Página 3
PRÓLOGO ¡Felicidades! Bienvenido a la familia de Royal Enfield. Y a un mundo del motociclismo con un legado envidiable, lo que incluye ser la marca de motocicletas en producción continua más antigua del mundo. Desde su presentación en 2008, la Classic 350 /Signals 350 ha capturado la imaginación de los entusiastas del motociclismo de todo el mundo con su diseño de inspiración vintage, su estilo auténtico y su atractivo atemporal.
Página 4
Consulte siempre a un concesionario de Royal Enfield autorizado para conocer las últimas especificaciones, características, etc. Royal Enfield se reserva el derecho a realizar cambios en la producción en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación de realizar los mismos cambios o similares en una motocicleta previamente fabricada o vendida.
Página 5
Comprobaciones previas al funcionamiento ...... evaporativas ................ 104 Período de rodaje ..............Aprobación del tipo de radio ..........106 Arranque ................Registro de servicio / mantenimiento ......... 107 Cambio de marchas, conducción y detención ....Diagrama de cableado ............108 Royal Enfield Classic 350...
Página 6
Indica una situación potencialmente riesgosa. Desatender este mensaje puede ocasionar lesiones para el conductor u otras personas. PRECAUCIÓN Si se desatiende este mensaje, la motocicleta puede resultar dañada. NOTA Indica mensajes importantes y útiles para una comprensión más clara. Royal Enfield Classic 350...
Página 7
Número de permiso: Válida hasta: Modelo Color: Número del motor Número de bastidor Marca de neumáticos Delantero: Trasero: Números de los neumáticos Delantero: Trasero: Marca de la batería Número de la batería Vendida por Fecha de la venta Royal Enfield Classic 350...
Página 8
CONSEJOS / PAUTAS PARA EL USO SEGURO Antes de utilizar su nueva motocicleta, le rogamos Visite su centro de servicio Royal Enfield autorizado que lea atentamente y siga las instrucciones de uso para obtener más detalles. y mantenimiento detalladas en este manual para Al cargar combustible a su motocicleta, tenga la ...
Página 9
ADVERTENCIA funcionamiento y características de conducción en todas las condiciones. Royal Enfield le advierte contra el uso de ciertas piezas NO sobrepase el límite de velocidad legal ni con- no estándar, como horquillas o suspensiones delanteras duzca demasiado rápido para las condiciones exis-...
Página 10
Superficies rugosas o irregulares de la carretera. claros son los mejores para una mayor visibilidad en el « tráfico, especialmente por la noche. Evite las prendas Superficies de la carretera resbaladizas. « sueltas y los pañuelos. Royal Enfield Classic 350...
Página 11
Susti- y sustancias químicas nocivas, conocidas por causan tuya las piezas desgastadas. Las piezas desgastadas cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos repro- pueden afectar negativamente a la estabilidad y a la ductivos. maniobrabilidad. Royal Enfield Classic 350...
Página 12
NO arrastre un remolque detrás de una moto- Consulte a su centro de servicio Royal Enfield auto- cicleta. Remolcar un tráiler puede provocar una rizado sobre cualquier duda o problema que surja reducción de la eficacia de la frenada, una sobre-...
Página 13
Al sustancias resbaladizas o grava que puedan dificultar girar a la derecha o a la izquierda, tenga cuidado con la estabilidad de su motocicleta. los peatones, los animales y los demás vehículos. Royal Enfield Classic 350...
Página 14
Proteja su motocicleta contra robos. Después de Verde con cuidado. aparcar su motocicleta, asegúrese de que el cabe- Nunca se salte un semáforo. zal de dirección esté bloqueado y retire la llave de Cuando sea inminente el cambio contacto. Royal Enfield Classic 350...
Página 15
Tenga cuidado al juzgar el tamaño o la distancia de los vehículos / objetos vistos en estos espejos. Royal Enfield Classic 350...
Página 16
La instalación de accesorios que miza el cambio repentino del centro de gravedad no han sido probados y aprobados por Royal Enfield de la motocicleta. puede afectar al rendimiento o a la vida útil de los...
