Descargar Imprimir esta página

Ego Power+ HTA2000S Manual Del Usuario

Herramienta cortasetos de
Ocultar thumbs Ver también para HTA2000S:

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E/PH1420E
EN
Hedge trimmer attachment
DE
Heckenschneider-aufsatz
FR
Accessoire pour taille-haie
ES
Herramienta cortasetos de
PT
Acessório para corta-sebes de
IT
Accessorio tagliasiepi
NL
Multitool heggenschaar accessoire
DK
Hækkeklippertilbehør
SE
Tillsats för häcktrimmer
FI
Pensasleikkurilisäosa
NO Tilbehør for hekktrimmer
Насадка электросекатора
RU
PL
Końcówka nożyce do żywopłotu
CZ
Nástavec pro nůžky na živé ploty
SK
Nástavec pre nožnice na živé ploty
HU
Sövénynyíró alkatrész
HEDGE TRIMMER ATTACHMENT
5
RO
Accesoriu de trimmer pentru gard viu
15
SL
Priključek z obrezovalnikom žive meje
26
LT
Gyvatvorių pjūklas (papildomas įtaisas)
37
LV
Dzīvžogu šķēru palīgierīce
Προσαρτημα ψαλιιου μπορντουρας
48
GR
Çim düzeltici aksesuari
58
TR
Multitööriista hekipügaja
69
ET
Насадка для підрізання живоплоту
80
UK
Приставка ножица за жив плет
90
BG
Priključak šišača živice
100
HR
ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება -
110
KA
მოდელის ნომერი
120
132
SR
Dodatak trimera za živicu
143
BS
Priključak makaza za živicu
153
HE
‫אביזר גוזם גדרות‬
163
AR
‫ملحق جزازة السياج‬
HTA2000S
HEDGE TRIMMER
ATTACHMENT
173
183
193
203
213
225
235
245
256
267
277
293
303
331
321
MNL_EGO_HTA2000S_EV03.31_240506

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ego Power+ HTA2000S

  • Página 1 HEDGE TRIMMER ATTACHMENT HTA2000S HEDGE TRIMMER ATTACHMENT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E/PH1420E Hedge trimmer attachment Accesoriu de trimmer pentru gard viu Heckenschneider-aufsatz Priključek z obrezovalnikom žive meje Accessoire pour taille-haie Gyvatvorių pjūklas (papildomas įtaisas) Herramienta cortasetos de Dzīvžogu šķēru palīgierīce...
  • Página 2 BA1400, BA1400T, CH2100E, CH3200E, BA2240T, BA2242T, CH5500E, CH7000E BA2800, BA2800T, BA3360T, BA4200, BA4200T, BA5600T, BA6720T...
  • Página 3 45° 95° 0-10˚ 0-10˚...
  • Página 5 This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow This product is in accordance with applicable EC directives. all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000S...
  • Página 6 ◾ Avoid body contact with earthed or grounded are connected and properly used. Use of dust surfaces, such as pipes, radiators, ranges and collection can reduce dust-related hazards. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000S...
  • Página 7 Use machines only with specifically designated A moment of inattention while operating the hedge battery packs. Use of any other battery packs may trimmer may result in serious personal injury. create a risk of injury and fire. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000S...
  • Página 8 Be aware of possible hazards even when the tool is not operating. Take care when performing maintenance or service. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000S...
  • Página 9 6. Adjusting Lever operator’s ear L 85.3 dB(A) 7. Gear Case K=3 dB(A) 8. Wrench (PH1420E) 9. Blade Scabbard Guaranteed sound power level L 10. Tip Protector (Optional, SOLD SEPARATELY) 95 dB(A) (measured according to 2000/14/EC) HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000S...
  • Página 10 Disconnect the electrical service to the damaged line or cord before attempting to free the cutting blade HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000S...
  • Página 11 (with shoulder strap) while still into a comfortable operating position. Following providing adequate reach. the instructions in the section “MOUNTING THE SHOULDER STRAP” in PH1400E/PH1420E operator’s manual to attach the shoulder strap onto the power head. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000S...
  • Página 12 This may cause overload and will give unsatisfactory cutting results. LUBRICATING THE BLADE To prevent rust, it is recommended to lubricate the blades with anti-rusting oil when it is stored for long time. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000S...
  • Página 13 Do not dispose of electrical equipment, used battery and charger into household waste! Take this product to an authorized recycler and make it available for separate collection. Electric machines must be returned to an environmentally compatible recycling facility. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000S...
  • Página 14 Loose blade bolts. Tighten the blade bolts. Using a wrench, (not included), turn the bolt clockwise to tighten. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000S...
  • Página 15 Schneidwerkzeug, das in Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Bewegung ist, mit Ihrer Hand oder Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen einem anderen Körperteil. Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000S...
  • Página 16 Das Netzkabel darf nicht zum Tragen, Ziehen oder Herausziehen des Elektrowerkzeugs aus der Steckdose verwendet werden. Das Netzkabel muss vor Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen ferngehalten werden. Durch beschädigte oder verknotete Kabel besteht erhöhte Stromschlaggefahr. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000S...
  • Página 17 Situation führen. ◾ Wenn Komponenten zum Anschluss an eine ◾ Halten Sie die Griffe und Griffflächen trocken, Absauganlage und an Auffangvorrichtungen sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und mitgeliefert werden, achten Sie darauf, dass diese HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000S...
  • Página 18 Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um das Risiko oder Hecken verdeckt werden und vom Messer eines Brandes, Stromschlags und von Verletzungen zu versehentlich durchtrennt werden. reduzieren, darunter die folgenden: ◾ Untersuchen Sie die Hecke vor dem Schneiden auf Fremdkörper, z.B. Drahtzäune. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000S...
  • Página 19 Wechseln Sie das Messer aus, falls es verbogen oder Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen gerissen ist. Ein unsymmetrisches Messer verursacht reparieren. Dadurch wird sichergestellt, dass die Vibrationen, die den Motorantrieb beschädigen oder Sicherheit der Maschine gewahrt bleibt. Verletzungen verursachen können. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000S...
  • Página 20 Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners L ANBAUWERKZEUGS (Abb. A) 85,3 dB(A) K=3 dB(A) 1. Messer (PH1420E) 2. Zahnrad 3. Auslöser Gewährleisteter Schallleistungspegel L 95 dB(A) 4. Stabheckenscheren-Antriebsrohr (nach 2000/14/EG) 5. Flexible Muffe 6. Endkappe 7. Einstellhebel 8. Getriebegehäuse 9. Schraubenschlüssel HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000S...
  • Página 21 G-4 Buchse stillstehen. Berühren Sie die Messer unter keinen G-2 Führungsschutz G-5 Unterlegscheibe Umständen, während Sie Einstellungen vornehmen. G-3 Mutter G-6 Langer Bolzen WARNUNG: Um die Verletzungsgefahr zu verringern, halten Sie das Werkzeug immer an und setzen Sie HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000S...
  • Página 22 Zweck verwendet werden. Jede andere Messer): Schneiden, ohne direkt neben der Hecke Verwendung gilt als Missbrauch. zu stehen, z. B. mit einem Blumenbeet zwischen Benutzer und Hecke. In dieser Schnittposition empfiehlt es sich, die Heckenschere in der Öffnung für die seitliche HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000S...
  • Página 23 Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit Das Getriebe im Getriebegehäuse muss regelmäßig mit zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von Getriebefett geschmiert werden. Entfernen Sie nach qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden. jeweils 50 Betriebsstunden die Dichtungsschraube am Getriebegehäuse und überprüfen Sie den HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000S...
  • Página 24 Gerät nicht auf oder neben Düngemitteln, Benzin oder anderen Chemikalien. Schutz der Umwelt Elektrogeräte, alte Akkus und Ladegeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden! Das Gerät muss einer offiziellen Recycling-Sammelstelle zur getrennten Entsorgung zugeführt werden. Elektrogeräte müssen bei einem umweltfreundlichen Recycling-Betrieb abgegeben werden. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000S...
  • Página 25 Halterung auswechseln zu lassen. ◾ ◾ Messerschrauben haben sich gelöst. Die Messerschrauben festziehen. Die Schraube mit einem Schraubenschlüssel (nicht inbegriffen) im Uhrzeigersinn festziehen. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.eu mit den kompletten EGO Garantiebedingungen HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000S...
  • Página 26 Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000S...
  • Página 27 à la terre VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. (DDFT). L’utilisation d’un DDFT réduit le risque de choc Le terme « machine » utilisé dans les consignes de électrique. sécurité désigne votre machine fonctionnant sur le ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000S...
  • Página 28 UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA MACHINE SUR provoquer des blessures graves en une fraction de BATTERIE seconde. ◾ Rechargez la batterie exclusivement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie en particulier peut ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000S...
  • Página 29 électriques surplombantes engager et bouger la lame de l’outil. et vérifiez que la position d’utilisation est sûre et ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000S...
  • Página 30 Les vibrations indiquent rechange identiques. Ceci permet de garantir la généralement qu’il y a un problème. sécurité de la machine. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000S...
  • Página 31 2. Couronne dentée Niveau de puissance acoustique 3. Gâchette garantie L (conformément à la 95 dB(A) 4. Manche du taille-haie sur perche norme 2000/14/CE) 5. Manchon souple 6. Capuchon d’extrémité 7. Levier de réglage 8. Boîtier d’engrenage ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000S...
  • Página 32 Pour réduire le risque de Protection de bout G-5 Rondelle plate blessure, effectuez le réglage exclusivement quand les de lame lames sont immobiles. Ne touchez jamais les lames G-3 Écrou G-6 Vis longue pendant les réglages. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000S...
  • Página 33 (Image E). UTILISER LE TAILLE-HAIE SUR PERCHE AVEC LA TÊTE Balancez la lame verticalement en décrivant un arc ALIMENTÉE tout en vous déplaçant le long de la haie - Utilisez les ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000S...
  • Página 34 Utilisez des chiffons propres pour Si vous ne voyez pas de graisse sur les flancs des enlever les saletés, les poussières, l’huile, les graisses, engrenages, procédez comme suit pour remplir le boîtier etc. de graisse jusqu’au 3/4. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000S...
  • Página 35 ! Apportez ce produit chez un recycleur agréé et rendez-le disponible pour une collecte séparée. Les machines électriques doivent être ramenées dans un centre de recyclage. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000S...
  • Página 36 Serrez les boulons de lame. Avec une clé (non fournie), serrez la vis dans le sens horaire. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.eu pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000S...
  • Página 37 Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta con otros símbolos o pictogramas. Utilice Lleve siempre protección protección auditiva cuando utilice este auditiva producto. Longitud de La longitud de la cuchilla 51cm la cuchilla HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000S...
  • Página 38 Si no se modifican los enchufes y estos corresponden con las tomas de corriente, se reducirán enormemente los riesgos de electrocución. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000S...
  • Página 39 Las máquinas de corte bien afiladas tienen menos la máquina antes de encenderla. Una llave inglesa o probabilidades de atascarse y son más fáciles de una llave de ajuste enganchada a una parte giratoria controlar. de la máquina puede producir lesiones. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000S...
  • Página 40 ◾ No agarre el cortasetos por la cuchilla expuesta ni riesgo de incendio. por los filos de corte al levantarlo o recogerlo de alguna superficie. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000S...
  • Página 41 Cuando electricidad y es corrosivo. corte la parte superior de un seto alto, compruebe frecuentemente que en el otro lado del seto no haya personas, animales ni obstáculos. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000S...
  • Página 42 ◾ Asimismo, el nivel total de vibraciones declarado podrá utilizarse para efectuar una evaluación preliminar de la exposición del usuario a los niveles de vibración generados por la herramienta. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000S...
  • Página 43 EN EL CONJUNTO DE MOTOR “ en el manual del usuario siempre la batería de la máquina antes de montar piezas. del conjunto de motor PH1400E/PH1420E para conectar AJUSTE DE LA CUCHILLA el cortasetos con tubo al conjunto de motor. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000S...
  • Página 44 En caso de emergencia, quítesela del ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de seguridad hombro inmediatamente, sin importar cómo esté colocada con pantallas de protección lateral, De lo contrario, los la correa. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000S...
  • Página 45 HERRAMIENTA Se recomienda encargar el afilado de las cuchillas a un Consulte el apartado “PUESTA EN MARCHA/PARADA técnico cualificado. DEL CONJUNTO DE MOTOR” del manual del usuario del conjunto de motor PH1400E/PH1420E. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000S...
  • Página 46 Limpie minuciosamente la herramienta antes de proceder a su almacenamiento. ◾ Ponga la funda en la cuchilla antes de guardarla o transportarla. Tenga cuidado para evitar cortarse con los dientes de la cuchilla, ya que están muy afilados. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000S...
  • Página 47 Utilizando una llave de, (no incluida), apriete el tornillo girándolo en sentido horario. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.eu para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000S...
  • Página 48 Recomendamos a utilização de máscaras de segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000S...
  • Página 49 álcool ferimentos graves. ou medicação. Um momento de falta de atenção GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA enquanto utiliza a máquina pode dar origem a FUTURAS REFERÊNCIAS. ferimentos sérios. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000S...
  • Página 50 O líquido ejetado da bateria pode quaisquer ajustes, mudar de acessórios ou provocar irritação ou queimaduras. armazenar a máquina. Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco de ligar a máquina acidentalmente. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000S...
  • Página 51 ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000S...
  • Página 52 Assim, estão sempre K=1,14 dB(A) em estado de funcionamento. Tenha cuidado com (PH1420E) possíveis perigos quando o aparelho não estiver a funcionar. Tenha cuidado quando efetuar a manutenção ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000S...
  • Página 53 (Imagem C), não incluindo 0°. Manual do utilizador 1. Prima o gatilho na alavanca de ajuste e, entretanto, rode a alavanca de ajuste para ajustar a lâmina de corte para a posição de corte desejada (Imagem D). ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000S...
  • Página 54 APLICAÇÕES F-1 Porca F-3 Anilha plana Pode utilizar este produto para cortar sebes, arbustos, F-2 Casquilho F-4 Parafuso curto moitas e material semelhante com um diâmetro de ramo inferior a Ø26 mm. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000S...
  • Página 55 ◾ Corte vertical (com a lâmina de corte num ângulo): Corte sem estar diretamente ao lado da ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000S...
  • Página 56 Verifique o nível de lubrificação da caixa dos carretos a cada 50 horas de funcionamento, retirando o parafuso vedante na caixa dos carretos. Existem três parafusos vedantes: Um na parte lateral e dois no topo. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000S...
  • Página 57 (não incluída), rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio para apertar. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.eu para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000S...
  • Página 58 Non toccare un accessorio di indossare una maschera di sicurezza con di taglio in movimento con le mani ampio campo visivo sopra gli occhiali o gli o altre parti del corpo. occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000S...
  • Página 59 ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO. dell’apparecchio comporta il rischio di lesioni gravi. Il termine “apparecchio” utilizzato nelle avvertenze indica un apparecchio alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo). ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000S...
