Página 1
Operation Manual UA-KIN52E, UA-KIN42E SMART AIR PURIFIER with Humidifying Function...
Página 2
ENGLISH Thank you for purchasing this Sharp Air Purifier. Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................1 OPERATION PRINCIPLE ....................5 PART NAMES ........................
Página 3
Sharp authorized 9. Do not operate the product in a room Service Centre or similarly qualified with flammable gas, such as oily persons in order to avoid a hazard.
Página 4
of the water in the Water Tank and 6. Avoid use in locations where greasy Humidifying Tray. Leaving water in the or oily smoke is generated. (such as Water Tank or Humidifying Tray can in a kitchen, etc.). The Main Body cause mold, bacteria, and bad odours.
Página 5
product by the handles on both sides. hard during its maintenance. 4. Always lift up the product when moving 5. The frequency of descaling maintenance it on easily damaged flooring, an will depend on the hardness of and the uneven surface, or carpet. impurities in the water that you use;...
Página 6
SAFETY / PRECAUTIONS OF THE Wi-Fi FUNCTION same frequency (2.4GHz) as this WARNING product. When remotely controlling the air ® The Bluetooth word mark is registered purifier trademarks owned by Bluetooth SIG,. Inc. b. Near the product which emit In case of remote operation from outside, magnetic field.
Página 7
• Confirm that condition of air quality of the room and the air has become clean visually. • Control the product through smart devices as remote control. • Propose optimal timing for filter exchange. Product information and accessories Scan the QR code for more information about the Sharp Air Purifiers. UA-KIN52E UA-KIN42E...
Página 8
PART NAMES OPERATION PANEL DISPLAY LIGHT SENSOR When the Light Control (Display Brightness) is set to “Auto”, the Display and Cleanliness Indicator will automatically switch ON or OFF based on room brightness. (Page 15) NOTE Detection range of Light sensor Do not install the product in the following places.
Página 9
Dust Indicator (White) Indicates the Sensitive Dust Sensor detects usual dust. Odour Indicator (White) Indicates the Odour Sensor detects odours. Cloud Service Indicator (White) Illuminates when air purifier is connected to Sharp's cloud service. Plasmacluster Ion Indicator (Blue) EN-7...
Página 10
• The illustration in this instruction 20 Power Cord, Power Plug manual is UA-KIN42E. 21 HEPA Filter 22 Deodorizing Filter 23 Back Panel 24 Air Inlet * The Unit refers to Plasmacluster Ion (Only UA-KIN52E) Generating Unit. (The same as below.) EN-8...
Página 11
Back Panel Take out the filters from the plastic Tank Handle bag. Deodorizing HEPA Filter Water Tank (Only UA-KIN52E) Filter Fill the Water Tank with the tap water. Tank Cap 満水 FULL Install the filters in the correct order as shown.
Página 12
(SHARP ID). • The recommended encryption method is WPA2 (AES). • If you do not have a SHARP ID, please register to create a SHARP ID. Ensure your smart device meets minimum iv. Enter a name for your smart software requirements (as of January 2024) : device.
Página 13
How to set Wi-Fi ON / OFF after Follow instructions on the App. • If the Wi-Fi Lamp lights up after the completing the INITIAL SET UP notification sound, the connection is successfully completed. If you would like to turn the Wi-Fi Light up ♪...
Página 14
Sensitive Dust Cloud Sensor quickly detects impurities such as dust and Sharp Cloud will analyze and set the optimal pollen and cleans the air powerfully. operation for your room based on the information retrieved from sensors on the product and your SLEEP: usage records.
Página 15
CLEAN ION SHOWER SWITCH DISPLAY MODE ♪ ♪ The product releases Plasmacluster ions with Humidity strong airflow and collects dusts while decreasing static electricity for 10 minutes. After that, the ♪ Sensitive Dust Sensor sensitivity is automatically Temperature increased and quickly detects impurities and clean the air powerfully for 50 minutes.
Página 16
HOW TO CHANGE VARIOUS SETTINGS • You can change the product and Wi-Fi When Wi-Fi setting functions on page 15 - 18. Refer to page 16 - 18 for the detail of each functions. Turn the product OFF. ♪ When Product setting Select “Setting number (01 - 03)”...
Página 17
PRODUCT FUNCTIONS (F1-F7) Function Setting When set to “OFF”, the “Dim” light illuminates for 8 seconds after operation starts and then the light goes off. However, some indicators that need notification will remain dim. Light Control You can select the brightness of the Display and Auto (default) Cleanliness Indicator.
Página 18
Wi-Fi FUNCTIONS (A1-A8) Function Setting Select “ ” by following Steps 1 - 3 on page 14. Press "SHARP LIFE AIR" Button to select Setting " " or " ". Wi-Fi OFF ♪ Wi-Fi ON Wi-Fi adapter Complete ON/OFF NOTE ♪...
Página 19
Function Setting Select “ ” by following Steps 1 - 3 on page 14. Press “SHARP LIFE AIR” Button to display MAC address. For example: In case MAC address is “12:34:56:AB:CD:EF”. ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ 〜...
Página 20
• Be sure to stop operation and unplug the product before any maintenance or replacing accessories. Place Page Main Body Water Tank Humidifying Filter / Humidifying Tray Back Panel / Sensors HEPA Filter / Deodorizing Filter Plasmacluster Ion Generating Unit (Only UA-KIN52E) EN-18...
Página 21
MAIN BODY / BACK FILTER MAINTENANCE PANEL / SENSORS LAMP When the cumulative operation period or the water containing period is more than approximately 720 hours, the Filter Maintenance Lamp will turn on. Wipe with a dry, soft cloth. • It will not calculate the time when the product is unplugged.
Página 22
HUMIDIFYING FILTER / HUMIDIFYING TRAY REPLACEMENT AND MAINTENANCE CYCLE Parts Name Maintenance Cycle Max Service Life Replacement Filter Model When odour emanates from the air Humidifying Filter 10 years UZ-KIL8MF outlet, or once a month. *1: Designated App notifies when each replacement part should be replaced according to usage. MAINTENANCE Remove the Humidifying Filter...
Página 23
NOTE How to Clean Hard-to-Remove Dirt. Mild Kitchen Detergent Citric Acid 100% Bottled Lemon Juice with No Pulp (only Humidifying tray) (available at some drugstores) 1. Fill the tray half-way with 2 1/2 cups of water 3 cups of water water.
