Colocacion de las pilas
Pilas utilizables
Para almentar esta unidad podran emplearse dos pilas de tamafio AA (R6) 0
baterias NC-6WM/NC-SWM (no suminstradas). Emplee siempre ef mismo tipo
de pilas para los compartimientos derecho e izquierdo.
Cuando desee empiear baterias, utilice ef cargador BC-7L exclusive para
estas baterias. Con respecto a la operacién de carga. consulte el manual de
instrucciones suministrado con el cargador.
Cuando las pilas se debiliten
Cuando el indicador POWER se ilumine débilmente y ef ruido de siseo
aumente, reemplace (recargue) ambas pilas (baterias).
La duracién de las pilas/baterias en uso continuo és ia siguiente:
Tipo de pila/bateria
Instalacién
Para colocar las pilas, realice este procedimiento.
1 Abra las tapas de tos compartimientos
de las pilas.
2 Inserte ias pilas nuevas en los compartimientos como se indica en las
tapas.
3 Cierre las tapas de los compartimientos.
Forma de empleo
Si empiea el transmisor del sistema de auriculares inalaémbricos MOR-IFSK, vaya directamente al paso 3.
1 Presione el interruptor POWER det transmisor
(No suministrado) para conectar la
alimentacion.
Conecte la alimentacién de! equipo de
audiofvideo conectado.
Empleo de la funci6n de reduccion de ruido (NR) Dolby C*
Si empiea la funcién de reduccién de ruido (NA) Dolby C, podré reducirse el
turdo de siseo a aproximadamente una décima del ruido normal. Para
empiear esta tuncién, realice el procedimiento sigurente.
1 Ponga et selector SOUND MODE dei transmisor en A.
2 Ponga e! selector SOUND MODE/DOLBY C NR en A(ON).
* Si emplea ef transmusor de! sistema de auriculares inalambnicos MOR-IFSK, ponga el
selector SOUND MODE/interruptor DOLBY C NR en B(OFF): la funcién de reduccién
@ rurdo (NR) Dolby C no pods emplearse con el MDR-IFSK
Reduccion de rurdo Dolby fabricade bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY y el simbolo de la D doble 00 son marcas de Dolby Laboratories Licensing
Corporation
Ajuste el selector INPUT SELECT para
seleccionar el equipo de audio/video
conectado (A o B).
Presione el interruptor POWER para conectar
la alimentacién de esta unidad y coléqueseia.
Si es necesario, ajusie el casco.
Ajuste ef selector SOUND MODE/DOLBY C
NR de acuerdo con ef tipo de transmisor que
esté empleando.
Si empiea of transmisor de! MDR-IF5K, ponga
@! interrruptor en B.
INPUT SELECT
cen
SOUNO MOOE
—
on >.
DOLSY NA
-—
6 Inicie la reproduccion de! equipo de audio/
video. y ajuste ef volumen de esta unidad de
forma que el nivel de audio de ambos canales
Sa
igual. S conecta of transmisor
a ta toma
4
IONE det equine Ge audio/video. ayuste of volumen
Je acne equipo lo Mas ato NosidIe. Pero NO hasta o punto
4n Ol Que 98 astorsione la seflal de auch
Después de haber empleado los auriculares
Presione el interruptor POWER del transmisor y de la unidad a fin de
desconectar la atimentacién.
Si deja los auriculares con la alimentacién conectada durante mas de tres horas
Esta se desconectaré automaticamente para evitar que se agoten las pilas.
Para continuar empleando los auriculares, presione el interruptor POWER
para conectar su alimentacién.
Note
© Manténgase dentro de! érea etectva de aicance de los rayos intracrojos mientras
escuche Con respecto a los detalles. refidrase al manual sumuistrado con el
transmisor 0 e! sistema de auriculares.
© No cubra los sensores de rayos infrarrojos con las manos 0 e! pelo
© No emplee
esta united bajo la tuz solar directa, de fo contrano, la recepcién podria
ser deficiente.
Especificaciones
Longitud de onda de los
fayos infrarrojos:
850 nm
Modulacién:
En trecuencia
Canali derecho 2.8 MHz
Canal izquierdo 2.3 MHz
Alcance efectivo:
Hasta 7m
Resouesta en frecuencia:
18 - 22.000 Hz
Frecuencia portadora:
Distorsién:
Menos de 1% a 1 kHz
Alimentacién:
dos pilas de tamafio AA (RE) 0, dos baterias
NC-6WM o NC-SWM {no summnistradas)
Peso:
Aprox. 285 9
Disefio y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.