  • Página 60 Tali misure preventive riducono il rischio di avvio liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con accidentale dell’apparecchio. acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000S...
  • Página 61 Per gli apparecchi dotati di una particolare supporti instabili. Un appoggio stabile su una posizione di trasporto (accessorio di taglio superficie solida garantisce un miglior controllo del ripiegato contro l’asta del tagliasiepi): non avviare tagliasiepi in situazioni inaspettate. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000S...
  • Página 62 Profondità di taglio 26 mm ATTENZIONE! L’elettrolita è un acido solforico diluito nocivo per gli occhi e la cute. È un conduttore elettrico ed Peso (senza gruppo batteria) 2,20 kg è corrosivo. Temperatura di esercizio raccomandata 0°C-40°C ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000S...
  • Página 63 è ripiegata contro l’asta in base alle condizioni di utilizzo effettive. (Fig. B). Si raccomanda di regolare la lama di taglio nella posizione operativa adatta prima di fissarla all’unità motore. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000S...
  • Página 64 DALL’UNITÀ MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità verso gli occhi dell’operatore e altre lesioni gravi. motore PH1400E/PH1420E. Prima di ogni utilizzo, ispezionare l’intero apparecchio per verificare che nessun componente sia mancante, ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000S...
  • Página 65 In caso di emergenza, sfilarla immediatamente dalla spalla, indipendentemente dalla sua modalità di fissaggio. TECNICHE DI TAGLIO ◾ Taglio orizzontale (con lama di taglio ad angolo) Per tagli in prossimità del terreno, ad es. cespugli bassi. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000S...
  • Página 66 Non conservare l’apparecchio sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre Per evitare la formazione di ruggine, si raccomanda di sostanze chimiche. lubrificare le lame con olio anti-ruggine in previsione di un lungo periodo di inutilizzo. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000S...
  • Página 67 Non smaltire apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie insieme ai rifiuti domestici. Portare il prodotto presso un centro di riciclaggio autorizzato affinché venga raccolto separatamente. Gli apparecchi elettrici devono essere portati presso un centro di riciclaggio ecocompatibile. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000S...
  • Página 68 Serrare i bulloni della lama. Con una chiave da (non inclusa), ruotare il bullone in senso orario per serrarlo. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000S...
  • Página 69 Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, zorg er dan voor dat u altijd een veiligheidsbril (met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000S...
  • Página 70 Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde of verstrikte kabels vergroten het risico op een elektrische schok. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000S...
  • Página 71 ◾ onverwachte situaties onmogelijk. Word niet zelfingenomen door de ervaring die u MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000S...
  • Página 72 Om het risico van controleverlies te reduceren, bieden tegen een elektrische schok voor het geval dat u in dient u er absoluut zeker van te zijn, dat u en andere obstructies en voorwerpen het zaagblad MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000S...
  • Página 73 Trilling wijst vaak ◾ op een storing. Bewaar het gereedschap op een droge en hoge ◾ plek of opgesloten buiten het bereik van kinderen. Gebruik de heggenschaar alleen voor het snijden van stammen minder dan 26mm dik. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000S...
  • Página 74 K=3 dB(A) Gebruikershandleiding (PH1420E) Gewaarborgd BESCHRIJVING geluidsvermogensniveau L (volgens 95 dB(A) 2000/14/EG) KEN UW STOKHEGGENSCHAAR TOEBEHOOR (afb. A) 1. Zaagblad 2. Tandwiel 3. Schakelaar 4. Stokheggenschaar schaft 5. Zachte hoesbekleding 6. Einddop 7. Instelhendel 8. Tandwielkast MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000S...
  • Página 75 G-1 Moer G-4 Lager het zaagblad stil staat. Raak de bladen nooit aan, terwijl u instellingen uitvoert. G-2 Neusbeschermer G-5 Sluitring G-3 Moer G-6 Lange bout MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000S...
  • Página 76 (zie afb. E). ander gebruik is in dit geval misbruik. Beweeg het zaagblad op en neer in een boog als u langs de heg beweegt - gebruik beide zijden van het zaagblad (afb. L). MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000S...
  • Página 77 Als u geen vet meer ziet aan de flanken van de commerciële oplosmiddelen. Gebruik een schone doek versnelling, dient u de onderstaande stappen te volgen voor het verwijderen van vuil, stof, olie, smeer, etc. voor het tot 3/4 bijvullen van het vet. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000S...
  • Página 78 Gooi geen elektrische apparatuur, gebruikte accu’s en laders weg via het huishoudelijk afval! Geef dit product af bij een geautoriseerd recyclingbedrijf en zorg dat het apart kan worden ingezameld. Elektrisch gereedschap moet worden geretourneerd voor een milieuvriendelijke recycling. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000S...
  • Página 79 Draai de zaagbladbouten vast. Gebruik een sleutel (niet inbegrepen), draai de bout met de klok mee om hem vast te maken. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.eu voor alle voorwaarden van de EGO garantie. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000S...
  • Página 80 Rør aldrig et eller standardsikkerhedsbriller med arbejdende klippeværktøj med sidebeskyttelse. hånden eller nogen anden del af kroppen. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000S...
  • Página 81 Udtrykket ”maskine” i advarslerne henviser til din ◾ netdrevne (med ledning) maskine eller batteridrevne Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid (ledningsfri) maskine. beskyttelsesbriller. Værnemidler, såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, der anvendes under passende betingelser, nedsætter risikoen for personskade. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000S...
  • Página 82 Forkert opladning eller temperaturer uden for det binder eller er i en tilstand, der kan påvirke angivne område kan beskadige batteriet og øge maskinens drift. Hvis maskinen er beskadiget, risikoen for brand. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000S...
  • Página 83 Vibrationer er generelt en advarsel om problemer. Hold kablet væk fra klippeområdet. Under klipningen ◾ kan kablet ligge skjult i buskadset og kan utilsigtet Hækkeklipperen kan anvendes til at skære grene blive ramt af sværdet. mindre end 26 mm tykke. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000S...
  • Página 84 Hvis du låner nogen dette værktøj, så lad dem få og kan bruges til at sammenligne et apparat med et anvisningerne med, så de også undgår fejlbrug af andet. produktet og mulig personskade. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000S...
  • Página 85 MOTORDEL ”i brugsanvisningen til motordel PH1400E/ alvorlig personskade. PH1420E for afmontering af stanghækkeklipperen fra motordelen. ADVARSEL: For at forebygge utilsigtet start, der kan forårsage alvorlige personskader, skal batteripakken altid tages ud af maskinen, når delene sættes på. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000S...
  • Página 86 Sving sværdet i beskadigede dele er udskiftet. en bue mod ydersiderne af hækken, så det afklippede materiale fejes ned på jorden (fig. I,J og K). HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000S...
  • Página 87 Hvis der ikke er fedt på siderne af gearet, skal du følge trinnene nedenfor og fylde 3/4 op med fedt. Fyld ikke transmissionsgearene helt op. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000S...
  • Página 88 Beskyttelse af miljøet Elektrisk udstyr, batterioplader og batterier må ikke smides ud sammen med almindelig husholdningsaffald! Tag dette produkt til en autoriseret genbrugsplads, og sørg for at det sendes til genbrug. Elektriske maskiner skal bortskaffes på en genbrugsplads. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000S...
  • Página 89 ◾ ◾ Løse bolte i sværdet Spænd boltene på sværdet. Med en skruenøgle (medfølger ikke) drejes bolten med uret for at spænde. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000S...
  • Página 90 Se till att övriga personer och Håll rekommenderar att använda en Wide Vision husdjur håller ett avstånd på minst åskådare Safety Mask ovanpå glasögon eller vanliga 15 meter från häcktrimmern när borta skyddsglasögon med sidoskydd. den används. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 91 Att bära maskiner med fingret på i närvaron av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. strömbrytaren eller strömsatta maskiner som har Maskiner skapar gnistor som kan antända damm eller strömbrytaren påslagen inbjuder till olyckor. ångor. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 92 Håll kapmaskiner vassa och rena. Ordentligt alltid följas för att minska risken för brand, elektriska stötar underhållna kapmaskiner med vassa sågkanter och personskador. Inklusive följande: är mindre sannolika att fastna och är lättare att kontrollera. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 93 26 mm tjocka. t.ex. trådstängsel före användning. ◾ ◾ Använd enbart häcktrimmern i dagsljus eller i bra För att minska risken för personskador vid tappad artificiellt ljus. kontroll, var helt säker på att skärbladet är fritt TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 94 Ovanstående parametrar har testats och utmätts med Kontakta EGO Service Center för hjälp. motorenhet PH1400E/PH1420E. ◾ Spara dessa instruktioner. Hänvisa till dem regelbundet och använd dem även för att instruera TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 95 MOTORENHETEN” i bruksanvisningen för motorenhet för användning med denna stångsåg. Alla sådana PH1400E/PH1420E för hur man ansluter stånghäcksaxen ändringar eller modifikationer är felaktig användning och till motorenheten. resulterar i farliga förhållanden som kan leda till allvarliga personskador. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 96 Håll skärbladet med 0 ° till 10 ° vinkel och svinga använd inte produkten förrän alla saknade eller skadade stånghäcksaxen horisontellt. Svinga skärbladet i en delar har ersatts. båge mot häckens utsida så att de avklippta delarna sveps till marken (bild I, J och K). TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 97 Använd inte lösningsmedel när du rengör plastdelarna. stånghäcksaxen på sidan eller lägg den på rygg så De flesta plaster är känsliga för skador från olika typer att tätningsskruven som ska tas bort är riktad uppåt (bild O och P). TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 98 Skydda miljön Kasta inte elektrisk utrustning, använt batteri och laddare i hushållssoporna! Ta denna produkt till en auktoriserad återvinnare och gör den tillgänglig för separat insamling. Elektriska verktyg måste returneras till en miljöanpassad återvinningsanläggning. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 99 Skärbladets bultar behöver dras åt. Dra åt skärbladets bultar. Använd en skiftnyckel (medföljer ej) för att skruva bultarna medurs. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.eu för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 100 Suosittelemme laajan näkökentän kasvosuojusta silmälasien päälle Varmista, että muut ihmiset ja lemmikit ovat vähintään 15 tai vakioturvalaseja sivusuojilla. Pidä sivulliset metrin päässä varrellisesta loitolla pensasleikkurista, kun se on käytössä. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000S...
  • Página 101 ◾ Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. vähentää loukkaantumisvaaraa. Sotkuiset tai hämärät alueet aiheuttavat ◾ Estä vahingossa käynnistyminen. Varmista, onnettomuuksia. että kytkin on off-asennossa, ennen kuin liität virtalähteen ja/tai akun, nostat koneen tai kannat PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000S...
  • Página 102 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA toimintaan. Jos kone on vaurioitunut, korjauta se ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat huonosti VAROITUS! Tulipalojen, sähköiskujen ja huolletuista koneista. loukkaantumisten ehkäisemiseksi on sähköisten puutarhatyökalujen käytössä noudatettava aina seuraavia perustavia varotoimia: PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000S...
  • Página 103 Käytä leikkuria vain päivänvalossa tai hyvässä ◾ Hallinnan menetysvaaran välttämiseksi varmista keinovalossa. aina, että leikkuuterä ei kosketa itseäsi, muita ◾ Älä käytä akkukäyttöistä pensasleikkuria sateella. esteitä tai muita kohteita, mukaan lukien maanpinta. Kun työkalu käynnistetään, moottorin nopeus riittää terän käynnistymiseen. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000S...
  • Página 104 ◾ laitetta. Jos lainaat tämän laitteen jollekulle muulle, Ilmoitettua tärinän kokonaisarvoa voidaan myös lainaa samalla myös nämä ohjeet laitteen väärinkäytön käyttää altistumisen ennakkoarvioinnissa. ja mahdollisten tapaturmien välttämiseksi. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000S...
  • Página 105 Poista akku koneesta aina, kun kokoat Katso varrellisen pensasleikkurin kiinnittäminen osia. Näin varmistat, ettei laite käynnisty vahingossa eikä akkupäähän akkupään PH1400E/PH1420E käyttöoppaasta aiheuta vakavia henkilövahinkoja. kohdasta ”LISÄOSAN ASENTAMINEN AKKUPÄÄHÄN”. Katso varrellisen pensasleikkurin poistaminen akkupäästä akkupään PH1400E/PH1420E käyttöoppaasta kohdasta ”LISÄOSAN POISTAMINEN AKKUPÄÄSTÄ”. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000S...
  • Página 106 ◾ Pystysuoraan leikkaus (leikkuuterä kulmassa): Pensasaidan leikkaaminen kauempaa, esim. jos Puhdista työkalu jokaisen käyttökerran jälkeen. aidan edessä on kukkapenkki. Katso Huolto-kohdasta puhdistamisohjeet. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000S...
  • Página 107 Poista lika, pöly, öljy, rasva jne. 3. Käytä rasvaruiskua (ei mukana) ja ruiskuta puhtaalla liinalla. jonkin verran rasvaa ruuvin reikään; älä ylitä 3/4 LAITTEEN PUHDISTAMINEN kapasiteetista. ◾ Poista pehmeällä harjalla lika kaikista 4. Kiristä tiivistysruuvi ruiskutuksen jälkeen. ilmanottoaukoista ja leikkuuterästä. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000S...
  • Página 108 Älä säilytä laitetta lannoitteiden, bensiinin tai muiden kemikaalien päällä tai vieressä. Ympäristönsuojelu Älä hävitä sähkölaitteita, käytettyjä akkuja tai laturia kotitalousjätteen seassa! Vie tämä tuote hyväksyttyyn kierrätyspaikkaan tai anna se erilliseen keräilyyn. Sähkökoneet tulee palauttaa asianmukaiseen ympäristöystävälliseen kierrätyslaitokseen. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000S...
  • Página 109 Vaihda uusi terä tai tuki. Ota yhteys melu. EGO-huoltokeskukseen terän tai tuen vaihtamiseksi. ◾ ◾ Löystyneet terän pultit. Kiristä terän pultit. Käytä:n avainta, (ei mukana), kiristä kääntämällä pulttia myötäpäivään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.eu EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000S...