Página 17
ACCESORIOS Y EQUIPAJE Las superficies grandes, como los carenados, los para- Royal Enfield le advierte que no debe utilizar piezas no brisas, los respaldos y los portaequipajes, pueden estándar, como horquillas delanteras extendidas per- afectar negativamente a la conducción de la motoci- sonalizadas o procedentes del mercado de segunda cleta.
Página 18
No sobrepase el peso total máximo permitido ni las ductor. cargas por eje. Si su motocicleta está equipada con alforjas, un parabrisas o un respaldo para el pasajero, prepá- rese para reducir la velocidad de funcionamiento para mantener la estabilidad. Royal Enfield Classic 350...
Página 19
Par máximo ......27 Nm @ 4000 rpm Separación de bujías ... 0,7 to 0,8 mm RPM en reposo ....1050 ± 100 rpm Bujías ........YR7MES/Bosch Arranque ......Arranque electrónico Elemento de filtro de aire ..Elemento de papel Royal Enfield Classic 350...
Página 20
......2,800:1 Índice primario ....2,313 Eslabones de la cadena de transmisión ..... 104 eslabones Caja de marchas ....Malla constante Índice de marchas ....1 2,615 ª 1,706 ª 1,300 ª 1,040 ª 0,875 ª Royal Enfield Classic 350...
Página 21
100/90 - 19 M/C 57 V Frenos Marca: CEAT Marca: Metzeler Disco delantero .... Disco de 300 mm con Trasera Tamaño: Tamaño: pinza flotante de pistón 120/80 - 18 M/C 62 P 120/80 - 18 M/C 62 P doble Royal Enfield Classic 350...
Página 22
Los valores anteriores son aproximados y la capa- Trasero ....... 36 psi cidad real de llenado de combustible variará de los Bloqueo de dirección ..Integrado con cerradura valores mencionados. de ignición Tipo de combustible.... Gasolina, hasta E10 mínimo Royal Enfield Classic 350...
Página 23
Indicador de luces largas ....12 V - LED Enfield no sólo pueden invalidar la garantía, sino que Lámpara de posición neutra ....12 V - LED también afectan al rendimiento de la motocicleta. Indicador luminoso intermitente ..12 V - LED Royal Enfield Classic 350...
Página 24
No utilice el vehículo por encima del peso bruto permitido. Las suspensiones y los neumáticos están Altura del asiento ....805 mm diseñados para funcionar sólo con el peso bruto máximo del vehículo. Royal Enfield Classic 350...
Página 25
NO mezcle DOT 4 con otros líquidos de freno. PRECAUCIÓN El uso de un aceite de grado equivocado / grado mixto reducirá la vida de las piezas móviles y afectará gravemente al rendimiento NOTA Recomendaciones sujetas a cambio sin previo aviso. Royal Enfield Classic 350...
Página 26
Código del fabricante Tipo de chasis Tipo de motor Nombre comercial Sistema de arranque Tipo de transmisión Año de fabricación (2020:L, 2021:M, 2022:N) Lugar de fabricación (K-Kanchipuram V - Vallam Vadagal) Número de serie de producción Royal Enfield Classic 350...
Página 27
Tipo de transmisión Tipo de sistema de combustible Mes de fabricación (A- ene., H- ago., K- sept., N- dic.) Año de fabricación (2020:L, 2021:M, 2022:N) Planta de fabricación (1-Oragadam, 2-Vallam Vadagal) Números de serie de producción Royal Enfield Classic 350...
Página 28
8. Interruptor de arranque 9. Interruptor de luz diurna 10. Interruptor de luces largas/cortas 11. Botón de información 12. Palanca del embrague 13. Interruptor de luz de giro 14. Puerto cargador 15. Botón de la bocina Royal Enfield Classic 350...
Página 29
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS FUNDAMENTALES Intermitente derecho trasero 2. Rueda trasera 3. Panel lateral derecho 4. Motor de arranque 5. Pedal de freno 6. Bocina Rueda delantera 8. Intermitente derecho trasero 9. Palanca de freno delantera 10. Bujías Royal Enfield Classic 350...
Página 30
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS FUNDAMENTALES Intermitente izquierdo delantero 2. Pedal de cambio de marchas 3. Soporte lateral 4. Soporte central 5. Intermitente izquierdo trasero 6. Asiento Panel lateral izquierdo 8. Tanque de combustible Royal Enfield Classic 350...
