverage heights with shaft extension in the green area. The maximum soil coverage from the tank shoulder can be taken from the maximum length of the origi- nal shaft extension, max. 780 mm. This may not be extended, but may be shortened to 400 mm if necessary.
Página 15
Technical specifications Tank 4.100 L Item No. 295205 Weight 143 kg 3250 mm 1240 mm 1380 mm Hges 1780/ 2160 mm (Total height) 15 / 44...
Página 16
Tank construction Tank components Cover Shaft extension Seal PROMO Underground tank 16 / 44...
Página 17
Installation and assembly Covering (rounded gravel max. granulation 8/ Soil PROMO Underground tank Cover Compressed substructure Shaft extension DIN 4124 from 1250 mm excavation depth Top layer ß --> DIN 4124 > 100 mm < 300 mm < 300 mm <...
Página 18
Installation and assembly 5.2.1 Slope, embankment etc. When installing the tank in the immediate vicinity (< 5 m) of a slope, mound or embankment (slope greater than 2 %), a statically calculated supporting wall must be built to absorb the earth pressure. The...
Página 19
Installation and assembly Placing and filling The tanks are to be smoothly placed into the pre- pared pit using suitable equipment. To prevent distortion, the tanks are filled 1/3 full with water before filling the pit. Then the covering (round- ed gravel max.
Página 20
Installation and assembly Laying connections All inlet and overflow pipes are to be laid with a gra- dient of at least 1 % in the direction of flow (possible subsequent settling must be taken into account). It is connected to the pre-drilled openings on the manhole pit or on the tank.
Página 21
Empty tank completely Check that all mounted parts are firmly fitted 4rain – A trademark of Otto Graf GmbH 21 / 44 Otto Graf GmbH – Carl-Zeiss-Str. 2-6 – D-79331 Teningen – Tel: +49 (0)7641/589-0 – Fax: +49 (0)7641/589-50...
Página 22
Tout manquement à ces règles annulera Marquage systématiquement la garantie. Vous CONDITIONS D’INSTALLATION trouverez les notices de montage de tous les autres articles fournis par 4rain CARACTERISTIQUES TECHNIQUES jointes dans l’emballage. MONTAGE DE LA CUVE Composants de la cuve INSTALLATION / POSE...
Página 23
En dehors de l’entretien de la cuve, le couvercle doit impérativement être verrouillé. Pour des raisons de sécurité, le bon positionnement du couvercle doit être vérifié régulièrement. 4rain vous propose une gamme d’accessoires complémentaires et décline toute responsabilité en cas d’utilisation d’article non compatible pouvant nuire au bon fonctionnement de votre installation Marquage Afin d’éviter toute confusion, toutes les sorties d’eau de pluie doivent être signalées par la mention écrite...
Página 24
Conditions d’installation Hauteur de recouvrement avec rehausse recoupable (passage piéton). La hauteur de remblai max de la cuve correspond à la hauteur max de la rehausse recoupable, soit 780 mm. Celle-ci ne doit pas être rallongée, mais elle peut être raccourcie jusqu’à...
Página 25
Caractéristiques techniques Capacité 4.100 L Réf. 295205 Poids 143 kg 3250 mm 1240 mm 1380 mm Hges 1780/ 2160 mm (hauteur hors tout) 25 / 44...
Página 26
Montage de la cuve Composants de la cuve Couvercle Rehausse recoupable Joint d’étanchéité Cuve à enterrer PROMO 26 / 44...
Página 27
Installation/ Pose Remblai (gravier rond, granulométrie 8/ 16 max. Terre ou approchant) Cuve à enterrer PROMO Couvercle Lit de pose en gravier compacté Rehausse recoupable angle en fonction de la profondeur de la fouille (à Couche de recouvrement partir de 1250 mm) selon les règles de l’art...
Página 28
Installation/ Pose 5.2.1 Pentes, talus, etc. Pour toute implantation de la cuve à proximité d’une pente (< 5 m), d’un monticule de terre ou d’un talus (pente maximale de 2 %), il est impératif de prévoir un mur de soutènement issu d’un calcul de résis- tance statique pour contenir la poussée du terrain.