  • Página 110 Vi anbefaler en Wide Vision Safety Sørg for at andre mennesker Mask til bruk over briller, eller standard Hold tilskuere og kjæledyr er minst 15 m vernebriller med sidebeskyttelse. på avstand unna hekktrimmeren når den er i bruk. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 111 Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Begrepet “maskin” i advarslene refererer til din nettdrevne Verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm (med ledning) maskin eller batteridrevne (trådløse) maskin. eller hørselsvern når omgivelsene krever det, reduserer risikoen for personskader. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 112 Når du bruker elektriske apparater, er reparert før bruk. Mange ulykker er forårsaket av dårlig det alltid viktig å følge grunnleggende sikkerhetsregler for vedlikeholdte maskiner. å redusere risiko for brann, elektrisk støt og personskade, blant annet: TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 113 For å redusere risikoen for skader på grunn av kunstig belysning. manglende kontroll, må du være absolutt sikker ◾ Ikke bruk den batteridrevne hekktrimmeren i regn. på at skjærebladet holdes på avstand fra deg og alle andre hindringer og gjenstander, også bakken. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 114 å sammenligne ett verktøy med et annet; må også de få tilgang til denne brukerveiledningen ◾ Den deklarerte totale vibrasjonsverdien kan også slik at feilbruk av produktet og eventuelle påfølgende brukes i en foreløpig vurdering av eksponering. skader kan unngås. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 115 Når hekktrimmeren tas ut av pakken, er den foldet i F-1 Mutter F-3 Underlagsskive transportstilling med skjærebladet mot stangen (Fig. B). F-2 Hylse F-4 Kort skrue Vi anbefaler at du setter skjærebladet i en passende arbeidsstilling før du fester det til motorenheten. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 116 (Fig. L). ◾ MERK: Verktøyet skal bare brukes til sitt foreskrevne Loddrett klipping (med skjærebladet i rett stilling): formål. All annen bruk er feil. Gir ekstra lang rekkevidde uten at du trenger andre hjelpemidler. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 117 Fuktighet kan også medføre fare for elektrisk støt. Tørk av eventuell fuktighet med en myk og tørr klut. Ikke bruk vann når du skal rengjøre verktøyet. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 118 Beskytte miljøet Ikke kast elektrisk utstyr, brukt batteri og lader i husholdningsavfallet! Ta dette produktet til en autorisert gjenvinner og gjør det tilgjengelig for separat innsamling. Elektriske maskiner må returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 119 Løsne skruene til skjærebladene. Stram til skruene på bladet. Bruk en unbraconøkkel (følger ikke med) og stram til skruen i retning klokken. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.eu for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000S...
  • Página 120 средства защиты ]ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ надевайте средства органов слуха. защиты органов слуха. СИМВОЛ ВОСКЛИЦАТЕЛЬНОГО ЗНАКА В ТРЕУГОЛЬНИКЕ: означает «ОПАСНО», Длина режущего «ВНИМАНИЕ» или «ОСТОРОЖНО». Может Длина режущего элемента 51cm элемента использоваться вместе с другими символами или пиктограммами. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000S...
  • Página 121 места. Загроможденные и плохо освещенные места стандартов безопасности служат причиной несчастных случаев. Европейских директив. ◾ Не используйте устройство во взрывоопасных местах, например вблизи горючих жидкостей, газов или пыли. Устройство генерирует искры, которые могут воспламенить пыль или испарения. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000S...
  • Página 122 ремонту. защиты. Всегда используйте защитные ◾ Перед регулировкой, сменой аксессуаров средства для глаз. Защитное оборудование, или хранением отключите устройство от сети такое как противопылевая маска, нескользкая питания и (или) извлеките аккумулятор, если предохранительная обувь, жесткая каска НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000S...
  • Página 123 безопасное расстояние от линий электропередач, и перед его отдельно от металлических предметов — использованием устройства убедитесь, что находитесь в канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, безопасном и устойчивом положении. винтов и др. — они могут соединить контакты. Короткое замыкание контактов аккумуляторной НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000S...
  • Página 124 оператора и других препятствий и объектов, ◾ Если устройство чрезмерно вибрирует, выключите в том числе земли, поскольку при запуске двигатель и немедленно выясните причину. Обычно инструмента скорость вращения двигателя вибрация указывает на возникновение проблемы. является достаточно высокой для захвата и НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000S...
  • Página 125 K=3 dB(A) привести к получению травмы. (PH1420E) ◾ Ремонт устройства должен производиться Гарантированный уровень звукового квалифицированным специалистом с давления L (в соответствии с 95 дБ (A) использованием только идентичных запасных 2000/14/EC) частей. Это обеспечит безопасную работу устройства. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000S...
  • Página 126 отпустите курок. Должен быть слышен щелчок, 1. Режущий элемент который означает, что стопорный штифт правильно вошел с зацепление с зубчатым 2. Зубчатый сектор сектором (Рис. D). 3. Курок Описание частей на Рис. D 4. Вал вертикального кустореза 5. Мягкая накладка НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000S...
  • Página 127 короткий болт, плоскую шайбу, вкладыш и гайку на конце режущего элемента (Рис. F). фиксаторы и заглушки и не пользуйтесь устройством Сохраните плоскую шайбу, вкладыш и гайку для до тех пор, пока не будут заменены поврежденные или последующей сборки. отсутствующие части. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000S...
  • Página 128 Горизонтальная обрезка (режущий элемент обеспечить необходимую эффективность. расположен под углом). Выполняйте обрезку близко к земле стоя на месте (например, низких кустов). Перемещайте режущий элемент влево и вправо, а также вверх и вниз по мере продвижения вдоль НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000S...
  • Página 129 отверстие для винта (не более 3/4 объема). током. Протрите влажное место мягкой сухой тканью. Никогда не используйте воду для очистки 4. Закрутите уплотнительный винт после смазки. инструмента. ХРАНЕНИЕ УСТРОЙСТВА ◾ Извлеките аккумулятор из устройства. ◾ Тщательно очистите устройство перед хранением. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000S...
  • Página 130 Не выбрасывайте электроприборы, зарядные устройства и аккумуляторные батареи вместе с бытовыми отходами! Отправьте данное изделие на переработку в специализированное предприятие или сдайте его для раздельного сбора. Устройства должны быть возвращены на перерабатывающее предприятие, не наносящее ущерба окружающей среде. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000S...
  • Página 131 Открутите болты режущего элемента. Закрутите болты режущего элемента. При помощи ключа (не прилагается) закрутите болт по часовой стрелке, чтобы затянуть его. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.eu, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000S...
  • Página 132 Przed rozpoczęciem obsługi elektronarzędzia, ubierz okulary ochronne z bocznymi osłonami i całkowitą osłoną twarzy, w razie potrzeby. Zalecamy maskę bezpieczeństwa o szerokim polu widzenia zamiast tradycyjnych okularów ochronnych lub okularów z osłonami bocznymi. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000S...
  • Página 133 Milimetr Długość lub rozmiar poruszającymi się częściami. Zaplątane lub uszkodzone przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Centymetr Długość lub rozmiar ◾ Podczas używania maszyny na dworze należy stosować przedłużacz nadający się do używania KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000S...
  • Página 134 Śliskie uchwyty nie pozwalają właściwie stosowane. Używanie systemów służących w bezpieczny sposób kontrolować maszyny w do pochłaniania pyłu może zmniejszyć zagrożenia nieprzewidzianych sytuacjach. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000S...
  • Página 135 że przez nieizolowane prądem i obrażeń, należy zawsze przestrzegać elementy metalowe maszyny popłynie prąd, co grozi podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym m.in. zaleceń operatorowi porażeniem. podanych poniżej. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000S...
  • Página 136 Należy więc mieć zamontowane. Należy też kontrolować wszystkie inne świadomość możliwych zagrożeń, występujących czynniki, które mogłyby wpływać na ich działanie. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000S...
  • Página 137 Deklarowana całkowita wartość wibracji może również być używana do wstępnej oceny narażenia na drgania. UWAGA: Emisja drgań podczas rzeczywistego stosowania maszyny może różnić się od deklarowanej wartości, w której maszyna jest używana. Aby się KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000S...
  • Página 138 E-2 Pozycja cięcia z boku czas mocowania części należy zawsze wyjmować z Informacje nt. zakładania końcówki – patrz część maszyny akumulator. „ZAKŁADANIE KOŃCÓWKI NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU NA WYSIĘGNIKU NA GŁOWICĘ UNIWERSALNĄ” w instrukcji do głowicy uniwersalnej PH1400E/PH1420E. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000S...
  • Página 139 OSTRZEŻENIE: Noś zawsze okulary ochronne z zdjąć z ramienia, niezależnie od sposobu założenia paska. bocznymi osłonami. Na skutek nieprzestrzegania tego zalecenia może dojść do odrzutu obcego ciała do oczu, co grozi poważnym skaleczeniem oka. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000S...
  • Página 140 Mogłoby to doprowadzić do WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE NARZĘDZIA przeciążenia narzędzia i spowodować, że efekty strzyżenia byłyby niezadowalające. Więcej informacji – patrz część „WŁĄCZANIE/ WYŁĄCZANIE GŁOWICY UNIWERSALNEJ” w instrukcji do głowicy uniwersalnej PH1400E/PH1420E. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000S...
  • Página 141 ◾ Jeśli końcówka nożyce do żywopłotu ma być zdjęta z głowicy uniwersalnej i przechowywana osobno, należy założyć zaślepkę na wałek końcówki, aby nie dopuścić do zbierania się na łączówce brudu. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000S...
  • Página 142 Dokręcić śruby ostrza. Dokręcić śrubę kluczem (zestaw nie zawiera klucza), kręcić w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara). GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.eu. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000S...
  • Página 143 Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní nost aspoň 15 m. symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 144 Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře zdroji napětí a/nebo akumulátoru, zvedáním nebo osvětlený. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní přenášením stroje se ujistěte, že vypínač je ve oblasti bývají příčinou úrazů. vypnuté poloze. Přenášení strojů s prstem na spínači NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 145 žací stroje s ostrými řeznými hranami nemají tendenci ČTĚTE PEČLIVĚ PŘED POUŽITÍM se ohýbat a lépe se ovládají. USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ ◾ Používejte stroj, příslušenství a strojové hroty atd. v souladu s těmito pokyny s přihlédnutím NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 146 ◾ Akumulátor nenabíjejte v dešti nebo na mokrém místě. jsou otáčky motoru dostatečně rychlé, aby spustili Používejte pouze akumulátory a nabíječky uvedené pohyb střižné lišty na nářadí. na obr. A. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 147 Emise vibrací při konkrétním použití stroje se mohou lišit od deklarované hodnoty, při které se stroj používá; z důvodu ochrany provozovatele by měl uživatel ve skutečných pracovních podmínkách nosit rukavice a chrániče sluchu. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 148 Opis částí na obr. F viz níže: K dispozici je 9 možných pracovních poloh. Úhel střižné lišty může být upraven nahoru v 5 stupních od 0° (přímo) NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 149 Tento výrobek můžete použít ke stříhaní živých plotů, keřů strany střižné lišty (obr. L). a křovin s průměrem větví menším než Ø 26 mm. ◾ Svislý řez (s přímou střižnou lištou): Extra dlouhý dosah bez nutnosti použití dalších pomůcek. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 150 Před skladováním nebo přepravou vložte střižnou lištu může rovněž způsobit riziko úrazu elektrickým proudem. do pouzdra. Dávejte pozor na ostré zuby lišty. Veškerou vlhkost setřete suchým měkkým hadrem. K čištění nástroje nikdy nepoužívejte vodu. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 151 Ochrana životního prostředí Elektrické zařízení, použité akumulátory a nabíječku nevhazujte do domovního odpadu! Tento výrobek předejte autorizované recyklační společnosti ke tříděnému sběru. Elektrické stroje musí být odevzdány do recyklačního zařízení na ekologicky šetrnou likvidaci. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 152 Povolte šrouby lišt. Dotáhněte šrouby lišt. Pomocí klíče (není součástí dodávky) otočte šroub ve směru hodinových ručiček pro utáhnutí. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.eu. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 153 štít. Na rezacieho nástroja. Nikdy okuliare alebo štandardné bezpečnostné nepripájajte pohybujúci sa okuliare s postrannými krytmi odporúčame rezací nástroj rukou alebo použiť bezpečnostnú masku Wide Vision. akoukoľvek inou časťou tela. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 154 šnúra zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. ◾ Ak sa chystáte stroj použiť v exteriéroch, použite výhradne predlžovaciu šnúru vhodnú na použitie v exteriéroch. Použitie šnúry vhodnej pre použitie v exteriéroch znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 155 Unikajúca kvapalina z ◾ Nepoužívajte stroj, ak sa nedá zapnúť a vypnúť akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo použitím vypínača. Stroj, ktorý sa nedá ovládať popáleniny. vypínačom, je nebezpečný a musí sa opraviť. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 156 že sa zastaví pri voľnobehu, keď Pri rezaní vrcholu vyššieho živého plota často začnete nastavovať strižnú lištu do požadovanej reznej kontrolujte druhú stranu plota na okolostojace polohy (v ktorej je lišta zapojená). osoby, zvieratá alebo prekážky. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 157 (PH1400E) Hladina akustického tlaku na uši stave. Buďte si vedomí možných rizík, aj keď sa nástroj obsluhy L 85,3 dB(A) nepoužíva. Buďte opatrní pri vykonávaní údržby alebo K=3dB(A) servisu. (PH1420E) NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 158 VAROVANIE: Pre zníženie rizika zranenia robte 4. Hriadeľ tyčových nožníc na živý plot úpravy len vtedy, keď je strižná lišta v pokojovom stave. 5. Mäkké puzdro Nikdy sa nedotýkajte lišty počas úprav. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 159 Nenoste šperky alebo voľný odev. Používajte ochranu očí a sluchu. Oblečte si odolné, dlhé nohavice, vysoké topánky a rukavice. Nenoste krátke nohavice, sandále alebo nebuďte naboso. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 160 Nepoužívajte nožnice na živý plot, ak Pre veľmi vysoké ploty je vhodná predlžovacia tyč ako sú rezné čepele tupé alebo poškodené. Môže to spôsobiť pomôcka pre orezávanie. preťaženie a neuspokojivé výsledky rezania. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 161 ◾ Prístroj skladujte na suchom a dobre vetranom uzamknutom alebo vyvýšenom mieste mimo dosahu detí. Náradie neskladujte v blízkosti hnojív, benzínu alebo iných chemikálií. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 162 Utiahnite čepeľové skrutky. Pomocou kľúča (nie je súčasťou dodávky) otočte skrutku v smere hodinových ručičiek pre utiahnutie. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.eu pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000S...
  • Página 163 A vágási védőszemüveget oldalsó védőlemezzel. vágóegységtől. sérülések veszélyének csökkentése érdekében tartsa távol a kezét és lábát a vágóegységtől. Soha ne érjen a vágóegységhez kézzel vagy más testrészével. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000S...
  • Página 164 Ha elkerülhetetlen, hogy a szerszámot nedves illusztrációt és specifikációt. Az alább felsorolt utasítások helyen használják, használjon földelő áramköri be nem tartása áramütést, tűzveszélyt és/vagy súlyos megszakítóval (GFCI) ellátott tápellátást. A GFCI sérülést idézhet elő. használata csökkenti az áramütés veszélyét. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000S...
  • Página 165 Ne erőltesse a gépet. Használja az alkalmazásának ◾ A készülékeket csak a kifejezetten hozzá készült megfelelő szerszámot. A megfelelő szerszámmal akkumulátoregységekkel használja. Bármely jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott más akkumulátoregység használata sérülés- vagy teljesítményhatárokon belül. tűzveszélyt okozhat. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000S...
  • Página 166 Használja mindkét kezét, amikor a sövénynyírót VESZÉLY! Tartsa távol a kezét a pengétől. működteti. Egy kéz használata esetén elveszítheti Amennyiben a pengéhez ér, az súlyos személyi sérülést az uralmát a sövénynyíró felett, ami súlyos személyi okozhat. sérülést okozhat. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000S...