Página 31
Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj para Gire el manillar hacia la abrirlo. posición extrema izquierda. Presione el tapón para blo- quearlo con la llave en posi- ción. Royal Enfield Classic 350...
Página 32
Boca del tanque de combustible Los vapores de la gasolina son altamente explosivos. Anti-salpicaduras Asegúrese de que no haya llamas o chispas cerca Nivel máximo mientras reposta y cargue el combustible sólo en un área combustible bien ventilada. Royal Enfield Classic 350...
Página 33
En caso de una detención prolongada del vehículo, dejará una mancha permanente en las superficies gire la llave de contacto a la posición de apagado para evitar la descarga de la batería. pintadas. Royal Enfield Classic 350...
Página 34
4. 8 - Indicadores LED 5. Características de la pantalla 5A. Odómetro 5B. Trip 1 y Trip 2 5C. Trip F: 5D. Gráfico de barra de combustible 5E. Modo ECO 5F. Recordatorio de servicio: 5G. Reloj Royal Enfield Classic 350...
Página 35
"ON", por favor planifique un servicio automáticamente después de 25 s. Vinculado con programado en un centro de servicio autorizado. el interruptor del soporte para evitar que se resta- blezca cuando esté en un estado de soporte lateral. Royal Enfield Classic 350...
Página 36
El restablecimiento de Trip F puede ocurrir cuando se conduce en condiciones de carreteras intermedias o difíciles debido a las frecuentes oscilaciones de combustible, esta característica debe ser utilizada sólo con fines de referencia y en superficies de carreteras lisas. Royal Enfield Classic 350...
Página 37
Acceda al modo minutos (los minutos parpadearán) reloj información 0.2<t<1 Los minutos se incrementan información t>3 El modo introducir unidad (AM/PM) parpadeará información 0.2<t<1 Alternar entre AM y PM información t>3 Guardar datos y salir del modo de ajuste del reloj Royal Enfield Classic 350...
Página 38
<1 s): Si Trip F está TRIP 1 TRIP 2 CLOCK habilitado NOTA TRIP 1 TRIP 2 TRIP F CLOCK Para reajustar el Trip, pulse el botón de información durante T>3 s. Royal Enfield Classic 350...
Página 39
Tripper. sin necesidad de manipular su teléfono inteligente. Royal Enfield Classic 350...
Página 40
Indicador de batería baja del teléfono móvil que los clientes deben consultar en otras condiciones de conducción Royal Enfield Classic 350...
Página 41
Distancia al destino o ETA: Muestra la distancia total hasta el destino o la hora estimada de llegada (basada en la selección utilizada desde la aplicación RE Mobile). Royal Enfield Classic 350...
Página 42
Reloj Tripper mostrará el reloj Si no se establece ninguna conexión Si se establece conexión pero no se observa ninguna información de navegación Se llegó a un destino Royal Enfield Classic 350...
Página 43
Para el primer emparejamiento, el usuario debe trumentos o el Tripper, ya que podría dañarlo de introducir el pin seguro que se muestra en el Tripper forma permanente. Royal Enfield Classic 350...
Página 44
Calibre los teléfonos móviles con frecuencia para obtener de corte de batería baja del teléfono inteligente para que una mayor precisión del GPS (de ello depende la precisión la navegación funcione en modo de batería baja. de la ubicación). Royal Enfield Classic 350...
Página 45
USB, ya que puede ocasio- Se recomienda no usar en condiciones climáticas nar un cortocircuito. lluviosas para evitar daños a teléfonos inteligentes y al cargador. RE no se responsabiliza por daños ocasionados a teléfonos inteligentes. Royal Enfield Classic 350...
Página 46
SoC y los circuitos de carga del Utilice cables USB estándar aprobados y de alta teléfono inteligente. calidad para un funcionamiento adecuado. Royal Enfield Classic 350...
Página 47
ABS. Solicite que inspeccionen y corrijan el sistema de frenos en el centro de servicio autorizado Royal Enfield más enviarán una señal al modulador del ABS para que reduzca cercano. Si no lo hace, puede sufrir lesiones graves y perder momentáneamente y de forma continua la presión...
Página 48
Anticipe la distancia de frenado necesaria para la velocidad de desplazamiento y aplique los frenos con suficiente antelación para que la motocicleta se detenga de forma segura. Royal Enfield Classic 350...