Página 24
Deodorizing Filter air outlet, or once a month. UZ-HG4DF (Only UA-KIN52E) *1: According to Japan Electric Manufacture’s Association JEM 1467, the Max service life is based on the equivalent condition of the smoke from 5 cigarettes per day whereby the dust collection/deodorization power is reduced by half compared with that of new filter.
Página 25
PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT (Electrode Section) REPLACEMENT AND MAINTENANCE CYCLE Parts Name Maintenance Cycle Max Service Life Replacement Model Plasmacluster Ion Every 6 months or more often if 19,000 hours UZ-C90M Generating Unit necessary *1: In the following, "Plasmacluster Ion Generating Unit" is abbreviated as "Unit". *2: The replacement time will be announced by the Unit Replacement lamp.
Página 26
TROUBLESHOOTING How to replace the Unit • Please consult your dealer for UZ-C90M purchase of a replacement (1 unit) Unit. Before calling for service, please review • • Use only the Unit designed for the Troubleshooting list below, since this product. the problem may not be the product malfunction.
Página 27
The Cleanliness Indicator changes colour is displayed. frequently. • Make sure the Plasmacluster Ion Generating Unit • The Cleanliness Indicator automatically changes inserted properly. colour when the Sensitive Dust Sensor and Odour Pull out the Plasmacluster Ion Generating Unit Sensor detect impurities. If you are concerned and insert it to the end again, and then carry out about the change, you can change sensor the operation again.
Página 28
Remote operation from a smart device Wi-Fi Lamp goes off. cannot be performed. • The air purifier cannot connect to the router. Check the following. • Is the Wi-Fi Lamp of the air purifier on? If the Wi-Fi Lamp is off, please perform “A1: A.
Página 29
SPECIFICATIONS Model UA-KIN52E UA-KIN42E Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Fan Speed Adjustment Fan Speed (m / hour) CLEAN AIR Rated Power (W) Noise Level (dBA) * Fan Speed (m / hour) CLEAN AIR Rated Power (W) & Noise Level (dBA) *...
Página 30
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. Hereby, Sharp declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU.
Página 32
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Sharp-Luftreinigers. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Dieses Handbuch sollte an einem sicheren Ort aufbewahrt werden und immer griffbereit sein. INHALT WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ..............1 FUNKTIONSPRINZIP ......................5 BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ..................
Página 33
Herstel- • Verlegen Sie das Netzkabel außer- ler, seinem Kundendiensttechniker, einem halb des belebten Bereichs und auf zugelassenen Sharp-Service-Center eine Weise, dass keine Personen oder von ähnlich qualifizierten Personen darüber stolpern können. ersetzt werden, um Gefahren zu vermei- 8.
Página 34
öligen Rückständen oder chemischen Stellen Sie das Produkt auf eine ebe- Dämpfen. ne Oberfläche, um zu vermeiden, dass Wasser aus dem Wassertank und dem 10. Das Produkt darf keinem Regen ausge- Befeuchtungsfach ausläuft. setzt werden. Stellen Sie es außerdem nicht in der Nähe von Wasser, in einem 2.
Página 35
die Wartung des Filters ordnungsgemäß 10. Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser erfolgt. außerhalb des Wassertanks befindet. (Seite 9, 22) 11. Verwenden Sie kein heißes Wasser (über 2. Nehmen Sie den Filter aus dem Plas- 40 ºC), keine Chemikalien, keine Aro- tikbeutel, ehe Sie ihn in das Gehäuse mastoffe, kein schmutziges Wasser und einsetzen.
Página 36
SICHERHEIT / VORSICHTSMASSNAHMEN DER WLAN-FUNKTION VORSICHT BEI WLAN WARNUNG Bei der Fernsteuerung des Luftreinigers Achtung bei der Verwendung von elektrischen Wellen Wenn Sie den Luftreiniger von außerhalb bedienen, ist es Ihnen möglicherweise nicht 1. Die Nutzung der Anwendung wird unter den folgenden Bedingungen nicht gewährleistet: möglich, den aktuellen Zustand des Luftreinigers ®...
Página 37
Eine einzigartige Kombination aus Luftaufbereitungstechnologie Plasmacluster Der Plasmacluster reinigt die „Plasmacluster“ und „Device of a cluster of grapes“ sind Marken der Sharp Corporation. Luft, ähnlich wie die Natur die Umwelt reinigt, indem er * Die Zahl in dieser Technologiemarke ist die ein Gleichgewicht zwischen geschätzte Anzahl von Ionen, die sich in 1 cm...
Página 38
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE BEDIENFELD Anzeige LICHTSENSOR Wenn die Lichtsteuerung (Anzeigehelligkeit) auf „Auto“ gestellt ist, schalten sich das Display und die Sauberkeitsanzeige je nach Raumhelligkeit automatisch EIN oder AUS. (Seite 15) HINWEIS Erfassungsbereich des Lichtsensors Installieren Sie das Produkt an keinem der folgenden Orte auf. Der Lichtsensor könnte nicht ordnungsgemäß...
Página 39
Staubpartikel erkennt. Staubanzeige (weiß) Zeigt an, dass der empfindliche Staubsensor normalen Staub erkennt. Geruchsanzeige (weiß) Zeigt an, dass der Geruchssensor Gerüche erkennt. Cloud-Service-Anzeige (weiß) Leuchtet, wenn der Luftreiniger mit dem Cloud- Service von Sharp verbunden ist. Anzeige Plasmacluster-Ionen (blau) DE-7...
Página 40
Sensorfilter / Sensor (intern) Feiner Staub • Die Abbildung in dieser 20 Netzkabel, Netzstecker Anleitung ist UA-KIN42E. 21 HEPA-Filter 22 Geruchsfilter 23 Hintere Abdeckung 24 Lufteinlass * Das Gerät bezieht sich auf das (Nur UA-KIN52E) Plasmacluster-Ionengenerator-Gerät. (Dasselbe wie unten.) DE-8...
Página 41
Wassertank entfernen. Hintere Abdeckung. Abdeckung Nehmen Sie die Filter aus dem Tankgriff Plastikbeutel. HEPA-Filter Desodorierung Wassertank (Nur UA-KIN52E) Filter Wassertank mit Leitungswasser befüllen. Tankdeckel 満水 FULL Bauen Sie die Filter in der richtigen Reihenfolge ein, wie angegeben. HEPA-Filter...
Página 42
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smart-Gerät „Nutzungsbedingungen“. mit einem WLAN-Netzwerk mit 2,4 GHz ii. Geben Sie Ihr Geburtsdatum ein. verbunden ist. iii. Melden Sie sich mit Ihrem Sharp- Wi-Fi Protected Setup (WPS) – Konto (SHARP-ID) an. • Sollten Sie noch keine SHARP-ID haben,...