  • Página 167 Ne töltse az akkumulátoregységet esőben vagy MEGJEGYZÉS: KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI nedves helyiségekben. SZABÁLYOK A FŰSZEGÉLYVÁGÓ HASZNÁLATI ◾ ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓK. Csak az A.ábrán felsorolt akkumulátoregységeket és töltőket használja. ◾ Az akkumulátoregységet ki kell venni, mielőtt kiselejtezi a készüléket. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000S...
  • Página 168 érdekében megfelelő munkapozícióba, mielőtt a meghajtófejre a felhasználónak kesztyűt és fülvédőt kell használnia a csatlakoztatja. tényleges használati körülmények mellett. 9 lehetséges munkapozíció létezik. A vágópenge szöge felfelé 5 szinten állítható be 0°-tól (egyenes) 45°-ig, SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000S...
  • Página 169 1. Használjon es imbuszkulcsot, hogy levegye a vagy anyagok szerszámból való eltávolítása közben. rövid csavart, a sima alátétgyűrűt, a perselyt és a csavaranyát (F ábra). Őrizze meg a sima alátétgyűrűt, Minden használat után tisztítsa meg a szerszámot. a csavaranyát és a perselyt. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000S...
  • Página 170 által deformálódás általi sérülésnek van kitéve, ezek Függőleges irányú vágás (szögbe állított megrongálhatják őket. Használjon tiszta ruhát a vágópengével): Úgy vágjon, hogy ne álljon közvetlenül a sövényhez, pl. virágágyás a kezelő és a sövény között. szennyeződés, por, olaj, zsír stb. eltávolításához. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000S...
  • Página 171 1. Attól függően, hogy melyik csavart távolítja el, tartsa a sövénynyírót az oldalán, vagy fektesse a hátuljára, hogy a rögzítőcsavar felfelé nézzen (O és P ábra). 2. Használja a mellékelt csavarkulcsot a rögzítőcsavar meglazításához és levételéhez. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000S...
  • Página 172 Húzza meg a penge csavarjait. Meghúzáshoz a es csavarkulccsal (nem tartozék) fordítsa el a csavart az óramutató járásával megegyező irányba. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.eu oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000S...
  • Página 173 Vă recomandăm în mișcare cu mâna sau cu orice altă parte a corpului să purtați o Vizieră lată de protecție peste dumneavoastră. ochelarii de vedere sau ochelari de protecție standard cu apărători laterale. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000S...
  • Página 174 Termenul „mașină” din avertizări se referă la mașina apelați la bunul simț când utilizați o mașină. Nu dumneavoastră electrică (cu cablu) alimentată de la utilizați o mașină când sunteți obosit(ă), sau sub influența medicamentelor, a alcoolului ori a ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000S...
  • Página 175 Deconectați ștecherul de la sursa de alimentare iritări sau arsuri. și/sau scoateți setul de acumulatori, dacă este detașabil, de la mașină înainte de a efectua ajustări, de a schimba accesoriile sau de a depozita mașinile. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000S...
  • Página 176 Poziționarea de tăiere în poziția de tăiere dorită (când lamele sunt stabilă pe o suprafață solidă permite un mai bun control activate). asupra trimmerului în situații neașteptate. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000S...
  • Página 177 și ochilor. Acesta este un conductor electric și coroziv. ◾ Atenție când manevrați acumulatori pentru a scurtcircuita acumulatorul cu materiale conductoare precum inele, brățări și chei. Acumulatorul sau conductorul se pot supraîncălzi și cauza arsuri. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000S...
  • Página 178 1. Apăsați declanșatorul de pe maneta de reglare și Cheie simultan, rotiți maneta de reglare pentru a ajusta lama de tăiere în poziția dorită de tăiere (Fig. D). Teacă lamă 2. După obținerea poziției dorite, eliberați trăgaciul. Un ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000S...
  • Página 179 șaiba normală, cuzinetul și piulița de la a depana, curăța, înlocui accesoriile sau de a îndepărta capătul lamei de tăiere (Fig. F). Păstrați bolțul scurt, materialul din produs. șaiba normală, cuzinetul și piulița pentru reasamblare. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000S...
  • Página 180 Balansați lama de tăiere într-un arc reparațiile ar trebui efectuate de către un tehnician de înspre exteriorul gardului viu astfel încât vegetația service autorizat. tăiată este trasă înspre sol (Fig. I J & K). ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000S...
  • Página 181 Verificați nivelul unsorii din carcasa cutiei de viteze după fiecare 50 de ore de utilizare îndepărtând șurubul de etanșeizare de pe carcasa angrenajului. Există trei șuruburi de etanșeizare cu unul pe o latură și două deasupra. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000S...
  • Página 182 (neinclusă), rotiți bolțul în sensul acelor de ceas pentru a-l strânge. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.eu pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000S...
  • Página 183 VARNOSTNA NAVODILA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in upravljati. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000S...
  • Página 184 »stroj« v opozorilih se nanaša na stroj, ki ga poganja Uporabljajte osebno varovalno opremo. Vedno električni tok (žični), ali na baterijski (brezžični) stroj. nosite zaščito za oči. Če v določenih okoliščinah nosite ustrezno zaščitno opremo, kot so maska proti PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000S...
  • Página 185 ◾ Poskrbite za vzdrževanje naprave in dodatne temperaturnega razpona, navedenega v navodilih. opreme. Preverite, ali so gibljivi deli nepravilno poravnani ali povezani, ali so deli polomljeni PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000S...
  • Página 186 Če je rezilo upognjeno ali razpokano, ga zamenjajte. ◾ Orodje držite le za izolirane površine, namenjene Neuravnoteženo rezilo povzroča vibracije, ki lahko za prijemanje, saj se lahko rezilo dotakne skritega poškodujejo motorno pogonsko enoto ali povzročijo PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000S...
  • Página 187 Orodje hranite na suhem in nekoliko dvignjenem ali 4,0 m/s zaklenjenem mestu, da ni v dosegu otrok. K=1,5 m/s (PH1420E) ◾ Če pride do situacij, ki niso zajete v tem priročniku, bodite pazljivi in uporabite dobro presojo. Za pomoč PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000S...
  • Página 188 Slika E: za opis delov glejte spodaj: se lahko resno poškodujete. E-1 Zgornji položaj rezanja OPOZORILO: tega izdelka ne poskušajte spreminjati in ne poskušajte izdelovati dodatkov, ki niso primerni za E-2 Stranski položaj rezanja PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000S...
  • Página 189 Vedno nosite zaščito za oči, ki ima Rezilo premikajte rahlo gor in dol, medtem ko se varovanje tudi s strani. Če tega ne storite, vam lahko v pomikate vzdolž žive meje – uporabljajte obe strani PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000S...
  • Página 190 žive meje na palici ob strani ali ga nadomestne dele. Uporaba drugih delov je tvegana in lahko položite na zadnjo stran, da je tesnilni vijak obrnjen poškoduje izdelek. Za zagotovitev varnosti in zanesljivosti navzgor (sliki O in P). PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000S...
  • Página 191 Izdelek odnesite v pooblaščeni obrat za recikliranje in ga zavrzite ločeno. Električne stroje je treba odnesti na obrat za recikliranje in jih reciklirati na okolju prijazen način. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000S...
  • Página 192 Zrahljani vijaki rezila. Privijte vijake rezila. S ključem (ni priložen) vijak obrnite v smeri urnega kazalca, da ga privijete. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.eu. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000S...
  • Página 193 Užtikrinkite, kad kiti žmonės ir standartinius apsauginius akinius su šonine Neleiskite augintiniai būtų ne mažesniu nei apsauga. artintis 15 m atstumu nuo aukštuminių pašaliniams gyvatvorės žirklių, kai jos asmenims naudojamos. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000S...
  • Página 194 įvykti sudėtinės baterijos, prieš įrenginį keldami arba nelaimingas atsitikimas. nešdami įsitikinkite, kad jungiklis yra išjungimo padėtyje. Nešant elektrinius įrenginius uždėjus pirštą ant jungiklio arba netyčia įjungiant įrenginį su įjungtu GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000S...
  • Página 195 Dauguma nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl prastai pavojų, įskaitant: prižiūrimų įrenginių. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI ◾ Pjovimo įrenginiai turi būti aštrūs ir švarūs. Tinkamai prižiūrimi pjovimo įrenginiai su aštriais peiliais rečiau PASIDĖKITE, KAD PRIREIKUS GALĖTUMĖTE stringa ir lengviau valdomi. PASIŽIŪRĖTI GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000S...
  • Página 196 įkrovikliais. būtų ne mažesniu nei 15 m atstumu nuo aukštuminių ◾ Prieš atiduodant įrenginį į metalo laužą, būtina išimti gyvatvorės žirklių, kai jos naudojamos. akumuliatorių. ◾ Niekada neleiskite vaikams naudoti gyvatvorių žirklių. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000S...
  • Página 197 PASTABA. PAPILDOMAS SAUGOS TAISYKLES PASTABA. Naudojant įrankį realiomis sąlygomis, ŽR. ELEKTRINĖS GALVUTĖS NAUDOJIMO skleidžiamos vibracijos stiprumo vertė gali skirtis nuo INSTRUKCIJOJE nurodytos. Kad apsisaugotų dirbdamas realiomis sąlygomis, naudotojas turi mūvėti pirštines ir naudoti klausos apsaugos priemones. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000S...
  • Página 198 į sandėliavimo padėtį, kurioje pjovimo ašmenys vo skyriuje „ĮTAISO ATJUNGIMAS NUO ELEKTRINĖS yra prie veleno (B pav.). Rekomenduojama sureguliuoti GALVUTĖS“. pjovimo ašmenis į tinkamą darbinę padėtį prieš sujungiant GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000S...
  • Página 199 (sraigtai, veržlės, varžtai, dangteliai ir pan.). Priveržkite Eidami išilgai gyvatvorės mosuokite pjovimo ašmenimis visus tvirtinimo elementus ir uždėkite dangtelius. Nenau- aukštyn ir žemyn – pjaukite abiem pjovimo ašmenų pusėmis (H pav.). dokite įrenginio, kol nebus sumontuotos trūkstamos arba GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000S...
  • Página 200 Rekomenduojama, kad pjovimo ašmenis galąstų kvalifikuo- žemesnėje, mažiau varginančioje padėtyje (naudojant tas techninės priežiūros specialistas. peties diržą) ir kartu užtikrinti tinkamą mostą. ĮRANKIO PALEIDIMAS IR STABDYMAS Žr. elektrinės galvutės PH1400E/PH1420E naudojimo instrukcijos skyriuje ELEKTRINĖS GALVUTĖS PALEIDI- MAS IR STABDYMAS. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000S...
  • Página 201 įtaiso veleno uždėkite kamštelį, kad į jungiamąją movą nepatektų purvas. ◾ Įrenginį laikykite sausoje, gerai vėdinamoje, rakinamoje patalpoje arba aukštai, vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite įrankio ant arba prie trąšų, benzino ar kitų cheminių medžiagų. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000S...
  • Página 202 į EGO klientų aptarnavimo centrą. ◾ ◾ Atsileidę ašmenų varžtai. Priveržkite peilio varžtus. veržliarakčiu (nepridedamas) priveržkite varžtą pagal laikrodžio rodyklę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.eu. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000S...
  • Página 203 (ja nepieciešams). Uz instrumentu ar roku vai kādu citu parastajām brillēm vai standarta aizsargbrillēm ķermeņa daļu ar sānu aizsargiem ieteicams uzlikt plata skata leņķa drošības masku. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000S...
  • Página 204 ◾ Izmantojiet individuālos aizsarglīdzekļus. Vienmēr brīdinājumos lietotais termins „iekārta” attiecas uz elektriski valkājiet acu aizsarglīdzekļus. Ja tiek lietots darba darbināmu iekārtu, kuras barošanu nodrošina elektrotīkls specifikai atbilstošs aizsargaprīkojums, piemēram, (ar elektrokabeli) vai akumulators (bez elektrokabeļa). DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000S...
  • Página 205 Ja iekārta tiek uzlādēta nepareizi vai tiek pārsniegtas Pārbaudiet, vai kustīgās daļas nav zaudējušas instrukcijās norādītās uzlādēšanas temperatūras savienojuma precizitāti, vai kāda detaļa nav vērtības, akumulators var sabojāties un palielināt salūzusi vai nav kāda cita kļūme, kas var ietekmēt aizdegšanās risku. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000S...
  • Página 206 (piemēram, vadiem. Nonākot saskarē ar strāvu vadošu vadu, saliekts, ieplaisājis vai nodilis). Asmens maiņas griešanas asmens var radīt spriegumu iekārtas gadījumā izmantojiet tikai EGO asmeni. atklātajās metāla daļās un pakļaut operatoru elektriskās strāvas triecienam. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000S...
  • Página 207 (saskaņā ar Direktīvu 2000/14/EK) iztīrīšanas izņemiet akumulatora bloku. ◾ Rezerves daļas — veicot apkopes darbus, vienmēr izmantojiet identiskas EGO rezerves daļas. Citu piederumu vai pierīču lietošana var palielināt traumu gūšanas iespējamību. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000S...
  • Página 208 7. Regulēšanas svira uzlieciet asmens aizsargapvalku. 8. Pārnesumkārba 9. Uzgriežņu atslēga DZĪVŽOGU TRIMMERA PIERĪCES AR KĀTU 10. Asmens aizsargapvalks PIESTIPRINĀŠANA INSTRUMENTGALVAI / 11. Gaļa aizsargs (izvēles, TIEK PĀRDOTS ATSEVIŠĶI) NOŅEMŠANA NO TĀS DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000S...
  • Página 209 2. No griešanas asmens noņemiet asmens aiz izolētā aizmugurējā roktura vai drošā veidā nolieciet to aizsargapvalku. uz zemes virzienā prom no sevis. Pirms mēģināt atbrīvot griešanas asmeni no elektrolīnijas vai vada atvienojiet strāvas padevi bojātajai līnijai vai vadam. Saskare ar DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000S...
  • Página 210 ◾ Griešana augstumā virs galvas (ar leņķī novietotu mitrumu ar mīkstu, tīru drānu. Instrumenta tīrīšanai griešanas asmeni) nekad neizmantojiet ūdeni. Turiet dzīvžogu trimmeri vertikāli un virziet to lokveida kustībā, lai maksimāli izmantotu tā sniedzamību (N DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000S...
  • Página 211 4. Pēc iepildīšanas aizskrūvējiet noslēgskrūvi. IERĪCES UZGLABĀŠANA ◾ Izņemiet akumulatora bloku no instrumenta. ◾ Pirms uzglabāšanas kārtīgi notīriet instrumentu. ◾ Pirms novietošanas uzglabāšanā vai transportēšanas uzlieciet uz griešanas asmens aizsargapvalku. Rīkojieties uzmanīgi, lai izvairītos no asajiem asmeņu zobiem. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000S...