Página 49
mente si hay dientes Utilice siempre los neumáticos y piñones delante- dañados en los anillos ros y traseros homologados por Royal Enfield para dentados ABS delan- garantizar el correcto funcionamiento del ABS. teros y traseros. Inspeccione si hay ...
Página 50
En caso de que el indicador de ABS permanezca continua- mente ON, lleve la motocicleta al centro de servicio Royal Enfield autorizado más cercano para que inspeccionen el sis- tema de frenos. Royal Enfield Classic 350...
Página 51
Asegúrese de que la motocicleta está en posición vertical y en su soporte central. Asegúrese de que las marchas están en el punto muerto correcto y de que el indicador de punto muerto está encendido en el tablero de instru- mentos. Royal Enfield Classic 350...
Página 52
No hacerlo puede afectar a la seguridad Nivel de aceite del motor. de funcionamiento, dañar su motocicleta y podría Apriete de las ruedas. provocar un accidente con lesiones graves. Royal Enfield Classic 350...
Página 53
PERÍODO DE RODAJE Evite el uso del acelerador a fondo y no conduzca La motocicleta Royal Enfield, como usted puede con una aceleración constante de forma conti- comprobar, es capaz de alcanzar altas velocidades de nuada. Varíe la velocidad en un 10% durante la con- forma constante.
Página 54
Durante el periodo de rodaje, no sobrepase los siguientes límites de velocidad. Velocidad de la motocicleta Cambio Primeros 500 km 501 - 2000 km 20 kmph 25 kmph 30 kmph 35 kmph 45 kmph 50 kmph 60 kmph 65 kmph 70 kmph 80 kmph Royal Enfield Classic 350...
Página 55
"ON" y el interruptor de PRECAUCIÓN apagado del motor situado en el manillar derecho a la posición Una vez que el interruptor de apagado esté en ON, "RUN» sólo se encenderá el testigo N (neutro) en el tablero de instrumentos. Royal Enfield Classic 350...
Página 56
Si la última barra parpadea un máximo de 5 s. continuamente, indica que el nivel de combustible en el tanque es bajo. Reposte inmediatamente. Royal Enfield Classic 350...
Página 57
10 V. Lleve la motocicleta a un centro de continuos, gire el interruptor de encendido a "OFF" y a "ON" servicio Royal Enfield autorizado para que identifi- y vuelva a arrancar. quen y corrijan la razón por la que no arranca.
Página 58
Para cambiar a punto muerto, mueva la motocicleta suavemente hacia delante y hacia atrás, mientras cambia de marcha. PRECAUCIÓN No intente cambiar de marcha sin mover la motocicleta hacia adelante y hacia atrás, ya que dañará el mecanismo de las marchas. Royal Enfield Classic 350...
Página 59
No suelte el botón antes de que el motor arranque. No pulse el botón de arranque más de 5 s. Después de tres arranques sucesivos, espere de 15 a 20 s a que la batería se recupere. Royal Enfield Classic 350...
Página 60
(Rpm del motor cerca del ralentí)en la primera marcha. de provocar daños en las piezas de la transmisión. En otras marchas y a mayor velocidad, evite utilizar el medio embrague, ya que reducirá proporcionalmente Royal Enfield Classic 350...
Página 61
PATRÓN DE CAMBIO DE MARCHAS cambie a la marcha inferior apropiada para evitar que el motor se pare o se esfuerce por avanzar. 1 -- N -- 2 -- 3 -- 4 -- 5 Royal Enfield Classic 350...
Página 62
5ª - 4ª 31.1 resultado de lesiones o pérdida de la vida del con- 4ª - 3ª 21.7 ductor o de otros usuarios de la carretera, además 3ª– 2ª 15.5 de daños en la motocicleta. 2ª - 1ª Royal Enfield Classic 350...
Página 63
Cuando la velocidad del motor disminuye o mientras se sube una pendiente o se circula a una velocidad reducida, cambie a la marcha inferior apropiada para evitar que el motor se pare o se esfuerce por avanzar. Royal Enfield Classic 350...
Página 65
(llave de argolla) x 14 (extremo abierto) Llave de extremo abierto 17 x 13 Llave D/E 10 x 12 Destornillador 06 x 120 / 135 Llave en C Tubo de extensión 28x7 y 24 x 14 Royal Enfield Classic 350...