Página 43
So AKTIVIEREN / DEAKTIVIE- Folgen Sie den Anweisungen in der App. • Wenn die WLAN-Lampe nach dem REN Sie das WLAN nach dem Benachrichtigungston aufleuchtet, wurde die Abschluss der Ersteinrichtung Verbindung erfolgreich hergestellt. Leuchtet ♪ Wenn Sie das WLAN deaktivieren möchten: ♪...
Página 44
♪ Sie können Befeuchtung EIN/AUS wählen. POLLEN: Die Staubsensor-Empfindlichkeit wird automatisch Wenn das Produkt mit der Sharp Cloud erhöht und der empfindliche Staubsensor erkennt unverzüglich Verunreinigungen wie Staub und verbunden ist Pollen und reinigt die Luft kraftvoll. Sharp Cloud analysiert und stellt den optimalen Betrieb für Ihren Raum auf der Grundlage...
Página 45
MODUS IONENDUSCHE- DISPLAY UMSCHALTEN REINIGUNG ♪ ♪ Das Gerät stößt mit einem starken Luftstrom Feuchtigkeit Plasmacluster-Ionen aus, sammelt Staub und senkt die statische Elektrizität 10 Minuten lang. Danach ♪ erhöht sich die Empfindlichkeit des empfindlichen Temperatur Staubsensors automatisch – Verunreinigungen werden rasch erkannt und die Luft wird 50 Minuten ♪...
Página 46
ÄNDERUNG VERSCHIEDENER EINSTELLUNGEN • Sie können die Produkt- und WLAN-Funktionen Bei WLAN-Einstellung auf Seite 15 - 18 ändern. Auf den Seiten 16 bis 18 finden Sie Einzelhei- Schalten Sie das Produkt AUS. ten über jede Funktion. ♪ Bei Produkteinstellung Wählen Sie „Einstellungsnummer (01 - 03)“...
Página 47
PRODUKTFUNKTIONEN (F1-F7) Funktion Einstellung Wenn Sie die Einstellung „AUS“ wählen, leuchtet die „Dimmen“-Anzeige nach Beginn des Betriebs 8 Sekunden – dann schaltet sie sich aus. Einige Indikatoren, bei denen eine Benachrichtigung erforderlich ist, bleiben jedoch matt erleuchtet. Dimmen Lichtsteuerung Auto (Standard) Sie können die Helligkeit des Displays und der Das Licht schaltet sich automatisch EIN oder...
Página 48
WLAN-FUNKTIONEN (A1-A8) Funktion Einstellung Wählen Sie „ “, indem Sie die Schritte 1 - 3 auf Seite 14 befolgen. Drücken Sie die Taste „SHARP LIFE AIR“, um die Einstellung „ “ oder „ “ auszuwählen. WLAN AUS ♪ WLAN EIN...
Página 49
Funktion Einstellung Wählen Sie „ “, indem Sie die Schritte 1 - 3 auf Seite 14 befolgen. Drücken Sie die Taste „SHARP LIFE AIR“, um die MAC-Adresse anzuzeigen. Ein Beispiel: Falls die MAC-Adresse „12:34:56:AB:CD:EF“ ist. ♪ ♪ ♪ ♪ ♪...
Página 50
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie mit der Wartung beginnen oder Zubehör austauschen. Seite Hauptteil Wassertank Befeuchtungsfilter / Befeuchtungsfach Hintere Abdeckung / Sensoren HEPA-Filter / Geruchsfilter Plasmacluster-Ionengenerator (Nur UA-KIN52E) DE-18...
Página 51
LAME FILTERWARTUNG HAUPTGEHÄUSE / HINTERE ABDECKUNG / SENSOREN Wenn die Gesamtbetriebsdauer oder die Wasser- Zeit mehr als ca. 720 Stunden beträgt, schaltet sich die Filterwartungs-Lampe ein. Mit einem trockenen • Die Zeit wird nicht berechnet, wenn das Gerät ausgesteckt ist. und weichen Tuch •...
Página 52
BEFEUCHTUNGSFILTER / -FACH AUSTAUSCH- UND WARTUNGSZYKLUS Max. Teilename Wartungszyklus Ersatzfilter-Modell Gebrauchsdauer Sobald Geruch aus dem Luftauslass Befeuchtungsfilter 10 Jahre UZ-KIL8MF austritt, oder einmal im Monat. *1: Eine entsprechende App informiert Sie darüber, wann Sie die einzelnen Teile je nach Nutzung austauschen sollten. WARTUNG Entfernen Sie den Befeuchtungsfilter...
Página 53
HINWEIS Die Reinigung bei schwer zu entfernendem Schmutz. 100 % Zitronensaft ohne Milder Küchenreiniger Zitronensäure Fruchtfleisch in Flaschen (nur Befeuchtungsfach) (erhältlich in einigen Drogerien) 1. Füllen Sie das Fach zur 2 1/2 Tassen Wasser 3 Tassen Wasser Hälfte mit Wasser. 2.
Página 54
UZ-HD4DF (Nur UA-KIN42E) aus dem Luftauslass austritt Geruchsfilter UZ-HG4DF (Nur UA-KIN52E) oder einmal im Monat. *1: Laut der „Japan Electric Manufacturers’ Association JEM 1467“, basiert die maximale Nutzungsdauer auf dem äquivalenten Zustand der Rauchentwicklung von 5 Zigaretten pro Tag, wobei die Staubfang-/Deodorisierungsleistung um die Hälfte im Vergleich mit einem neuen Filter reduziert ist.
Página 55
PLASMACLUSTER-IONENGENERATOR (Elektrodenbereich) AUSTAUSCH- UND WARTUNGSZYKLUS Max. Teilename Wartungszyklus Ersatzmodell Gebrauchsdauer Plasmacluster- Alle 6 Monate oder bei Bedarf 19.000 Stunden UZ-C90M Ionengenerator öfter *1: Im Folgenden wird „Plasmacluster-Ionengenerator“ als „Gerät“ abgekürzt. *2: Der Austauschzeitpunkt wird Ihnen von der Austauschlampe mitgeteilt. *3: Eine entsprechende App informiert Sie darüber, wann Sie die einzelnen Teile je nach Nutzung austauschen sollten. WARTUNG HINWEIS •...