  • Página 212 Pievelciet asmens bultskrūves. Lai pievilktu bultskrūvi, ar uzgriežņu atslēgu (nav iekļauta komplektācijā) pagrieziet bultskrūvi pulksteņa rādītāju kustības virzienā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.eu, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacīju- mu versija. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000S...
  • Página 213 απαιτείται πλήρη προστατευτική προσωπίδα. ηλεκτρικού ρεύματος Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει ευρείας όρασης για χρήση πάνω από γυαλιά ή σοβαρό τραυματισμό συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική ή ηλεκτροπληξία με προστασία. αποτέλεσμα το θάνατο. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000S...
  • Página 214 σε μια εξουσιοδοτημένη τρόπο το φις. Μην χρησιμοποιείτε κανενός είδους εταιρεία ανακύκλωσης. προσαρμογείς πριζών με γειωμένες μηχανές. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ◾ Αποφεύγετε την επαφή με γειωμένες επιφάνειες, ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000S...
  • Página 215 ή το κλειδί ρύθμισης παραμείνει επάνω στο επισκευάστε τη μηχανή πριν από τη χρήση. περιστρεφόμενο μέρος της μηχανής, μπορεί να Πολλά ατυχήματα προκαλούνται εξαιτίας πλημμελώς προκληθεί τραυματισμός. συντηρημένων μηχανών. ◾ Μην τεντώνεστε υπερβολικά για να ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000S...
  • Página 216 έχουν εμπλακεί σε αυτή τη θέση και εσείς δεν μπορείτε πυρκαγιά, έκρηξη ή τραυματισμό. έτσι να ελέγξετε οπτικά εάν θα σταματήσουν στο ρελαντί όταν εκκινήσετε τη ρύθμιση της λεπίδας κοπής στην επιθυμητή θέση κοπής (όπου εμπλέκονται οι λεπίδες). ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000S...
  • Página 217 πέσει, θάμνων και κομμένων τμημάτων. Να είστε Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά. Τα ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν εργάζεστε σε κεκλιμένες στοιχεία μπορεί να εκραγούν. Ελέγχετε τους τοπικούς επιφάνειες ή ανώμαλα εδάφη. κώδικες για πιθανές ειδικές οδηγίες απόρριψης. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000S...
  • Página 218 εργαλείου με κάποιο άλλο. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ◾ Η αναφερόμενη συνολική τιμή κραδασμών μπορεί ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΔΕΙΤΕ ΤΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ να χρησιμοποιηθεί επίσης για την προκαταρκτική ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΑΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΡΌΣΘΕΤΌΥΣ αξιολόγηση της έκθεσης. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000S...
  • Página 219 Αυτό το προσάρτημα κονταροψάλιδου μπορντούρας έχει τροποποίηση μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες συνθήκες σχεδιαστεί για χρήση με την ηλεκτρική κεφαλή ΛΙΘΙΟΥ με επακόλουθο σοβαρό τραυματισμό. - ΙΟΝΤΩΝ EGO 56V PH1400E/PH1420E. Εκτός της θέσης άνω κοπής, υπάρχει μια θέση πλάγιας κοπής στον ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000S...
  • Página 220 G-6 Μακρύ μπουλόνι Δείτε το απόσπασμα Συντήρηση για οδηγίες καθαρισμού. ΕΦΑΡΜΌΓΕΣ Μπορείτε να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για την κοπή φρακτών από θάμνους, θάμνων, χαμόδεντρων και παρόμοιων υλικών με μια διάμετρο κλαδιού μικρότερη από Ø 26 χιλ. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000S...
  • Página 221 των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό έτσι ώστε οι κοπές να παρασύρονται στο έδαφος ή υλικές ζημιές. (Εικ.I, J & K). Σύσταση: Κόβετε μόνο τους φράχτες που δεν υπερβαίνουν το ύψος του στήθους στη θέση εργασίας. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000S...
  • Página 222 Αποθηκεύετε τη μονάδα σε έναν στεγνό, καλά ακολουθήσει αποθήκευση για μεγάλο χρονικό διάστημα. αεριζόμενο χώρο, κλειδωμένο ή σε ψηλό σημείο, εκτός εμβέλειας παιδιών. Μην αποθηκεύετε τη μονάδα επάνω ή δίπλα σε λιπάσματα, βενζίνη ή άλλες χημικές ουσίες. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000S...
  • Página 223 Μην απορρίπτετε ηλεκτρικό εξοπλισμό, παλιές μπαταρίες και φορτιστές στα οικιακά απορρίμματα! Μεταφέρετε αυτό το προϊόν σε εξουσιοδοτημένο κέντρο ανακύκλωσης και διαθέστε το για ξεχωριστή συλλογή. Οι ηλεκτρικές μηχανές πρέπει να επιστρέφονται σε περιβαλλοντικά συμβατή μονάδα ανακύκλωσης. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000S...
  • Página 224 Σφίξτε τα μπουλόνια λεπίδας. Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί, (δεν περιλαμβάνεται), γυρίστε δεξιόστροφα το μπουλόνι για να το σφίξετε. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.eu για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000S...
  • Página 225 GÜVENLİK TALİMATLARI dokunmayın. Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sembolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000S...
  • Página 226 Makineyi uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yorgunken ya da uyuşturucu, alkol ya da ilaç etkisi yaralanma ile sonuçlanabilir. altındayken kullanmayın. Makineleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000S...
  • Página 227 şarj etmeyin. Hatalı veya belirtilen çalıştırmasına izin vermeyin. Makineler eğitimsiz sıcaklık aralığının dışındaki sıcaklıklarda şarj etmek, kullanıcıların elinde tehlikelidir. aküye hasar verebilir ve yangın riskini artırır. ◾ Makinelerin ve aksesuarların bakımını yapın. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000S...
  • Página 228 “elektrikli” bıçakla değiştirin. yapabilir ve makineyi kullanan kişinin çarpılmasına neden ◾ olabilir Eğik veya çatlaksa bıçağı değiştirin. Balansı bozuk bir bıçak titreşime neden olarak motor tahrik birimine zarar verebilir ya da kişisel yaralanmaya neden olabilir. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000S...
  • Página 229 Bu sayede makinenin güvenliğinin korunması sağlanır. ◾ Hortumla yıkamayın; motor ve elektrik bağlantılarına su kaçırmamaya dikkat edin. ◾ Aleti kuru ve çocukların ulaşamayacağı yüksek ya da kilitli bir yerde saklayın. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000S...
  • Página 230 5. Yumuşak Manşon bıçağını depolama konumuna getirmeden veya depolama 6. Uç Kapak konumundan normal çalışma konumuna getirmeden önce 7. Ayar Kolu her zaman alet durdurun ve bıçak kınını takın. 8. Dişli Kutusu UZATMALI ÇİT BUDAMA MAKİNESİNİN ELEKTRİKLİ ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000S...
  • Página 231 KESMEYE HAZIRLIK: TEHLİKE: Asla yakınlardaki güç hatlarını, Kesme bıçağının istenilen çalışma pozisyonuna elektrik kablolarını veya diğer elektrik kaynaklarını ayarlanması. kesmeyin. Kesme bıçakları herhangi bir elektrik kablo veya hatta sıkışırsa, ALÜMİNYUM SAPA VEYA KESME BIÇAKLARINA DOKUNMAYIN! ELEKTRİKLİ ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000S...
  • Página 232 şekilde faydalanmak Kesme performansı ve davranış bozulmaya başladığında, için yay şeklinde savurun (Şek. N). Aşırı yüksek çit örneğin bıçaklar sık sık dallar üzerine dolandığında: için, uzatma sapı budama işinde yardımcı olmak için Kesme bıçağını bileyin. uygundur. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000S...
  • Página 233 Depolama veya taşıma öncesinde kesme bıçağı üzerine bıçak kınını takın. Bıçakların keskin dişlerine karşı dikkatli olun. ◾ Çit budama aleti elektrikli alet başlığından çıkarılmışsa ve ayrı olarak saklanırsa, uç kapağını aksesuar şaftına takarak kuplöre kir girmesini önleyin. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000S...
  • Página 234 Gevşek bıçak cıvataları. Bıçak cıvatalarını sıkın. lik bir anahtar (dahil değildir) kullanarak, cıvatayı saat yönünde çevirerek sıkın. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.eu adresindeki web sitemizi ziyaret edin. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000S...
  • Página 235 Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, seadme ajal ja ärge jätke seadet vihma mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate kokku-puudet kätte. vihmaga masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000S...
  • Página 236 Masinad tekitavad sädemeid, mis ◾ Enne tööriista sisselülitamist eemaldage sellelt võivad süüdata tolmu või aurusid. kõik reguleerimis- ja mutrivõtmed. Elektritööriista pöörleva osa külge unustatud võtmed vms tööriistad MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000S...
  • Página 237 ◾ Hoidke lõiketööriistad teravad ja puhtad. Korralikult HOIDKE ALLES hooldatud ja teravate servadega lõiketööriistad ei kiilu nii kergesti kinni ja on lihtsamini kontrollitavad. ◾ Kasutage seadet, selle tarvikuid, tööriistaosi jm vastavalt käesolevale juhendile, võttes arvesse MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000S...
  • Página 238 Kasutage trimmerit ainult päevasel ajal või hea eemal, sealhulgas ka maapinnast, kuna tööriista kunstliku valgustusega. käivitamisel on mootori kiirus piisav selleks, et ◾ Ärge kasutage aku jõul töötavat hekitrimmerit vihma tööriista tera siduda ning liigutada. käes. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000S...
  • Página 239 Küsige abi EGO hoolduskeskusest. kasutades toitepead PH1400E/PH1420E. ◾ ◾ Hoidke see kasutusjuhend alles. Lugege seda sageli Ametlik vibratsioonitaseme näit on mõõdetud ning kasutage seda, et seadet kasutavaid isikuid välja õpetada. Kui te seadet kellelegi laenate, andke sellega MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000S...
  • Página 240 Kõik niisugused muudatused loetakse TÖÖTEHNIKATE peatükist. väärkasutuseks ja need võivad põhjustada ohtlikke Joonise E osade kirjeldus: olukordi, mis lõppevad raskete vigastustega. E-1 Ülemine lõikeasend E-2 Külgmine lõikeasend Pikendusvarrega hekitrimmeri toitepea ühendamist vaata PH1400E/PH1420E kasutusjuhendi peatükist MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000S...
  • Página 241 (Joonis H). Enne igakordset kasutamist kontrollige, et seadmel poleks kahjustatud, puuduvaid ega lahtiseid detaile, kruvisid, mutreid, polte jm. Tugevdage kõik kinnitused ja ärge kasutage seadet kuni kõik puuduvad või kahjustatud osad MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000S...
  • Página 242 LEKANDEHAMMASRATASTE MÄÄRIMINE HOIATUS: Ülekandehammasrattaid hammasrataste ümbrises Remontimisel kasutage vaid peab määrima korrapäraselt hammasrataste määrdega. originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine Kontrollige määrde taset hammasrataste ümbrises iga võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet kahjustada. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000S...
  • Página 243 Ärge hoidke seadet väetiste, bensiini või muude kemikaalide läheduses. Keskkonnakaitse Ärge visake elektriseadmeid, kasutatud akut ega laadurit olmeprügi hulka! Viige toode volitatud taaskäitleja juurde ja võimaldage selle komponendid sorteerituna kõrvaldada. Elektritööriistad tuleb viia keskkonnakaitsenõudeid järgivasse jäätmekäitluskeskusesse. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000S...
  • Página 244 Vahetage tera või tugi. Tera või toe müra. vahetamiseks võtke ühendust EGO teeninduskeskusega. ◾ ◾ Lahtised tera poldid. Keerake tera poldid tugevamalt kinni. Kinnitamiseks keerake polte mutrivõtmega (pole kaasas) päripäeva. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.eu. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000S...
  • Página 245 завжди надягайте закриті захисні окуляри або відкриті захисні окуляри з бічними щитами та, якщо потрібно, повнопрофільну захисну маску. Ми рекомендуємо захисну маску широкого розміру для використання поверх окулярів або стандартні відкриті захисні окуляри з бічними щитами. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000S...
  • Página 246 разом із побутовим ЕЛЕКТРОБЕЗПЕКА WEEE сміттям. Зверніться до ◾ Штепсельні вилки електроінструмента мають авторизованого пункту підходити до розеток. Заборонено модифікувати переробки. вилку будь-яким чином. Не використовуйте жодні перехідники для роботи із заземленими електроінструментами. Використання штепселів і НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000S...
  • Página 247 його, перевірте, чи встановлено перемикач становлять небезпеку в руках недосвідчених у положення «вимкнено». Якщо переносити користувачів. електроінструмент, тримаючи палець на вимикачі, або підключати його до джерела живлення, коли вимикач перебуває в положенні «увімкнено», це може призвести до травмування. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000S...
  • Página 248 На інструментах із передбаченим транспортним ◾ Не використовуйте акумуляторну батарею положенням (лезо зігнуте та прилягає до вала або інструмент, які пошкоджено або змінено. тримера): ніколи не запускайте інструмент у транспортному положенні , оскільки леза не заблоковані НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000S...
  • Página 249 дерев та канави, щоб уникнути опалих гілок, ◾ кущів і обрізків. Будьте надзвичайно обережні, Не відкривайте й не деформуйте батарею. працюючи на схилах або нерівній землі. Вивільнений електроліт є корозійним і може ◾ Не використовуйте драбину, дах, дерево або НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000S...
  • Página 250 ДЛЯ ОЗНАЙОМЛЕННЯ З ДОДАТКОВИМИ ◾ СПЕЦІАЛЬНИМИ ПРАВИЛАМИ БЕЗПЕКИ. Заявлене сумарне значення вібрації може також використовуватись для попередньої оцінки впливу. СПЕЦИФІКАЦІЇ ПРИМІТКА . Емісія вібрації під час фактичного використання інструмента може відрізнятися від заявленої величини, у якій використовується НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000S...
  • Página 251 PH1400E/PH1420E, щоб отримати відомості про зняття Коли тример для живоплоту виймається з упаковки, він складений у положенні зберігання, у якому тримера для живоплоту з приводної головки. лезо прилягає до вала (рис. В). Рекомендується відрегулювати лезо у відповідному робочому НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000S...
  • Página 252 ◾ Горизонтальне різання (з лезом під кутом): деталей, таких як гвинти, гайки, болти, ковпачки тощо. Підрізайте близько до землі з положення стоячи, Закріпіть усі затискачі та ковпачки і не використовуйте наприклад, з низькі чагарники. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000S...
  • Página 253 достатню досяжність. ПРИМІТКА. Не працюйте з тримером для живоплоту із затупленими або пошкодженими лезами. Це може ЗАПУСК/ЗУПИНКА ІНСТРУМЕНТА спричинити перевантаження та надасть незадовільні результати підрізання. Див. розділ «ЗАПУСК/ЗУПИНКА ПРИВОДНОЇ ГОЛОВКИ» в посібнику користувача приводної головки НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000S...