Página 66
MANO un mantenimiento más exhaustivo, le recomendamos que se ponga en contacto con un concesionario o centro Limpie la zona de de servicio autorizado de Royal Enfield. suciedad / grasa. Aplique unas gotas de CABLES DE CONTROL aceite en los pivotes.
Página 67
(aproximadamente 60 s). se asiente correctamente. El nivel de aceite del motor debe estar al máximo. No llene el aceite del motor por encima del nivel "Max". Royal Enfield Classic 350...
Página 68
500 km. derecho con una llave Allen de 6 mm. Compruebe que las ruedas delanteras y traseras están correctamente alineadas después de ajustar la cadena. Royal Enfield Classic 350...
Página 69
Compruebe y ajuste la separación de los electrodos entre 0,70 y 0,80 mm. Vuelva a colocar la bujía en el cabezal del cilindro y el tapón en la bujía. Royal Enfield Classic 350...
Página 70
No mezcle Swastik DOT4 esté en posición horizontal y que el nivel del líquido esté por encima de la mitad de la mirilla del aceite. La mitad de la mirilla del aceite se considera la marca "Mín". Royal Enfield Classic 350...
Página 71
ABS. con un paño suave para evitar daños. Royal Enfield Classic 350...
Página 72
recomienda utilizar la misma especificación del neu- ras en los radios y comprobar el desgaste de las llantas. mático recomendada por Royal Enfield, ya que el Verifique el correcto asentamiento del reborde del incumplimiento de la misma puede provocar daños en neumático en la llanta cada vez que se vuelva a montar...
Página 73
El desgaste de las freno está desgastada hasta pastillas de freno el indicador. delanteras y traseras Royal Enfield ha dotado a su nueva motocicleta del debe comprobarse en los mejor material de fricción plazos especificados en la para pastillas de freno tabla de mantenimiento disponible.
Página 74
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO BÁSICO NOTA comprometidos a darles a nuestros clientes la mejor experiencia de propiedad posible con nuestras Las Motocicletas Royal Enfield que vienen con motocicletas. frenos a disco tienen sistemas de frenado óptimos y están construidas para ofrecer un rendimiento de frenado superior y más seguro bajo todas las...
Página 75
El mal contacto o los ajustes flojos de los bornes de la con un multímetro en el modo de voltaje o póngase batería pueden provocar fallos en las piezas eléctricas/ en contacto con un centro de servicio Royal Enfield autorizado o con un centro de servicio de baterías. electrónicas.
Página 76
El tornillo de ajuste se utiliza para aumentar o dis- minuir la altura del haz de luz del faro en dirección vertical únicamente. Esto puede ser necesario para aumentar la visibilidad y para ayudar a evitar que otros motociclistas / vehículos pasen cerca. Royal Enfield Classic 350...
Página 77
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO BÁSICO Fusible y portafusibles situados en la tapa lateral derecha. Royal Enfield Classic 350...
Página 78
Si no lo hace, los fusibles pueden fallar repetidamente. El uso de fusibles que no sean los especificados o el uso de cualquier otro material conductor o fusibles de baja calidad dañará todo el sistema eléctrico. Royal Enfield Classic 350...
Página 79
Asegúrese de que el ajustador esté libre de sucie- Realice los mismos ajustes en ambos lados, un dad y residuos antes de ajustarlo; si tiene suciedad ajuste desigual puede provocar molestias al con- o residuos, límpielo adecuadamente antes de ductor. ajustarlo. Royal Enfield Classic 350...
Página 80
/ Conductor + acompañante + útil (incluyendo el peso del conductor, 6ª accesorios del acompañante y de los accesorios) Asegúrese de que la precarga se fije por igual en la suspensión trasera derecha e izquierda. Royal Enfield Classic 350...
Página 81
Realice una revisión a la motocicleta en un centro Tensión adecuada de la cadena de transmisión de servicio Royal Enfield autorizado. Asegúrese de que el tanque cuente siempre con la Holgura del cable del embrague. ...
Página 82
No retire el panel lateral durante la limpieza para evitar No aplique ningún disolvente corrosivo sobre las superficies pintadas o las piezas de goma. la entrada de agua. Royal Enfield Classic 350...