Página 56
Ersetzen des Geräts FEHLERBEHEBUNG • Kontaktieren Sie ihren UZ-C90M Händler für den Kaufs eines (1 Stück) Ersatzgeräts. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, • • Benutzen Sie nur ein Gerät, die lesen Sie sich bitte zuerst die Fehlerbehe- für dieses Produkt entwickelt bungsliste unten durch, da das Problem wurden.
Página 57
Die Farbe der Sauberkeitsanzeige ändert wird angezeigt. sich häufig. • Vergewissern Sie sich, dass der Plasmacluster- • Die Sauberkeitsanzeige ändert automatisch ihre Ionengenerator ordnungsgemäß einfügt wurde. Farbe, wenn der empfindliche Staubsensor und der Ziehen Sie den Plasmacluster-Ionengenerator Geruchssensor Verunreinigungen erkennen. Wenn heraus, setzen Sie ihn am Ende wieder Sie wegen der Veränderung besorgt sind, können vollständig ein und starten Sie dann den Betrieb...
Página 58
Es ist keine Fernsteuerung von einem Die WLAN-Lampe blinkt schnell. Smart-Gerät aus möglich. • Netzwerkfehler. Bitte bestätigen Sie den WLAN- • Ist die WLAN-Lampe des Luftreinigers aktiviert? Netzwerkstatus unter „A7: Anzeige des WLAN- Sollte die WLAN-Lampe nicht leuchten, führen Netzwerkstatus“. (Seite 17) Sie bitte „A1: WLAN-Adapter EIN/AUS“, um Die WLAN-Lampe geht aus.
Página 60
Wenn Sie die dieses Produkt entsorgen möchten, kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der ordnungsgemäßen Entsorgungsmethode. Sharp erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgenden Internetadresse abgerufen werden: www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/...
Página 62
ESPAÑOL Gracias por comprar este purificador de aire Sharp. Antes de usar el producto, lea este manual detenidamente. Este manual se debe guardar en un lugar seguro para facilitar su consulta. ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............ 1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ................5 NOMBRE DE LAS PARTES ....................
Página 63
• Tienda el cable por espacios sin por el fabricante, un técnico de servicio, tráfico y donde no pueda ocasionar un centro técnico autorizado de Sharp tropiezos. o una persona con cualificaciones 8. No utilice este producto cerca de...
Página 64
de colada u otra ubicación húmeda. para evitar fugas de agua del depósito de agua y de la bandeja de 11. No introduzca los dedos ni objetos humidificación. extraños en la entrada o la salida de aire. 2. Evite lugares en los que los sensores queden expuestos directamente al 12.
Página 65
2. Extraiga los filtros de la bolsa de 12. Utilice solo agua del grifo. El uso de plástico antes de introducirlos en el agua de otro origen puede dar lugar a la cuerpo principal. aparición de moho, hongos o bacterias. 3.
Página 66
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES CON RESPECTO A LA FUNCIÓN Wi-Fi PRECAUCIÓN PARA LA Wi-Fi ADVERTENCIA Cuando se usa el purificador de aire Precaución de uso en relación con las a distancia ondas eléctricas En caso de uso a distancia desde 1. El uso de la aplicación no está el exterior, es posible que no pueda garantizado en los siguientes entornos: a.
Página 67
Plasmacluster Plasmacluster trata el aire de "Plasmacluster" y "Device of a cluster of grapes" son marcas comerciales de Sharp Corporation. forma parecida a la manera en que la naturaleza limpia el * El número de esta marca tecnológica indica la entorno, emitiendo un número...
Página 68
NOMBRE DE LAS PARTES PANEL DE CONTROL PANTALLA SENSOR DE LUZ Cuando el control de luz (brillo de la pantalla) se establece en "Auto", la pantalla y el indicador de limpieza se encenderán o apagarán en función del brillo de la sala. (Página 15) NOTA Rango de detección del sensor de luz...
Página 69
Sensor de luz al servicio de nube de Sharp. Botón de encendido Luz indicadora de iones Plasmacluster color azul) Botón de SHARP LIFE AIR, luz indicadora Luz indicadora de humidificación color blanco) Botón de modo, luces indicadoras Blanco: (de color Humidificación encendida...
Página 70
UA-KIN42E. enchufe 21 Filtro HEPA 22 Filtro desodorante 23 Panel posterior (Solo UA-KIN52E) 24 Entrada de aire * La unidad se refiere a la unidad de generación de iones Plasmacluster. (Igual que abajo). ES-8...
Página 71
Panel posterior Extraiga los filtros de la bolsa Asa del depósito de plástico. Filtro HEPA Filtro Depósito de agua (Solo UA-KIN52E) de humidificación Llene el depósito de agua con agua del grifo. Tapón del depósito 満水 FULL Instale los filtros en el orden correcto, tal como se indica.
Página 72
• El método de cifrado recomendado es WPA2 de Sharp (ID de SHARP). (AES). • Si no tiene un ID de SHARP, regístrese para Asegúrese de que su dispositivo inteligente crearlo. cumple los requisitos mínimos de software iv. Introduzca un nombre para su (a enero de 2024): dispositivo inteligente.
Página 73
Cómo activar y desactivar Siga las instrucciones de la aplicación. la Wi-Fi tras completar la • Si el indicador Wi-Fi se ilumina tras el configuración inicial sonido de notificación, la conexión se habrá establecido correctamente. Si desea apagar la Wi-Fi: Iluminado ♪...
Página 74
Puede encender o apagar la humidificación. POLEN: Si el producto está conectado a Sharp La sensibilidad del sensor de polvo sensible Cloud aumenta automáticamente y el sensor de sensibilidad al polvo detecta rápidamente las Sharp Cloud analizará...
Página 75
MODO LLUVIA DE PANTALLA DE CAMBIO IONES LIMPIOS ♪ ♪ El producto libera iones Plasmacluster con un Humedad flujo de aire intenso y recoge el polvo, al mismo tiempo que reduce la electricidad estática durante ♪ 10 minutos. Después, la sensibilidad del sensor Temperatura de polvo sensible aumenta automáticamente para detectar con rapidez impurezas y limpiar a fondo el...
Página 76
CÓMO CAMBIAR DIVERSOS AJUSTES • Puede cambiar las funciones del producto y la Al ajustar la Wi-Fi funciones Wi-Fi en la página 15- 18. Consulte la página 16 - 18 para obtener más información Apague el producto. sobre cada una de las funciones. ♪...