  • Página 254 4. Затягніть герметичний гвинт після вливання. ЗБЕРІГАННЯ ПРИЛАДУ ◾ Вийміть акумуляторну батарею з інструмента. ◾ Перед зберіганням інструмент необхідно ретельно очистити. ◾ Перш ніж зберігати чи транспортувати, надягніть чохол на лезо. Будьте обережні, щоб уникати гострих зубців лез. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000S...
  • Página 255 Ослаблені болти леза. Затягніть болти леза. Використовуючи гайковий ключ (не входить у комплект), затягніть болт за годинниковою стрілкою. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.eu для отримання повних умов гарантійної політики EGO. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000S...
  • Página 256 слуха, когато работите с този за слуха продукт. СИМВОЛ СИГНАЛИЗИРАЩ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: Показва ОПАСНОСТ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ИЛИ ВНИМАНИЕ. Могат да Дължина на ножа Дължина на ножа бъдат използвани във връзка с други символи или 51cm пиктограми. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000S...
  • Página 257 с приложимото UKCA като например в присъствието на запалими законодателство на течности, газ или прах. Машините създават искри, Великобритания. които могат да възпламенят прах или изпарения. ◾ Дръжте на разстояние децата и страничните ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000S...
  • Página 258 ръцете на необучени потребители. ◾ Предотвратете непреднамерено пускане. Уверете ◾ Поддържайте машини и аксесоари. Проверете се, че ключът е в изключена позиция, преди за разместване или блокиране на подвижни части, счупване на части, и всякакви други ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000S...
  • Página 259 доведе до пожар, експлозия или риск от нараняване. да настройвате режещия нож на желаната позиция ◾ за рязане (където ножовете са зацепени). Не излагайте батерията или машината на огън или прекомерна температура. Излагане на огън ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000S...
  • Página 260 корени и канавки за да избегнете паднали клони, ◾ ожулвания и нарязвания. Бъдете изключително Не изхвърляйте батерията в огън. Клетките предпазливи, когато работите по наклони или могат да експлодират. Проверете местните кодове неравна земя. възможни специални инструкции за изхвърляне. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000S...
  • Página 261 БЕЛЕЖКА: ВИЖТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА ◾ Декларираният общ размер на вибрации може също ОПЕРАТОРА НА ВАШАТА ЗАХРАНВАЩА ГЛАВА така да бъде използван за предварителна оценка на ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНИ КОНКРЕТНИ ПРАВИЛА ЗА влиянието. БЕЗОПАСНОСТ. СПЕЦИФИКАЦИИ ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000S...
  • Página 262 (фиг. Е). Подробни техники на работа, моля вижте наранявания. раздел “ТЕХНИКИ НА РАБОТА” в това ръководство. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да предотвратите Фиг. Е описание на части виж долу: случайно стартиране, което може да причини сериозно E-1 Горна позиция за рязане ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000S...
  • Página 263 или с други електропроводими части на ножицата за работна позиция. плет или с електрически жици или проводници под напрежение ще да доведе до смърт от токов удар или 2. Извадете ножницата от ножа за рязане. сериозно нараняване. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000S...
  • Página 264 използвайте двете страни на режещия нож (фиг. М). бъде равномерно разпределен. Рязане отгоре (с режещия нож под ъгъл): ◾ Не използвайте силен почистващ препарат по Дръжте вертикално ножицата за плет и замахнете пластмасата на корпуса или ръкохватката. Те ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000S...
  • Página 265 ножицата за плет от неговата страна или я оставете да легне на задната страна, така че уплътняващият винт, който изваждате да сочи нагоре (фиг. O & P). 2. Използвайте предоставения гаечен ключ за да разхлабите и премахнете уплътняващия винт. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000S...
  • Página 266 Затегнете болтовете на ножа. Използвайки гаечен ключ (не е включен), завъртете болтовете по часовника за да затегнете. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.eu за пълните условия по гаранционната политика на EGO. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000S...
  • Página 267 štitnicima, a prema potrebi i štitnik za cijelo lice. Preporučujemo nošenje sigurnosne maske proizvođača Wide Vision preko naočala, ili nošenje standardnih zaštitnih naočala s bočnim štitnicima. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000S...
  • Página 268 što su slavine, radijatori, peći i hladnjaci. Postoji povećan rizik od strujnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno. ◾ Ne upotrebljavajte stroj za vrijeme kiše i na mokrim mjestima. Ulazak vode u stroj može povećati rizik od PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000S...
  • Página 269 Kratko spajanje baterijskih kontakata može ◾ Nemojte dopustiti da vas poznavanje stroja stečeno prouzročiti opekline ili požar. čestom upotrebom učini samodopadnim te da ◾ U slučaju neprimjerene uporabe, baterija može izbaciti ignorirate sigurnosna načela za stroj. Nepažljiv rad može PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000S...
  • Página 270 životinja i prepreka. ne možete vizualno provjeriti dali će se zaustaviti u praznom ◾ Provjerite oštećene dijelove prije daljnjeg korištenja hodu kada počnete podešavati nož na željeni položaj PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000S...
  • Página 271 K=1,14 dB(A) ◾ Baterijske alate nije potrebno uključivati u (PH1420E) električnu utičnicu, stoga su uvijek u radnom stanju. Imajte na umu moguće opasnosti čak i kada alat ne radi. Budite oprezni pri obavljanju radova održavanja PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000S...
  • Página 272 željenog položaja za rezanje (slika D). 2. Kada postignete željeni položaj, otpustite aktivator. Zvučni klik označava da je se klin za blokiranje učvrstio u kvadrant, na njegovo mjesto (slika D). PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000S...
  • Página 273 Učvrstite ga novim dugim UPORABA ŠIŠAČA ŽIVICE S POGONSKOM GLAVOM vijkom i maticom, kao i spremljenom podloškom, čahurom i maticom (sl. G). Opis dijelova na sl. G pogledajte u nastavku: PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000S...
  • Página 274 Vlaga može izazvati opasnost od strujnog Posebno dugi doseg bez potrebe za drugim pomagalima. udara. Vlažna mjesta obrišite mekanom suhom krpom. Za čišćenje alata nikada ne koristite vodu. Naginjite rezni nož gore i dolje u luku kako se krećete PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000S...
  • Página 275 Brtveni vijak pritegnite nakon ubrizgavanja. SKLADIŠTENJE JEDINICE ◾ Izvadite komplet baterija iz alata. ◾ Prije skladištenja temeljito očistite alat. ◾ Prije pohrane ili transportiranja postavite kopču noža na rezni nož. Budite oprezni kako biste izbjegli oštre zube noža. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000S...
  • Página 276 Otpušteni vijci noža. Zategnite vijke noža. Pomoću ključa od, (nije isporučen), da biste zategnuli okrenite vijak u smjeru kazaljke sata. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu . PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000S...
  • Página 277 გაფრთხილება: ელექტრული შესრულდეს კვალიფიციური სერვისის ხელსაწყოს გამოყენებისას ტექნიკოსის მიერ. შესაძლოა უცხო სხეულის თვალების მიდამოში მოხვედრა, უსაფრთხოების წესის უსაფრთხოების წესის რამაც შესაძლოა გამოიწვიოს სიმბოლოები სიმბოლოები თვალის მნიშვნელოვანი დაზიანება. ელექტრული უსაფრთხოების წესის სიმბოლოების ხელსაწყოს გამოყენებამდე მიზანია მიაქციოთ ყურადღება შესაძლო აუცილებლად მოირგეთ საფრთხეებს. ყურადღებით გაეცანით უსაფრთხოების თვალსაფარი ან და შეისწავლეთ უსაფრთხოების წესის სათვალე მყარი თვალის სიმბოლოები და მათი შესაბამისი დამცავებით და მთლიანი სახის განმარტებები. უსაფრთხოების წესის ეკრანით. ჩვენ რეკომენდაციას სიმბოლოების მინიშნებები თავისთავად ვუწევთ ფართო ხედვის არის მქონე არ ანეიტრალებს რაიმე საფრთხის უსაფრთხოების ნიღაბს არსებობის რისკს. მათ მიერ მოწოდებული სათვალეებთან ერთად ან ინსტრუქციები და გაფრთხილებები არ სტანდარტულ გვერდითა არიან შემთხვევის თავიდან აცილების ეკრანების მქონე უსაფრთხოების სწორი პროცედურის შემცვლელები. სათვალეებს. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 278 მიერ წამოყენებულ რეგულაციებს. ელექტრული დენის ეს პროდუქტი დარტყმის ასარიდე- შეესაბამება დიდი ბლად არ ამუშაოთ გსცო ბრიტანეთის მოქმედ ხელსაწყო 15 მ-ის კანონმდებლობას. დაიჭირეთ მახლობლობაში ჰაერში საკმარისი გაჭიმულ დენის ელექტრული დისტანცია ხელსაწყოების სადენებთან. ხელსაწყოს ელექტ- უტილიზაცია არ გამოყენებისას დენის უნდა მოხდეს რული გადამცემ ხაზებთან საყოფაცხოვრებო გადამცემი WEEE ნარჩენებთან ერთად. მისმა შეხებამ ხაზებისგან წაიღეთ ხელსაწყო შესაძლოა გამოიწვიოს ავტორიზირებულ სერიო-ზული ზიანი ნარჩენების ან ფატალური გადამამუშავებელთან. ელექტრული შოკი. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 279 ◾ ◾ დამიწებაზე დამოკლებისას წრედის დამიწებაზე დამოკლებისას წრედის დაიცავით სამუშაო სივრცის სისუფთავე დაიცავით სამუშაო სივრცის სისუფთავე ამორთვის დაცვის მქონე (GFCI) კვების ამორთვის დაცვის მქონე (GFCI) კვების და იქონიეთ კარგი განათება. და იქონიეთ კარგი განათება. ჩახერგილი წყარო. წყარო. GFCI-ის გამოყენება ამცირებს ან ბნელი სამუშაო სივრცე იწვევს ელექტრული შოკის რისკს. ინციდენტებს. ◾ ◾ არ ამუშაოთ მოწყობილობა ფეთქებადი არ ამუშაოთ მოწყობილობა ფეთქებადი პირადი უსაფრთხოება პირადი უსაფრთხოება საშუალებების არსებობისას, როგორიცაა საშუალებების არსებობისას, როგორიცაა ◾ ◾ მოწყობილობის გამოყენებისას იყავით მოწყობილობის გამოყენებისას იყავით აალებადი სითხეები, აირები ან მტვერი. აალებადი სითხეები, აირები ან მტვერი. ფხიზლად, იმოქმედეთ დაკვირვებით ფხიზლად, იმოქმედეთ დაკვირვებით მოწყობილობა წარმოქმნის ნაპერწკალს, და საღი აზრის გათვალიწინებით. და საღი აზრის გათვალიწინებით. არ რომელმაც შესაძლოა აანთოს მტვერი ან გამოიყენოთ მოწყობილობა როდესაც ხართ აირი. დაღლილი, ან ალკოჰოლის, მედიკამენტების ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 280 მუშაობაზე. დაზიანების შემთხვევაში, მუშაობაზე. დაზიანების შემთხვევაში, ◾ ◾ თუ არსებობს მტვრის ან ნარჩენების თუ არსებობს მტვრის ან ნარჩენების გამოყენებამდე შეაკეთეთ მოწყობილობა გამოყენებამდე შეაკეთეთ მოწყობილობა. შემაკავშირებელი მოწყობილობები და შემაკავშირებელი მოწყობილობები და ბევრი ინციდენტი გამოწვეულია ცუდად შემგროვებელი საშუალებები, დარწმუნდით, შემგროვებელი საშუალებები, დარწმუნდით, მოვლილი მოწყობილობის გამო. რომ ისინი სწორადაა შეერთებული რომ ისინი სწორადაა შეერთებული ◾ ◾ სათიბი მოწყობილობები იქონიეთ მოვლის სათიბი მოწყობილობები იქონიეთ მოვლის და გამოყენებული. და გამოყენებული. მტვრისთვის და სუფთა მდგომარეობაში. და სუფთა მდგომარეობაში. სათანადოდ შეგროვებისთვის განკუთვნილი მოვლილი სათიბი მოწყობილობები ბასრი საშუალებების გამოყენებამ შესაძლოა პირით ნაკლებად პრობლემურია და მათი შეამციროს მასთან დაკავშირებული კონტროლიც უფრო ადვილია. საფრთხეები. ◾ ◾ გამოიყენეთ ეს მოწყობილობა, გამოიყენეთ ეს მოწყობილობა, მისი ნაწილები, დამჭერები და ა.