Página 83
Las piezas elegidas mediante el configurador de la de zonas costeras, se recomienda lavar la motoci- motocicleta no deben lavarse con jabón o produc- cleta con agua fría después de la conducción para tos químicos, utilice sólo agua corriente. Royal Enfield Classic 350...
Página 84
Lustre las superficies pintadas y chapadas con la cera de pulir recomendada para automóviles. Arranque el motor y déjelo funcionar al ralentí durante unos minutos para que se caliente. Royal Enfield Classic 350...
Página 85
Royal Enfield. servicio Royal Enfield autorizado para garantizar que la Limpie el exceso de lubricante después de 5 minutos motocicleta vuelva a estar en condiciones óptimas de ...
Página 86
CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE CONDUZCA PENSANDO EN EL MEDIOAMBIENTE Ha recorrido algunos lugares hermosos con su Royal Enfield. ¿No le gustaría mantenerlos así? Aquí encontrará algunos consejos que le ayudarán a mantener esos lugares vírgenes para que otros puedan disfrutarlos también : Disposición al final de la vida útil - Partes / Vehículo...
Página 87
En el caso de que desee desechar su vehículo por considerarlo en el fin de su vida útil, por favor, entregue el vehículo únicamente a un centro de chatarras de vehículos autorizado/registrado cerca de usted o comuníquese con las autoridades locales para seguir el procedimiento debido. Royal Enfield Classic 350...
Página 88
La frecuencia del mantenimiento debe acortarse en función de la gravedad de las condiciones de conducción o si la motocicleta se utiliza en un entorno muy polvoriento. Póngase en contacto con el concesionario / centro de servicio Royal Enfield autorizado más cercano para obtener asesoramiento experto y realizar el mantenimiento necesario.
Página 89
Bujías C&A C&A C&A Plomo HT para la grieta Elemento de filtro de aire Limpiar/cambiar con mayor frecuencia si se utiliza en condiciones polvorientas Tubo de ventilación debajo de la caja del filtro de aire Royal Enfield Classic 350...
Página 90
Inspeccionar / ajustar, si es necesario lubricar cada 5000 km o antes Juego de los rodamientos de la dirección si es necesario. Sustituir si es necesario. Sustituir si es necesario. Apriete de los radios/descarga de la llanta delantera y trasera Royal Enfield Classic 350...
Página 91
Latiguillo de freno delantero y trasero y perno banjo Nivel de líquido de frenos, disco delantero y trasero Ajustar cada 1000 km o antes según se requiera y sustituir si es Holgura de la palanca / cable de embrague necesario. Royal Enfield Classic 350...
Página 92
Cable del acelerador Ajustar cada 5000 km o antes si es necesario Pastillas de freno delanteras y traseras Funcionamiento del interruptor del soporte lateral Comprobación de la tensión de todas las fijaciones del vehículo Royal Enfield Classic 350...
Página 93
A : Ajustar C : Limpiar D : Descarbonizar I : Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si es necesario) L : Lubricar R : Reemplazar El programa de mantenimiento aquí detallado le ayudará a mantener su motocicleta Royal Enfield meticulosamente y a obtener un servicio prolongado sin problemas.
Página 94
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las motocicletas Royal Enfield se fabrican siguiendo las mejores prácticas de calidad con respecto al material y la mano de obra. Royal Enfield (RE) garantiza que sus motocicletas están libres de defectos de fabricación y de material en condiciones normales de uso, bajo las siguientes disposiciones.
Página 95
(c) Fallos producidos por el uso de lubricantes de grado no recomendado, combustible o nivel inadecuado. (d) Daños debidos al uso de piezas no originales, falta de mantenimiento adecuado, hábitos de conducción incorrectos. Royal Enfield Classic 350...
Página 96
(j) Motocicleta utilizada para competiciones / carreras / rallyes por etapas, etc. (k) Fallo de componentes eléctricos como bombillas, fusibles, etc. y componentes electrónicos, incluyendo la ECU, debido a reparaciones por soldadura al arco. Motocicleta con marcas de manipulación/perforación/soldadura en cualquier parte del chasis. Royal Enfield Classic 350...