Página 29
Installation / Pose Mise en place et remplissage La cuve doit être déposée dans la fouille à l’aide de matériel adapté en évitant les chocs. Pour éviter toute déformation de la cuve et assurer un maintien dans la fouille, remplir à 1/3 d’eau avant de remblayer progressivement par couches succes- sives de 300 mm de gravier rond (granulométrie...
Página 30
Installation/ Pose Raccordements Tous les tuyaux doivent être posés avec une pente minimale de 1 % vers l’évacuation (tenir compte de tassements ultérieurs éventuels) Le raccordement doit se faire aux entrées et sorties prévues sur la cuve. Le tuyaux d’arrivée est à poser de préférence en ligne droite et un minimum d’angles (coude à...
Página 31
Vider entièrement la cuve Vérifier le bon positionnement des accessoires 4rain – marque déposée par Otto Graf GmbH 31 / 44 Otto Graf GmbH – Carl-Zeiss-Str. 2-6 – D-79331 Teningen – Tél. : +49 (0)7641/589-0 – Télécopie : +49 (0)7641/589-50...
Página 32
Colocación y rellenado examínelos sin falta para detectar Realización de las conexiones eventuales desperfectos y comprobar si MONTAJE EXTENSIÓN DE CÚPULA Y son estancos. TAPA Si faltaran instrucciones, puede INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO descargarlas desde www.4rain.com o solicitarlas a GRAF. 32 / 44...
Página 33
En caso contrario existe un alto riesgo de accidente. 4rain ofrece un amplio surtido de accesorios que han sido adaptados entre sí y que pueden ampliarse para formar sistemas completos. La utilización de otros accesorios puede provocar la pérdida de funcionalidad de la instalación, de modo que el fabricante no asume ninguna responsabilidad sobre los...
Página 34
Condiciones para la instalación Alturas de cobertura con extensión de cúpula en la zona verde La cobertura máxima con tierra a partir del hombro del tanque resulta de la longitud máxima de la extensión de cúpula original de max.780 mm.
Página 35
Datos técnicos Tanque 4.100 L Código 295205 Peso 143 kg Longitud 3250 mm Anchura 1240 mm Altura 1380 mm Hges* 1780/ 2160 mm (Altura total) 35 / 44...
Página 36
Componentes del tanque Componentes del tanque Cubierta Extensión de cúpula Junta Tanque soterrado PROMO 36 / 44...
Página 37
Instalación y montaje Capa envolvente (grava redonda tamaño Suelo máximo 8/ 16) Tanque soterrado PROMO Cubierta Base compactada Extensión de cúpula DIN 4124 a partir de una profundidad de la Capa de cobertura excavación de 1250 mm ß...
Página 38
Instalación y montaje 5.2.1 Pendiente, talud, etc. Cuando se instale el depósito en las inmediaciones (< 5 m) de una pendiente, de una montaña de tierra o de un talud (de más de 2 % de pendiente), se deberá...
Página 39
Instalación y montaje Colocación y rellenado Introducir los depósitos con un equipo adecuado en la excavación preparada, procurando que no sufran golpes. Para evitar que los depósitos se deformen hay que llenarlos con agua hasta 1/3 de su capacidad antes de llenar la excavación, colocar después la capa...
Página 40
Instalación y montaje Realización de las conexiones Es importante que todos los tubos se tiendan con una pendiente en el sentido del flujo de como mínimo 1 % (tener en cuenta los asentamientos posteriores). Realizar la conexión en los orificios pretaladrados de la cubierta telescópica y/o del depósito...
Página 41
Vaciar completamente el depósito Comprobar que el asiento de todos los componentes incorporados es firme. 4rain – Una marca comercial de Otto Graf GmbH 41 / 44 Otto Graf GmbH – Carl-Zeiss-Str. 2-6 – D-79331 Teningen – Tel.: +49 (0)7641/589-0 – Fax: +49 (0)7641/589-50...