შ. მისი ნაწილები, დამჭერები და ა.შ. ინსტრუქციების შესაბამისად, სამუშაო გარემოს და შესასრულებელი სამუშაოს ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 281 ხელსაწყოს გამოყენებამდე. აკუმულატორიდან გამოჟონილმა სითხემ ბუჩქის საკრეჭის უსაფრთხოების ბუჩქის საკრეჭის უსაფრთხოების შესაძლოა გამოიწვიოს გაღიზიანება ან დამწვრობა. მითითებები მითითებები ◾ ◾ არ გამოიყენოთ აკუმულატორის ბლოკი არ გამოიყენოთ აკუმულატორის ბლოკი საფრთხე! საფრთხე! ხელები დაიჭირეთ დანისგან ან ხელსაწყო, რომელიც დაზიანებული ან ხელსაწყო, რომელიც დაზიანებული შორს. დანასთან შეხება მოგიტანოთ ან გადაკეთებულია. ან გადაკეთებულია. დაზიანებულმა ან სერიზულ პერსონალურ ზიანს. გადაკეთებულმა აკუმულატორმა შესაძლოა განაპირობოს გაუთვალისწინებელი ქმედება, ◾ მოარიდეთ სხეულის ყველა ნაწილი რამაც შეიძლება გამოიწვიოს ხანძარი, საკრეჭ დანას. არ მოაცილოთ აფეთქება ან დაზიანების რისკი. ხერხს მოჭრილი საგნები ან ხელით ◾ ◾ არ მოათავსოთ აკუმულატორის ბლოკი არ მოათავსოთ აკუმულატორის ბლოკი დაიჭიროთ გასაჭრელი საგნები, ან ხელსაწყო ცეცხლთან ან მაღალ ან ხელსაწყო ცეცხლთან ან მაღალ როცა დანები მოძრაობის პროცესშია. ტემპერატურაზე. ტემპერატურაზე. 130°C-ზე მაღალი ტემპერატურის ზემოქმედებამ შესაძლოა ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 282 მიღებულ შესაძლო პერსონალურ ყურადღება სრიალა ზედაპირზე ფიზიკურ ზიანს. მუშაობისას (სველი მიწა, თოვლი) ◾ არ ჩაჭიდოთ ხელი მოშიშვლებულ ან რთულ, ხშირი მცენარეებით მჭრელ დანებს ან მჭრელ ზედაპირებს, დაფარულ ლანდშაფტზე მუშაობისას. როდესაც ბუჩქის საკრეჭს სწევთ მაღლა ან უფრთხილდით ფარულ დაბრკოლებებს გიჭირავთ იგი. როგორიცაა ხის კუნძები, ფესვები და ◾ დაიჭირეთ ხელსაწყო მხოლოდ თხრილები, რათა მოერიდოთ დაცემულ იზოლირებული ხელჩასაჭიდი ტოტებს, ბუჩქნარს და განაჭერებს. ზედაპირით, რადგან ხერხი შესაძლოა გამოიჩინეთ განსაკუთრებული შეეხოს ფარულ დენის სადენს. საჭრელმა ყურადღება, როდესაც მუშაობთ დანამ, რომელიც ეხება მოწყობილობის ფერდობზე ან უსწორმასწორო გამტარ მავთულს, შეიძლება გააშიშვლოს რელიეფზე. ხელსაწყოს გამტარი ნაწილები და გამოიწვიოს ოპერატორის ელექტრო შოკი. ◾ მოარიდეთ სადენები სამუშაო არეს.. მუშაობისას სადენი შესაძლოა დამალული იყოს ბუჩქში და შემთხვევით გაიჭრას დანის მიერ. ◾ სამუშაოს დაწყებამდე შეამოწმეთ ბუჩქი დამალულ საგნებზე, როგორიცაა მავთულის ღობე. ◾ კონტროლის დაკარგვისას ზიანის ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 283 კოროზიული. შეცვალეთ დანა თუ ის გაღუნული ან გაბზარულია. არაბალანსირებული დანა ◾ ◾ დაიცავით ფრთხილი მოპყრობის დაიცავით ფრთხილი მოპყრობის იწვევს ვიბრაციებს, რამაც შესაძლოა წესი აკუმულატორის გამოყენებისას, წესი აკუმულატორის გამოყენებისას, დააზიანოს მოტორის სავალი ნაწილი ან რათა შემთხვევით არ დაამოკლოთ რათა შემთხვევით არ დაამოკლოთ მოგაყენოთ პირადი ზიანი. იგი გამტარი საგნებით როგორიცაა იგი გამტარი საგნებით როგორიცაა ◾ ბეჭდები, სამაჯურები და გასაღებები. ბეჭდები, სამაჯურები და გასაღებები. თუ ხელსაწყო დაიწყებს უჩვეულო აკუმულატორი ან გამტარი შესაძლოა ვიბრაციას, გათიშეთ მოტორი და გახურდეს და გამოიწვიოს დამწვრობა. შეამოწმეთ ვიბრაციის მიზეზი. ვიბრაცია როგორც წესი არის დაზიანების მომასწავებელი. ◾ საკრეჭის გამოყენება შესაძლოა ისეთი ღეროების მოსაჭრელად, რომელთა სისქე 26 მმ-ზე მცირეა. ◾ ისარგებლეთ ხელსაწყოთი მხოლოდ დღის სინათლეზე ან კარგი ხელოვნური განათების პირობებში. ◾ არ გამოიყენოთ აკუმულატორზე მომუშავე ბუჩქის საკრეჭი წვიმაში. დამატებითი გაფრთხილებები დამატებითი გაფრთხილებები ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 284 გამოიყენეთ საღი აზრი და მიიღეთ რეგულაციის მიხედვით) ფრთხილი გადაწყვეტილებები. ფრთხილი გადაწყვეტილებები. 2,8 მ/წმ მიმართეთ EGO-ს მომსახურების ცენტრს მიმართეთ EGO-ს მომსახურების ცენტრს K=1,5 მ/წმ დახმარებისთვის. დახმარებისთვის. (PH1400E) რეგულირებადი ◾ ◾ შეინახეთ ეს მომხმარებლის ინსტრუქცია. შეინახეთ ეს მომხმარებლის ინსტრუქცია. წინა სახელური 4,8 მ/წმ გამოიყენეთ მომხმარებლის ინსტრუქცია K=1,5 მ/წმ და მიუთითეთ სხვებს, ვისაც სურს (PH1420E) ვიბრაციის ხელსაწყოს გამოყენება, გაეცნონ მას. შეფასება a 3,0 მ/წმ თუ ათხოვებთ ხელსაწყოს სხვა პირს, K=1,5 მ/წმ ასევე ათხოვეთ მას ეს მომხმარებლის (PH1400E) ინსტრუცია, რათა აღკვეთოთ ხელსაწყოს უკანა სახელური 4,0 მ/წმ არასათანადო გამოყენება და შესაძლო K=1,5 მ/წმ ზიანი. (PH1420E) ◾ მითითებული პარამეტრები ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 285 როცა საჭრელი დანა დაკეცილია ტარზე (ნახ. B). რეკომენდირებულია საჭრელი შეისწავლეთ თქვენი ბუჩქის საკრეჭი შეისწავლეთ თქვენი ბუჩქის საკრეჭი დანის რეგულირება სასურველ სამუშაო მიმაგრება (ნახ. A) მიმაგრება (ნახ. A) პოზიციაში ხელსაწყოს ელექტრულ თავთან 1. საჭრელი დანა მიერთებამდე. 2. კვადრანტი ხელსაწყოს გააჩნია 9 შესაძლო სამუშაო 3. ტრიგერი პოზიცია. საჭრელი დანის კუთხე 4. ბუჩქის საკრეჭის ტარი შესაძლებელია დარეგულირდეს ზევით 5 განსხვავებულ პოზიციაში 0° (სწორი) 45°- 5. რბილი ქურო მდე, 0° პოზიციის ჩათვლით, და ქვევით - 4 6. ტორსული ხუფი პოზიციაში 0°-დან 50°-მდე (მართი კუთხით 7. სარეგულირო ბერკეტი ქვედა მიამრთულებით) (ნახ.C), 0° პოზიციის ჩათვლის გარეშე. 8. გადაცემათა კოლოფი დააჭირეთ ტრიგერს სარეგულირო 9. ქანჩის გასაღები ბერკეტზე და ამავე დროს დაატრიალეთ 10. დანის შალითა ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 286 მოცემულია ქვევით: ელექტრულ თავთან მუშაობისთვის. G-1 ქანჩი G-4 მილისი ზევიდან ჭრის გარდა არსებობს გვერდული წვერის ჭრის პოზიციაც ბუჩქის საკრეჭის ტარის G-5 შუასადები დამცავი ელექტრულ თავთან მიერთებისთვის (ნახ. E). დეტალები სხვადასხვა სამუშაო G-3 ქანჩი G-6 გრძელი ჭანჭიკი ტექნიკაზე იხილეთ ამ მომხმარებლის ინსტრუქციის სექციაში “სამუშაო ტექნიკა“ “სამუშაო ტექნიკა“. ექსპლუატაცია ექსპლუატაცია ნ ახ. E ნაჩვენები ნაწილების აღწერა მოცემულია ქვევით: საფრთხე: საფრთხე: არასოდეს გახერხოთ დენის გადამცემი ხაზების, სადენების E-1 ზედა ჭრის პოზიცია ან სხვა ელექტროენერგიის წყაროების E-2 გვერდული ჭრის პოზიცია მახლობლობაში. თუ საჭრელი დანა გაიჭედება რაიმე დენის სადენსა ან ხაზში, ხელი არ მოკიდოთ საჭრელ დანას ან ხელი არ მოკიდოთ საჭრელ დანას ან ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 287 სამაგრი და ხუფი და არ ამუშაოთ ხელსაწყო, PH1400E/PH1420E მომხმარებლის სანამ ყველა დაკარგული ან დაზიანებული ინსტრუქციაში, რათა დაამაგროთ მხრის ნაწილი არ შეიცვლება. ღვედი ელექტრულ თავზე. გაფრთხილება: გაფრთხილება: სერიოზული გაფრთხილება: გაფრთხილება: მხრის ღვედი ასევე პერსონალური ზიანისგან თავის არიდების წარმოადგენს ხელსაწყოს სწრაფად მოხსნის მიზნით მოხსენით აკუმულატორი საშუალებას სახიფათო სიატუაციაში. ხელსაწყოს ტექნიკური სერვისის, როდესაც ხდება გაუთვალისწინებელი გაწმენდის, მიმაგრების შეცვლის ან ნარჩენი შემთხვევა, მაშინვე მოიხსენით ღვედი ნივთიერების მოცილების დროს. მხრიდან, მიუხედავდ იმისა თუ რომელ ყოველი გამოყენების შემდეგ გაასუფთავეთ ყოველი გამოყენების შემდეგ გაასუფთავეთ მხარზე მდებარეობს იგი. ხელსაწყო. ხელსაწყო. სამუშაო ტექნიკა სამუშაო ტექნიკა იხილეთ სექცია „ექსპლუატაცია“ გაწმენდის ◾ ◾ ჰორიზონტალური ჭრა (საჭრელი დანა ჰორიზონტალური ჭრა (საჭრელი დანა ინსტრუქციებისთვის. დახრილია კუთხით): დახრილია კუთხით): გამოყენებები გამოყენებები თქვენ შეგიძლიათ ამ ხელსაწყოს გამოყენება ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 288 პოზიციაში (იხ. ნახ. E). შესაძლოა გამოიწვიოს სერიოზული გააქანეთ საჭრელი დანა ზევით-ქვევით ფიზიკური ან მატერიალური ზიანი. რკალური ტრაექტორიით ბუჩქის გასწვრივ - გამოიყენეთ საჭრელი დანის გაფრთხილება: გაფრთხილება: ტექნიკური სერვისისას ორივე მხარე (ნახ. L). გამოიყენეთ მხოლოდ იდენტური ◾ ◾ სათადარიგო ნაწილები. სხვა ნებისმიერი ვერტიკალური ჭრა (საჭრელი დანა სწორ ვერტიკალური ჭრა (საჭრელი დანა სწორ ნაწილის გამოყენებამ შესაძლოა შექმნას პოზიციაში): პოზიციაში): საკრეჭს აქვს საკმაო სიგრძე, რომელიც საფრთხე ან გამოიწვიოს ხელსაწყოს არ საჭიროებს დამატებით დამხმარე დაზიანება. ხელსაწყოს უსაფრთხოდ და საშუალებებს. გამართულად მუშაობისთვის საჭიროა მისი ყველა შეკეთება და ნაწილის შეცვლა გააქანეთ საჭრელი დანა ზევით-ქვევით შესრულდეს კვალიფიციური სერვისის რკალური ტრაექტორიით ბუჩქის ტექნიკოსის მიერ. გასწვრივ - გამოიყენეთ საჭრელი დანის ორივე მხარე (ნახ. M). ზოგადი მოვლის წესი ზოგადი მოვლის წესი ◾ ◾ მაღლივი ჭრა (საჭრელი დანა დახრილია მაღლივი ჭრა (საჭრელი დანა დახრილია მოერიდეთ გამხსნელების გამოყენებას ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 289 გაალესვა კვალიფიციურ სერვისის გადააჭარბოთ მოცულობის 3/4-ზე მეტს. ტექნიკოსის მიერ. საპოხის შეყვანის შემდეგ დაუჭირეთ შენიშვნა: შენიშვნა: არ ამუშაოთ თქვენი ბუჩქის დამლუქავი ხრახნი. საკრეჭი დაჩლუნგებული არ დაზიანებული საჭრელი დანებით. ამან შესაძლოა ხელსაწყოს შენახვის წესი ხელსაწყოს შენახვის წესი გამოიწვიოს ხელსაწყოს გადატვირთვა და ◾ მოხსენით აკუმულატორი ხელსაწყოს. მოგცეთ არასასურველი რეზულტატი. ◾ საფუძვლიანად გაწმინდეთ ხელსაწყო დანის შეზეთვა დანის შეზეთვა შენახვამდე. ◾ გაუკეთეთ საჭრელ დანას შალითა დაჟანგვისგან თავის არიდების მიზნით შენახვამდე ან ტრანსპორტირებამდე. რეკომენდირებულია დანის შეზეთვა გამოიყენეთ სიფრთხილე დანის მჭრელ ჟანგვის საწინააღმდეგო ზეთით დიდი ხნით კბილებთან მიმართებაში. შენახვისას. ◾ თუ ბუჩქის საკრეჭი მოხსნილია ელექტრული თავიდან და ინახება ცალკე, გაფრთხილება: გაფრთხილება: დანის პირი მჭრელია. მოარგეთ მიმაგრების ტარის ბოლოს ხუფი, დანის აწყობის დროს ჩაიცვით მოცურების რათა აიცილოთ თავიდან ჭუჭყის მოხვედრა საწინააღმდეგო, დამცავი ხელთათმანები. სამაგრ ქუროში. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 290 ◾ შეინახეთ ხელსაწყო მშრალ, კარგად განიავებად ადგილას ჩაკეტილ და მაღალ სათავსოში, ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას. არ შეინახოთ ხელსაწყო სასუქის, ბენზინის და სხვა ქიმიური ნივთიერებების სიახლოვეს. გარემოს დაცვა გარემოს დაცვა არ მოათავსოთ ელექტრო მოწყობილობა, ნახმარი დამტენი და აკუმულატორი საყოფაცხოვრებო ნაგავში! მიუტანეთ პროდუქტი ნარჩენების ავტორიზირებულ გადამამუშავებელს და უზრუნველყავით ასეთი ნარჩენის განცალკევებულად შეგროვება. ელექტრო მოწყობილობები უნდა ჩაბარდეს გარემოს თვალსაზრისით თავსებად ნარჩენების გადამამუშავებელ ობიექტს. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 291 დააჭირეთ ჩამკეტ ბერკეტს და გადაყვანილი ჩართულ გააჩერეთ ამ მდგომარეობაში, პოზიციაში ტრიგერზე ხელის შემდეგ დააჭირეთ თითი დაჭერამდე. ტრიგერს რათა ჩართოთ ხელსაწყო. ◾ ◾ აკუმულატორი ან ელექტრული აცალეთ აკუმულატორს ან თავი ზედმეტად გაცხელებულია. ელექტრულ თავს გაგრილება ბუჩქის საკრეჭი 67°C-ის ქვევით. არ მუშაობს. ◾ ◾ დანა გაჭედილია. მოხსენით აკუმულატორი ხელსაწყოს. ფრთხილად მოაცალეთ გაჭედილი საგანი, შემდეგ უკან მიაერთეთ აკუმულატორი და ხელახლა ჩართეთ ხელსაწყო. ◾ ◾ ბუჩქის საკრეჭი არ არის კარგად მოხსენით ბუჩქის საკრეჭი შეერთებული ელექტრულ თავზე. ელექტრულ თავს. იხილეთ „ხელსაწყოს თავზე მიმაგრებული მოწყობილობის დამონტაჟება“ სექცია PH1400E/ PH1420E ელექტრული თავის მომხმარებლის ინსტრუქციაში, რათა ხელახლა შეართოთ ისინი. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 292 მშრალი ან დაჟანგული დანები. შეზეთეთ დანა. ◾ ◾ დანები ან მათი საყრდენი შეცვალეთ ახალი დანით ან მოღუნულია. საყრდენით. მიმართეთ EGO-ს მომსახურების ცენტრს დანის და საყრდენის შეცვლისთვის. ◾ ◾ მოღუნული ან დაზიანებული შეცვალეთ ახალი დანით ან გადაჭარბებული კბილები. საყრდენით. მიმართეთ EGO-ს ვიბრაცია ან მომსახურების ცენტრს დანის ხმაური. და საყრდენის შეცვლისთვის. ◾ ◾ მოშვებული კბილების ჭანჭიკები. მოუჭირეთ დანის ჭანჭიკები. ქანჩის გასაღების (კომპლექტში არ შედის) გამოყენებით მოატრიალეთ ჭანჭიკი საათის ისრის მიმართულებით მოსაჭერად. გარანტია გარანტია -ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო egopowerplus.eu, egopowerplus.eu, მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000S...