Página 97
RE se reserva el derecho de decidir finalmente sobre todas las reclamaciones de garantía. RE se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño de la motocicleta sin obligación de instalar estos cam- bios en las motocicletas previamente suministradas. Royal Enfield Classic 350...
Página 98
El método o métodos de examen para determinar las condiciones de garantía de los componentes relacionados con la garantía de emisiones quedará bajo el exclusivo criterio de Royal Enfield y/o de nuestro Centro de Servicio Autorizado y los resultados de dicho examen serán definitivos y vinculantes. Si en el examen no se determinan las...
Página 99
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES condiciones de garantía de la/s pieza/s, Royal Enfield tendrá derecho a cobrar al cliente todo o parte del coste de dicho examen, además del coste de los componentes. En caso de aceptación de los componentes bajo la garantía de emisiones, Royal Enfield reemplazará gratuitamente los componentes según sea necesario.
Página 100
Todas las piezas retiradas para su sustitución en garantía pasarán a ser propiedad de Royal Enfield. Royal Enfield no será responsable del costo de transporte de la motocicleta al Centro de Servicio Autorizado más cercano o de cualquier pérdida debida a la no disponibilidad de la motocicleta durante el período de examen y reparación por parte de Royal Enfield y / o su Centro de Servicio Autorizado.
Página 101
Utiliza en cualquier circunstancia los lubricantes y el combustible recomendados por Royal Enfield. Obtiene y realiza regularmente el mantenimiento de acuerdo con las directrices de Royal Enfield y anota los detalles en el libro de registro. Acude inmediatamente al concesionario / centro de servicio autorizado RE más cercano si descubre que la ...
Página 102
La motocicleta no ha sido revisada por un Concesionario / Centro de Servicio autorizado por RE según el pro- grama de servicio descrito en la tabla de mantenimiento. La motocicleta ha sido sometida a un uso anormal, abuso, negligencia y mantenimiento inadecuado o ha sufrido un accidente. Royal Enfield Classic 350...
Página 103
La motocicleta ha funcionado con combustible adulterado/con plomo o con lubricantes distintos a los especi- ficados por Royal Enfield en el manual del propietario o en cualquier otro documento entregado al cliente en el momento de la venta de la motocicleta.
Página 104
Haga siempre que su motocicleta cumpla con la normativa de emisiones a través de un centro de verificación de emisiones autorizado. Lleve siempre consigo un certificado válido de "Contaminación bajo control", si corresponde a nivel legal. Royal Enfield Classic 350...
Página 105
Asegúrese de que el mantenimiento periódico se lleva a cabo según lo estipulado en el manual del propietario a través de un centro de servicio Royal Enfield autorizado. Utilice únicamente gasolina sin plomo (91 RON o superior) de surtidores de combustible reconocidos.
Página 106
La siguiente garantía se aplica al sistema de control de emisiones evaporativas. Royal Enfield Motors garantiza al primer propietario y a cada uno de los subsiguientes propietarios que esta motocicleta ha sido diseñada y construida de tal forma que se ajusta, en el momento de la venta, a las normativas aplicables especificadas por el sistema de control de emisiones evaporativas y que las piezas relacionadas con esta motocicleta están libres de...
Página 107
Se recomienda que el mantenimiento de rutina de la motocicleta se lleve a cabo en los plazos especificados y que cualquier mantenimiento de los sistemas de control de las emisiones evaporativas sea realizado únicamente por un centro de servicio Royal Enfield autorizado y utilizando únicamente piezas de recambio originales de Royal Enfield. Royal Enfield Classic 350...
Página 108
APROBACIÓN DEL TIPO DE RADIO UNIDAD DE LA PANTALLA TRIPPER / DE ARGENTINA NAVEGACIÓN MEXICO IFT: IFT/223/UCS/DG-AUSE/9267/2021 Royal Enfield Classic 350...
Página 109
REGISTRO DE SERVICIO / MANTENIMIENTO N.º de Tipo de servicio Horario Fecha N.º de tarjeta de Código del Breves detalles del servicio serie trabajo concesionario Royal Enfield Classic 350...
Página 110
Se recomienda que la reparación del circuito de cableado y cualquier otra reparación eléctrica sea realizada solo por un centro de servicio autorizado de Royal Enfield, si no se adhiere esto puede causar daños a los sistemas eléctricos y hacer que la garantía de los productos sea nula.