Página 77
FUNCIONES DEL PRODUCTO (F1-F7) Función Ajuste APAGADA Cuando se establece en apagado, la luz atenuada se ilumina durante 8 segundos después de que comience la operación y, a continuación, la luz se apaga. Sin embargo, algunos indicadores que necesitan notificación permanecerán atenuados. Atenuado Control de luces Automático...
Página 78
FUNCIONES Wi-Fi (A1-A8) Función Ajuste Seleccione " " siguiendo los pasos 1 a 3 de la página 14. Pulse el botón "SHARP LIFE AIR" para seleccionar " " o " ". Wi-Fi apagada ♪ Wi-Fi encendida ENCENDER/ APAGAR adaptador Completo...
Página 79
Función Ajuste Seleccione " " siguiendo los pasos 1 a 3 de la página 14. Pulse el botón SHARP LIFE AIR" para mostrar la dirección MAC. Por ejemplo: En caso de la que la dirección MAC sea "12:34:56:AB:CD:EF". ♪ ♪...
Página 80
• Asegúrese de detener la operación y de desenchufar el producto antes de instalar o sustituir los accesorios. Lugar Página Cuerpo principal Depósito de agua Filtro de humidificación/bandeja de humidificación Panel posterior/sensores Filtro HEPA/filtro desodorante Unidad de generación de iones Plasmacluster (Solo UA-KIN52E) ES-18...
Página 81
INDICADOR DE MANTE- CUERPO PRINCIPAL/PANEL POSTERIOR/SENSORES NIMIENTO DEL FILTRO Cuando el periodo de funcionamiento acumulado o el periodo del contenido de agua supera aproximadamente las 720 horas, se encenderá el indicador de mantenimiento del filtro. Frote con un paño seco y suave. •...
Página 82
FILTRO DE HUMIDIFICACIÓN/BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN CICLO DE SUSTITUCIÓN Y MANTENIMIENTO Designación de las Vida máxima de Modelo de filtro de Ciclo de mantenimiento partes servicio repuesto Filtro de Si emana olor de la salida de aire o una 10 años UZ-KIL8MF humidificación vez al mes.
Página 83
NOTA Cómo limpiar a fondo para eliminar la suciedad. Zumo de limón 100 % Detergente suave de cocina Ácido cítrico embotellado y sin pulpa (solamente la bandeja de humidificación) (disponible en algunas farmacias) 1. Llene la mitad de la 2 vasos y medio de agua 3 vasos de agua bandeja con agua.
Página 84
Filtro desodorante salida de aire o una vez al mes. UZ-HG4DF (Solo UA-KIN52E) *1: De acuerdo con la norma JEM 1467 de la Asociación de fabricantes eléctricos de Japón, la vida útil máxima se basa en la condición equivalente al humo de cinco cigarrillos al día, lo que reduce la potencia de recogida de polvo y desodorización a la mitad con respecto a un filtro nuevo.
Página 85
UNIDAD DE GENERACIÓN DE IONES PLASMACLUSTER (Sección de electrodos) CICLO DE SUSTITUCIÓN Y MANTENIMIENTO Vida máxima de Designación de las partes Ciclo de mantenimiento Modelo de sustitución servicio Unidad de generación de Cada seis meses o con más 19 000 horas UZ-C90M iones Plasmacluster frecuencia si es necesario...
Página 86
Cómo sustituir la unidad RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Consulte a su distribuidor UZ-C90M para comprar una unidad de (1 unidad) sustitución. Antes de avisar al servicio técnico, • • Use únicamente la unidad consulte la tabla siguiente, ya que es diseñada para este producto.
Página 87
El indicador de limpieza cambia de color Se muestra " ". con frecuencia. • Asegúrese de que la unidad de generación de • El indicador de limpieza cambia de color iones Plasmacluster está bien insertada automáticamente cuando el sensor de polvo Extraiga la unidad de generación de iones sensible y el sensor de olores detectan Plasmacluster, insértela hasta el fondo de nuevo...
Página 88
No se puede realizar una operación El indicador Wi-Fi parpadea rápidamente. remota desde un dispositivo inteligente. • Error de red. Confirme el estado de la red Wi-Fi • ¿Está el indicador de Wi-Fi del purificador de aire con el procedimiento "A7: Mostrar el estado de la encendido? red Wi-Fi".
Página 89
ESPECIFICACIONES Modelo UA-KIN52E UA-KIN42E Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz Ajuste de velocidad del ventilador MÁX BAJO MÁX BAJO Velocidad del ventilador (m hora) AIRE LIMPIO Potencia nominal (W) Nivel de sonido (dBA) * Velocidad del ventilador (m...
Página 90
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación. Por la presente, Sharp declara que este equipo es compatible con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva RED 2014/53/EU.
Página 92
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce purificateur d’air Sharp. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil. Ce manuel doit être conservé dans un endroit sûr pour pouvoir être consulté facilement. TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..............1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT.................
Página 93
à un endroit où il ne risque pas de un centre de service après-vente Sharp faire trébucher. ou un technicien qualifié afin d’éviter 8. N’utilisez pas ce produit à proximité...
Página 94
salle de bain, une buanderie ou tout 3. Évitez l’utilisation dans des emplace- autre endroit humide. ments où des meubles, des tissus ou autres objets peuvent entrer en contact 11. N’introduisez pas les doigts ou le avec l’entrée et/ou la sortie d’air et limi- moindre objet dans les ouïes d’entrée ter le flux d’air.
Página 95
présents. L’odeur de l’insecticide peut 3. N’utilisez pas de détergents autres que rester dans le produit et être émise par ceux mentionnés dans ce manuel (Page les sorties d’air. 19 , 21). N’utilisez pas de fluides volatiles et/ou de détergents. La surface du châssis principal peut PRÉCAUTIONS CONCERNANT être endommagée ou fissurée par des...
Página 96
SÉCURITÉ / PRÉCAUTIONS DE LA FONCTION WI-FI AVERTISSEMENTS POUR LE AVERTISSEMENT WI-FI Pour commander à distance le purificateur d’air Attention à l’utilisation des ondes électriques En cas d’utilisation à distance depuis l’extérieur, il se peut que vous ne puissiez 1. L’utilisation de l’application n’est pas pas vérifier l’état actuel du purificateur d’air garantie dans les environnements ci- ou la zone qui l’entoure et la situation de...
Página 97
Plasmacluster Le Plasmacluster traite l’air à peu « Plasmacluster » et « Device of a cluster of grapes » sont des marques déposées de Sharp Corporation. près de la même façon que la nature se purifie en émettant un * Le chiffre exprimé dans cette technologie indique le mélange équilibré...