  • Página 293 Preporučujemo sigurnosnu masku Wide Vision sečenje stopala dalje od alata za sečenje. za upotrebu preko naočara ili standardnih Nikad ne dodirujte pokretni alat za sigurnosnih naočara sa bočnim štitnicima. sečenje šakom ili bilo kojim drugim delom tela. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 294 Koristite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitu za oči. Zaštitna oprema poput maske za prašinu, radnih cipela koje se ne kližu, šlema ili zaštite sluha će, kada se koristi za odgovarajuće uslove, smanjiti telesne DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 295 UPOZORENJE! Kada koristite električne baštenske mogu da utiču na rad mašine. Ako je mašina aparate, uvek treba da se pridržavate osnovnih sigurnosnih oštećena, odnesite je na popravku pre upotrebe. Mnoge DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 296 Proverite da li u živici ima stranih predmeta pre rada, npr. žičanih ograda. ◾ Ne koristite trimer za živicu na baterije po kiši. ◾ Da biste smanjili rizik od povreda zbog gubitka DODATNA UPOZORENJA DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 297 Da bi se rukovalac zaštitio, korisnik SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO bi trebalo da nosi rukavice i štitnike za uši u stvarnim NAPOMENA: POGLEDAJTE PRIRUČNIK ZA uslovima korišćenja. RUKOVAOCA ZA POGONSKU GLAVU RADI DODATNIH SPECIFIČNIH SIGURNOSNIH PRAVILA. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 298 PH1400E/PH1420E za uklanjanje trimera trimera za živicu iznosi 180° (slika B). Preporučuje se da za živicu sa pogonske glave. podesite nož za sečenje u odgovarajući radni položaj pre MONTIRANJE ZAŠTITE VRHA (opcionalno) DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 299 UPOZORENJE: Da biste sprečili ozbiljne telesne povrede, izvadite bateriju iz alata pre servisiranja, čišćenja, Preporuka: Secite samo živice koje nisu više od visine menjanja dodataka ili skidanja materijala sa jedinice. grudi u ovom radnom položaju. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 300 50 sati rada tako pouzdanost, sve popravke treba da radi kvalifikovani što ćete ukloniti zaptivni vijak na menjaču brzina. Postoje servisni tehničar. tri zaptivna vijka; jedan je na bočnoj strani a dva na gornjoj strani. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 301 Ne odlažite električnu opremu, potrošene baterije i punjače u kućni otpad! Odnesite ovaj proizvod u ovlašćeni pogon za reciklažu ili ga odvojite od ostalog smeća radi zasebnog prikupljanja. Električne mašine moraju se odneti u ekološki DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 302 Labavi zavrtnji noža. Zategnite zavrtnje noža. Ključem (nije priložen) okrenite zavrtanj u smeru kazaljke na satu da biste ga zategnuli. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 303 Pobrinite se da druge osobe i kućni prisutne ljubimci ostanu na udaljenosti od naočala, ili nošenje standardnih zaštitnih osobe držite najmanje 15 m od makaza za živicu naočala s bočnim štitnicima. na udaljenosti. tokom upotrebe. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 304 Radno područje održavajte čistim i dobro zaštitu za oči. Zaštitna oprema poput maske za zaštitu osvijetljenim. Pretrpana ili mračna područja izazivaju od prašine, neklizajuće sigurnosne obuće, kacige ili nesreće. zaštite za sluh upotrijebljena za odgovarajuće uslove PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 305 ◾ Održavajte mašine i dodatnu opremu. Provjerite Nepropisno punjenje ili punjenje pri temperaturama jesu li pokretni dijelovi centrirani ili spojeni, ima li polomljenih dijelova i postoji li stanje koje može PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 306 Mašinu držite samo za izolirane površine rukohvata zamijenite samo s nožem proizvođača EGOTM. jer rezni nož može dotaknuti skrivene kabele. Ako ◾ rezni noževi dotaknu kabel koji provodi struju, postoji Zamijenite nož ako je savijen ili napukao. Necentrirani PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 307 EGO. Upotreba drugog pribora ili priključka može povećati opasnost od povreda. ◾ Servisiranje mašine prepustite kvalifikovanom osoblju za popravak koje upotrebljava samo identične zamjenske dijelove. Time će se osigurati PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 308 4. Drška makaza za živicu zaustave. Prilikom postupka podešavanja nemojte nikada 5. Mekani naglavak dodirivati noževe. 6. Ručica za podešavanje UPOZORENJE! Radi smanjenja opasnosti od 7. Kućište prijenosnika PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 309 G-2 Štitnik za vrh G-5 Ravna podloška G-3 Matica G-6 Dugački vijak UPOTREBA MAKAZA ZA ŽIVICU S POGONSKOM JEDINICOM UPOZORENJE! Obucite se propisno kako biste smanjili rizik od povreda tokom rukovanja alatom. Nemojte nositi PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 310 Pomjerajte rezni nož prema gore i dolje u luku uz ulje i rastvori kao što je kerozin. Vlaga može izazvati pomjeranje duž živice – upotrebljavajte obje strane opasnost od strujnog udara. Vlažna mjesta obrišite reznih noževa (sl. M). PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 311 3. Za ubrizgavanje masti u provrt za vijke upotrebljavajte mazalicu (nije u sadržaju isporuke); nemojte prekoračivati 3/4 zapremine. 4. Brtveni vijak pritegnite nakon ubrizgavanja. SKLADIŠTENJE JEDINICE ◾ Izvadite komplet baterija iz alata. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 312 Pritegnite vijke noža. Za pritezanje, ključem (nije u sadržaju isporuke) okrenite vijak u smjeru kretanja kazaljki na satu. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000S...
  • Página 313 ‫اربط مسامير الشفرة جي د ً ا. باستخدام مفتاح‬ .‫مسامير الشفرة مفكوكة‬ ‫الربط (غير مرفق)، أدر المسمار في اتجاه‬ .‫عقارب الساعة لربطه‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.eu ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000S...
  • Página 314 ‫خزن الوحدة في منطقة جافة جيدة التهوية، بحيث يكون في مكان‬ ◾ .‫مقفل أو عال ٍ عن سطح األرض بعي د ً ا عن متناول أيدي األطفال‬ ‫ال تقم بتخزين الوحدة على األسمدة أو البنزين أو المواد الكيميائية‬ .‫األخرى، أو بجوارها‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000S...
  • Página 315 ‫). بالنسبة‬N ‫لتحقق أقصى استفادة من مدى وصولها (الشكل‬ .‫مرضية‬ ‫للسياج شاهق االرتفاع، فإن عمود التمديد مالئم للمساعدة في‬ .‫عملية الجز‬ ‫تزييت الشفرة‬ ‫لمنع الصدأ، من الموصى به تزييت الشفرات بزيت مقاوم للصدأ عند‬ .‫تخزينها لفترات طويلة‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000S...
  • Página 316 .‫ال ترت د ِ بناطيل قصيرة أو صنادل أو أن تكون حافي القدمين‬ ‫جلبة معدنية‬ ‫صامولة‬ :‫اإلعداد للقطع‬ ‫وردة مسطحة‬ ‫واقي قمة الجزازة‬ .‫اضبط شفرة القطع على وضع التشغيل المرغوب‬ ‫مسمار طويل‬ ‫صامولة‬ .‫اخلع جراب الشفرة عن شفرة القطع‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000S...
  • Página 317 ‫ستسمع نقرة صوتية تشير إلى تعشيق تيلة القفل في‬ ‫ملحق جزازة السياج‬ ‫التدريج المسنن، الموجود على الجانب األيمن‬ ‫مفتاح ربط‬ .)D ‫(الشكل‬ ‫جراب الشفرة‬ :‫ انظر أدناه للتعرف على شرح األجزاء‬D ‫الشكل‬ ‫دليل التشغيل‬ ‫تدريج مسنن‬ ‫تيلة القفل‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000S...
  • Página 318 .‫تجب إزالة مجموعة البطارية من الجهاز قبل التخلص منه‬ ◾ ‫02.2 كجم‬ ‫ن (بدون وحدة البطارية‬ ‫الوز‬ .‫يجب التخلص من البطارية بشكل ٍ آمن‬ ◾ ‫0 - 04 درجة مئوية‬ ‫درجة حرارة التشغيل الموصى بها‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000S...
  • Página 319 ‫واألشياء األخرى، بما في ذلك األرض، ألنه عند بدء تشغيل‬ ‫يؤدي الشحن غير المضبوط أو في درجات حرارة خارج النطاق‬ ‫اآللة، ستصبح سرعة المحرك عالية بما يكفي لتعشيق شفرة‬ .‫القطع الموجودة باآللة وجعلها تدور‬ .‫المسموح به إلى تلف البطارية وخطر نشوب حريق‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000S...
  • Página 320 ‫افصل القابس من مصدر التيار و/أو اخلع مجموعة البطاريات‬ ‫-إذا كانت قابلة للخلع- من اآللة قبل إجراء أي تعديالت أو تغيير‬ ‫ملحقات أو تخزين اآلالت. إجراءات السالمة الوقائية هذه تحد‬ .‫من خطر تشغيل اآللة بشكل ٍ خاطئ‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000S...
  • Página 321 .‫محاولة تجميع اآللة وتشغيلها‬ IPX4 4 ‫الدرجة‬ IP ‫المداخل‬ ‫هذا المنتج متوافق مع توجيهات شهادة‬ ‫شهادة الجودة‬ .‫) المعمول بها‬CE( ‫الجودة األوروبية‬ CE ‫األوروبية‬ ‫هذا المنتج متوافق مع تشريعات المملكة‬ ‫تقييم المطابقة‬ .‫المتحدة المعمول بها‬ UKCA ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000S...
  • Página 322 ‫הדקו את בריחי הלהב. בעזרת‬ .‫בריחי להב משוחררים‬ ‫מפתח ברגים (לא כלול), סובבו את‬ .‫הבורג בכיוון השעון להידוק‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫לש תוירחאה תוינידמ‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.eu ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000S...
  • Página 323 ‫שמירה על הסביבה‬ ‫אין לזרוק ציוד חשמלי, מטעני סוללות‬ ‫וסוללות ביחד עם אשפה ביתית! יש‬ ‫למשרשרת המזון, דבר העלול לגרום‬ .‫לנזק לבריאות ולרווחה שלכם‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000S...
  • Página 324 ‫נתקעים בתדירות על ענפים: השחיזו מחדש את להבי‬ ‫או במקום גבוה, הרחק מהישג ידם של ילדים. אל‬ .‫החיתוך‬ ‫תאחסנו את היחידה קרוב לחומרי דשן, חומרי דלק או‬ ‫מומלץ להשחיז מחדש את סכיני החיתוך אצל טכנאי‬ .‫כימיקלים אחרים‬ .‫שירות מוסמך‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000S...
  • Página 325 ‫אל תלבשו מכנסיים קצרים או סנדלים ואל תפעילו כאשר‬ ‫בקשת כדי לעשות שימוש מירבי בטווח ההגעה‬ .‫אתם יחפים‬ ‫). לגדר גבוהה במיוחד, מוט ההארכה‬N ‫שלו (איור‬ ‫הכנה לחיתוך‬ .‫מתאים לסיוע בגיזום‬ ‫התאמת להב החיתוך לתנוחת העבודה‬ .‫הרצויה‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000S...
  • Página 326 :D ‫ראו למטה תיאור חלקים בתמונה‬ ‫בריח ארוך‬ ‫אום‬ ‫מד גובה‬ ‫פין נעילה‬ :‫אזהרה‬ ‫כדי להפחית את הסיכון לפציעה, בצעו את‬ .‫ההתאמה רק כאשר להבי החיתוך נמצאים ללא תנועה‬ .‫לעולם אל תגעו בלהבים בזמן ביצוע התאמות‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000S...
  • Página 327 92.3 dB)A( ‫מפתח ברגים‬ K=2.72 dB)A( )PH1400E( ‫נדן הלהב‬ ‫רמת עוצמת קול נמדדת‬ 93.3 dB)A( ‫מדריך למפעיל‬ K=1.14 dB)A( )PH1420E( ‫תיאור‬ ‫תיאור‬ )A ‫הכירו את אביזר גוזם הגדרות שלכם (איור‬ ‫להב חיתוך‬ ‫מד גובה‬ ‫הדק‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000S...
  • Página 328 ‫אין להשתמש בעת עמידה על סולם, גג, עץ או‬ .‫עלולים להתחמם ולגרום לכוויות‬ ‫מקום לא יציב אחר. עמידה יציבה על גבי משטח‬ ‫כלי הסוללה לא צריכים להיות מחוברים אל‬ ‫מוצק מעניקה שליטה טובה יותר על גוזם הגדרות‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000S...
  • Página 329 ‫כאשר הלהבים נעים. וודאו שהמתג כבוי בעת ניקוי‬ ‫מטען המתאים למארז סוללה אחד עלול ליצור סכנת‬ ‫חומרים תקועים. רגע אחד של חוסר תשומת לב בעת‬ .‫אש עבור מארז סוללה אחר‬ ‫הפעלת גוזם הגדרות עלול לגרום לפציעה אישית‬ .‫חמורה‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000S...
  • Página 330 ‫בעלי הארקה. תקעים שלא שונו ושקעים מתאימים‬ ,‫חלקי ביגוד הרחק מחלקים נעים. בגדים רפויים‬ .‫יפחיתו את הסיכון לשוק חשמלי‬ ‫תכשיטים או שיער ארוך עלולים להיתפס בחלקים‬ .‫הנעים‬ ‫הימנעו ממגע עם משטחים בעלי הארקה, כגון‬ ‫צינורות, רדיאטורים, כיריים ומקררים. יש סיכון גבוה‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000S...
  • Página 331 ‫עמוד זה מציין ומתאר את סימני הבטיחות העשויים‬ ‫להופיע על גבי המוצר. קראו, הבינו ועקבו אחר ההוראות‬ ‫נא לא להשתמש במזג אוויר‬ ‫נא לא לחשוף‬ ‫המופיעות על המכשיר לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש‬ .‫גשום או להשאיר בחוץ בגשם‬ ‫לגשם‬ .‫בו‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000S...
  • Página 332 HEDGE TRIMMER ATTACHMENT HTA2000S ‫אביזר גוזם גדרות‬ ‫ملحق جزازة السياج‬...