Página 98
NOMENCLATURE PANNEAU DE COMMANDES AFFICHAGE CAPTEUR DE LUMIÈRE Lorsque le contrôle de lumière (luminosité de l’affichage) est défini sur « Auto », le voyant d’affichage et de propreté s’allume automatiquement en fonction de la luminosité de la pièce. (Page 15) REMARQUE Plage de détection du capteur de lumière N’installez pas le produit dans les emplacements suivants.
Página 99
Capteur de lumière OFF : Humidité désactivée Rouge : le produit a besoin d’eau (clignotant) Touche Marche/Arrêt Affichage Touche SHARP LIFE AIR, lampe (blanc) • Température Touche de mode, lampe (blanc) La température est indiquée entre 0 C et 50 C ou Bouton marche/arrêt humidificateur, lampe...
Página 100
• Le produit utilisé dans ce manuel Capteur (interne) d’instructions est le UA-KIN42E. Poussière sensible Cordon, prise d’alimentation 21 Filtre HEPA 22 Filtre désodorisant 23 Panneau arrière (Uniquement UA-KIN52E) 24 Entrée d’air * L’appareil concerné est le générateur d’ions Plasmacluster. (Le même que ci- dessous.) FR-8...
Página 101
Retirez les filtres du sac plastique. Poignée du réservoir Désodorisant Filtre HEPA (Uniquement Réservoir d’eau Filtre : UA-KIN52E) Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet. Bouchon du réservoir 満水 FULL Installez les filtres dans l’ordre correct tel qu’indiqué.
Página 102
• L’ID réseau du produit est affiché sous la forme • « iPhone », « iPod touch », « iPad » sont des marques « AP-SHARP-XX » (où XX est un nombre à déposées ou des marques commerciales d’Apple Inc. 2 chiffres situé sous l’adresse MAC du produit).
Página 103
Comment activer/désactiver Suivez les instructions de l’application. • Si l’indicateur Wi-Fi s’allume après le son de la le Wi-Fi après avoir terminé la notification, la connexion est établie avec succès. CONFIGURATION INITIALE S’éclaire ♪ Si vous souhaitez désactiver le Wi-Fi : ♪...
Página 104
La vitesse de ventilation change automatiquement en fonction de la quantité d’impureté dans l’air. Vous pouvez activer/désactiver l’humidification. POLLEN : Lorsque le produit est connecté à Sharp Cloud La sensibilité du détecteur de poussière sensible est automatiquement augmentée et le détecteur Sharp Cloud analysera et définira les...
Página 105
MODE NETTOYAGE AFFICHAGE DE DOUCHE D’IONS COMMUTATEUR Le produit libère des ions Plasmacluster avec ♪ ♪ un fort flux d’air et collecte la poussière tout en diminuant l’électricité statique pendant Humidité 10 minutes. Ensuite, la sensibilité du capteur de ♪ poussière est automatiquement augmentée.
Página 106
COMMENT CHANGER LES DIVERS RÉGLAGES • Vous pouvez modifier les fonctions du produit Lors de la configuration du Wi-Fi et du Wi-Fi à la page 15 - 18. Voir la page 16 - 18 pour le détail de chaque fonction. Éteignez l’appareil.
Página 107
FONCTIONS DU PRODUIT (F1-F7) Fonction Réglage OFF (Arrêt) Lorsque le produit est réglé sur « OFF », le voyant « Plus sombre « s’allume pendant 8 secondes lorsque le fonctionnement démarre puis s’éteint. Toutefois, certains indicateurs qui doivent être allumés resteront faiblement éclairés. Faible Contrôle de la luminosité...
Página 108
FONCTIONS WI-FI (A1-A8) Fonction Réglage Sélectionnez en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14. Appuyez sur la touche « SHARP LIFE AIR » pour sélectionner le réglage « » ou « ». WI-Fi désactivé ♪ Wi-Fi activé...
Página 109
Fonction Réglage Sélectionnez en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14. Appuyez sur la touche « SHARP LIFE AIR » pour afficher l’adresse MAC. Par exemple : Dans le cas où l’adresse MAC est « 12:34:56:AB:CD:EF ».
Página 110
• Veillez à arrêter le fonctionnement et à débrancher le produit avant tout entretien ou remplacement d’accessoires. Emplacement Page Corps principal Réservoir d’eau Filtre d’humification / Bac d’humification Panneau arrière / Capteurs Filtre HEPA / Filtre désodorisant Appareil générateur d’ions Plasmacluster (Uniquement UA-KIN52E) FR-18...
Página 111
LAMPE D’ENTRETIEN CHÂSSIS PRINCIPAL / PAN- NEAU ARRIÈRE / CAPTEURS DES FILTRES Lorsque la période d’utilisation cumulative ou la période de conservation de l’eau est supérieure à environ 720 heures, le voyant d’entretien du filtre Essuyez avec un s’allume. chiffon doux et sec. •...
Página 112
FILTRE ET BAC D'HUMIDIFICATION CYCLE DE REMPLACEMENT ET D’ENTRETIEN Durée de vie Modèle du filtre de Nomenclature Cycle de maintenance maximale rechange Lorsque des odeurs émanent de la Filtre d’humification 10 ans UZ-KIL8MF sortie d’air, ou une fois par mois. *1 : L’application désignée notifie quand chaque pièce doit être remplacée en fonction de son utilisation.
Página 113
REMARQUE Comment nettoyer les saletés difficiles à enlever. Détergent de cuisine Acide citrique Jus de citron 100% sans doux (disponible dans certaines pulpe en bouteille (uniquement pour le bac pharmacies) d’humification) 1. Remplissez le bac 2,5 tasses d’eau 3 tasses d’eau à...
Página 114
UZ-HD4DF (UA-KIN42E uniquement) s’échappe de la sortie d’air, ou Filtre désodorisant UZ-HG4DF (UA-KIN52E uniquement) une fois par mois. *1 : Selon la norme JEM 1467 de la Japan Electric Manufacture’s Association, la durée de vie maximale est basée sur l’équivalent de la fumée de 5 cigarettes par jour, ce qui réduit de moitié...
Página 115
APPAREIL GÉNÉRATEUR D’IONS PLASMACLUSTER (section d’électrode) CYCLE DE REMPLACEMENT ET D’ENTRETIEN Durée de vie Modèle de Nomenclature Cycle de maintenance maximale remplacement Appareil générateur d’ions Tous les 6 mois ou plus souvent 19 000 heures UZ-C90M Plasmacluster si nécessaire *1 : Dans ce qui suit, l’« appareil générateur d’ions Plasmacluster » est abrégé en « appareil ». *2 : Le délai de remplacement sera annoncé...
Página 116
Comment remplacer l’appareil DÉPANNAGE • Veuillez consulter votre UZ-C90M revendeur pour acheter un (1 unité) appareil de remplacement. Avant d’appeler le service après- • • N’utilisez qu’un appareil conçu vente, veuillez vous référer à la liste pour ce produit. de dépannage ci-dessous, le problème pouvant ne pas être lié...
Página 117
Le voyant de propreté change « » s’affiche. fréquemment de couleur. • Assurez-vous que le filtre, le bac d’humification • Le voyant de propreté change automatiquement et le rouleau sont correctement installés, puis de couleur lorsque le capteur de poussière mettez à...
Página 118
L’utilisation à distance à partir d’un Le voyant Wi-Fi clignote rapidement. appareil intelligent ne peut pas être • Erreur réseau. Confirmez l’état du réseau Wi-Fi effectuée. en suivant « A7 : Afficher l’état du réseau Wi-Fi. » (Page 17) • Le voyant Wi-Fi du purificateur d’air est-il allumé ? Si le voyant Wi-Fi est éteint, veuillez effectuer Le voyant Wi-Fi s’éteint.
Página 119
SPÉCIFICATIONS Modèle UA-KIN52E UA-KIN42E Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Réglage de vitesse de ventilateur Vitesse du ventilateur (m heure) AIR PROPRE Puissance nominale (W) Niveau de bruit (dBA) * Vitesse du ventilateur (m heure) NETTOYAGE DE L’AIR ET...
Página 120
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter vos autorités locales et demander la méthode correcte de mise au rebut. Par la présente, Sharp déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE.
Página 122
ITALIANO Grazie per aver acquistato questo purificatore d’aria SHARP. Leggere questo manuale prima di utilizzarlo. Questo manuale deve essere tenuto in un luogo sicuro e a portata di mano. INDICE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..............1 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ................... 5 NOMI DEI COMPONENTI ....................
Página 123
Centro assistenza trafficate e in punti dove non fa della Sharp o una persona similmente inciampare. qualificata, in modo da evitare rischi. 8. Non usare questo prodotto in vicinanza...
Página 124
11. Non inserire dita od oggetti estranei non funzionare correttamente. nella presa o nello scarico d’aria. 3. Evitare di usare in luoghi in cui mobili, 12. Non guardare negli scarichi dell’aria. tessuti o altri oggetti possano venire in contatto e ostruire la presa e/o lo 13.
Página 125
5. Non usare il prodotto in una stanza PRECAUZIONI RIGUARDO LA con la presenza di insetticidi aerosol. MANUTENZIONE Potrebbe far sì che l’odore di insetticida rimanga nel prodotto e poi venga 1. Seguire le istruzioni di questo manuale emesso dagli scarichi dell’aria. per la manutenzione.
Página 126
SICUREZZA / PRECAUZIONI DELLA FUNZIONE Wi-Fi PRECAUZIONI PER IL Wi-Fi AVVERTENZA Quando si controlla a distanza il Precauzione per l’uso di onde elettriche purificatore d’aria 1. L’uso dell’applicazione non è garantito In caso di operazione remota dall'esterno, nel seguente ambiente: potrebbe non essere possibile controllare a.
Página 127
Combinazione unica di tecnologie di trattamento dell’aria Plasmacluster Il Plasmacluster tratta l’aria in “Plasmacluster” e “Dispositivo a grappolo d'uva” sono marchi registrati di Sharp Corporation. maniera simile a come la natura pulisce l’ambiente emettendo ioni positivi e negativi in equilibrio.
Página 128
NOMI DEI COMPONENTI PANNELLO OPERATIVO DISPLAY SENSORE LUMINOSO Quando il Controllo delle luci (Luminosità schermo) è impostato su “Auto”, il display e la spia di pulizia passano automaticamente da ON a OFF o viceversa a seconda della luminosità della stanza (Pagina 15) NOTA Estensione del rilevamento del sensore luminoso Non installare il prodotto nei luoghi seguenti.
Página 129
Indica che il sensore della polvere sensibile rileva polvere comune. Spia odore (bianco) Indica che il sensore degli odori rileva odori. Spia timer OFF (bianco) Si illumina quando il purificatore d'aria è connesso a un servizio cloud di Sharp. Spia ioni del Plasmacluster (blu) IT-7...
Página 130
è UA-KIN42E. (interno) Polvere sensibile Cavo elettrico / spina elettrica 21 Filtro HEPA 22 Filtro deodorizzante (Solo UA-KIN52E) 23 Pannello posteriore 24 Presa d’aria * Unità si riferisce all'unità di generazione di ioni Plasmacluster. (Uguale a sotto). IT-8...
Página 131
Pannello posteriore. posteriore Maniglia del serbatoio Togliete i filtri dalla busta di plastica. Serbatoio dell’acqua Filtro HEPA Deodorizzante (Solo UA-KIN52E) Filtro Riempire il serbatoio con acqua del rubinetto. Tappo del serbatoio 満水 FULL Installare i filtri nell'ordine corretto, come mostrato.
Página 132
• Il metodo di cifratura raccomandato è WPA2 account Sharp (ID SHARP). (AES). • Se non si possiede un ID SHARP, registrarsi Assicurarsi che il dispositivo smart soddisfi per creare un ID SHARP. i requisiti software minimi (in vigore iv. Inserire un nome per il a gennaio 2024): dispositivo smart.
Página 133
Come impostare il Wi-Fi su ON/ Seguire le istruzioni sull’app. • Se la spia Wi-Fi si illumina dopo il suono OFF dopo avere completato la della notifica, la connessione è stata CONFIGURAZIONE INIZIALE completata con successo. Accensione ♪ Se si desidera SPEGNERE il Wi-Fi: ♪...
Página 134
♪ Si può selezionare accensione/spegnimento umidificazione. POLLINE: Quando il prodotto è collegato a Sharp La sensibilità del sensore della polvere è aumentata automaticamente e rileva rapidamente le impurità Cloud come polvere e polline e purifica l'aria in maniera Sharp Cloud analizza e imposta il potente.
Página 135
MODALITÀ DISPLAY PURIFICAZIONE CON INTERRUTTORE PIOGGIA DI IONI ♪ ♪ L'unità principale rilascia ioni Plasmacluster con Umidità un forte flusso dell'aria e raccoglie polveri mentre diminuisce l'elettricità statica per 10 minuti. ♪ Dopodiché, la sensibilità del sensore viene Temperatura automaticamente aumentata e questo rileva rapidamente le impurità...
Página 136
COME CAMBIARE LE VARIE IMPOSTAZIONI • Si possono cambiare le funzioni del prodotto Quando si imposta il Wi-Fi Fare e Wi-Fi a pagina 15 - 18. riferimento a pagina 16 - 18 Spegnere l’unità. per dettagli su ciascuna funzione. ♪ Quando si imposta il prodotto Selezionare “Impostare numero (01 - 03)”...
Página 137
FUNZIONI PRODOTTO (F1-F7) Funzione Impostazione Quando è impostato su “OFF”, la spia “Oscurato” si illumina per 8 secondi dopo che l’operazione si avvia e quindi la luce si spegne. A ogni modo, alcune spie che richiedono notifiche restano oscurate. Controllo delle luci Auto (predefinito) Si può...
Página 138
FUNZIONI Wi-Fi (A1-A8) Funzione Impostazione Selezionare “ ” seguendo i Passaggi 1 - 3 alla pagina 14. Premere il pulsante "SHARP LIFE AIR" per selezionare l’impostazione " " o " ". Wi-Fi OFF ♪ Wi-Fi ON Adattatore Wi-Fi Completo ON/OFF NOTA ♪...
Página 139
Funzione Impostazione Selezionare “ ” seguendo i Passaggi 1 - 3 alla pagina 14. Premere il pulsante “SHARP LIFE AIR” per selezionare l'indirizzo MAC. Per esempio: Nel caso l’indirizzo MAC sia “12:34:56:AB:CD:EF”. ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪...
Página 140
• Accertarsi di arrestare le operazioni e staccare il prodotto dalla presa prima di installare o sostituire gli accessori. Luogo Pagina UNITÀ PRINCIPALE Serbatoio dell’acqua Filtro umidificatore / vaschetta dell’umidificatore Pannello posteriore / Sensori Filtro HEPA / filtro deodorizzante Unità di generazione ioni Plasmacluster (Only UA-KIN52E) IT-18...
Página 141
SPIA MANUTENZIONE UNITÀ PRINCIPALE / PANNEL- LO POSTERIORE / SENSORI FILTRO Quando il periodo di operatività cumulativo o il periodo di contenimento dell’acqua è superiore a oltre 720 ore, la spia di manutenzione del filtro si accende. Asciugare con un panno asciutto •...
Página 142
FILTRO UMIDIFICATORE / VASCHETTA DELL'UMIDIFICATORE CICLO DI SOSTITUZIONE E MANUTENZIONE Nomi delle Durata di servizio Ciclo di manutenzione Modello filtri sostitutivi componenti massima Filtro Quando dallo scarico dell’aria si 10 anni UZ-KIL8MF dell’umidificatore sentono odori, o una volta al mese. *1: l’app designata informa quando ciascuna parte di sostituzione deve essere sostituita in base all’uso.
Página 143
NOTA Come pulire con maggiore forza per rimuovere lo sporco. Detergente delicato da Succo di limone senza polpa Acido citrico cucina 100% in bottiglia. (disponibili in alcune farmacie) (solo vaschetta dell'umidificatore) 1. Riempire a metà la 2 tazze e mezza di acqua 3 tazze di acqua vaschetta con acqua.
Página 144
Filtro deodorizzante sentono odori o una volta al mese. UZ-HG4DF (Solo UA-KIN52E) *1: Secondo l’associazione dei produttori elettrici giapponese JEM 1467, la durata massima di servizio si basa sulla condi- zione equivalente a fumare 5 sigarette al giorno dove la potenza di raccolta della polvere/deodorizzazione viene ridotta di metà...
Página 145
UNITÀ DI GENERAZIONE IONI PLASMACLUSTER (Sezione elettrodo) CICLO DI SOSTITUZIONE E MANUTENZIONE Durata di servizio Nomi delle componenti Ciclo di manutenzione Modello di sostituzione massima Unità di generazione ioni Ogni 6 mesi o più spesso se 19.000 ore UZ-C90M Plasmacluster necessario *1: Nella parte seguente, "Unità...
Página 146
Modalità di sostituzione dell’unità RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Consultare il fornitore UZ-C90M per l'acquisto di un’unità (1 unità) sostitutiva. Prima di contattare il servizio di assistenza, • • Usare soltanto l’unità concepita controllate nella tabella sottostante, poiché per questo prodotto. il problema potrebbe non essere un malfunzionamento dell'unità.
Página 147
• Se le aperture dei sensori della polvere (sensibile) viene visualizzato. sono sporche o occluse, potrebbero esserci • Assicurarsi che il filtro dell'umidificatore, la va- interferenze con il loro funzionamento. Pulire schetta dell'umidificatore e il cilindro siano corret- delicatamente il filtro del sensore o il pannello posteriore.
Página 148
Il funzionamento remoto da un dispositivo La spia Wi-Fi si spegne. smart non può essere eseguito. • Il purificatore d’aria non può connettersi al router. Controllare quanto segue. • La spia Wi-Fi del purificatore d’aria è accesa? Se la spia Wi-Fi è spenta, eseguire “A1: A.
Página 149
SPECIFICHE Modello UA-KIN52E UA-KIN42E Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Velocità della ventola BASSO BASSO Velocità della ventola (m / ora) PURIFI- CATORE Potenza stimata (W) DELL’ARIA Livello di rumore (dBA) * PURIFI- Velocità della ventola (m / ora) CAZIONE Potenza stimata (W) DELL’ARIA...
Página 150
Per eliminare questo prodotto, contattare le autorità locali e chiedere quali siano le modalità per un corretto smaltimento. Con il presente, Sharp dichiara che questo dispositivo soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al link seguente https://www.sharpconsumer.
Página 152
NEDERLANDS Bedankt voor de aankoop van deze Sharp Luchtreiniger. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens u dit product gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze er snel bij kunt pakken. INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..............1 BEDIENINGSPRINCIPE ....................5 NAMEN VAN DE ONDERDELEN ..................
Página 153
Leg het door de fabrikant, zijn onderhoudsver- netsnoer op een plaats waar men- tegenwoordiger, door Sharp erkend sen er niet over kunnen struikelen. onderhoudspersoneel of ander bevoegd 8. Gebruik dit product niet in de buurt van personeel om alle mogelijke risico’s uit...
Página 154
10. Stel het product niet bloot aan regen en Als u het product op een zwaar tapijt gebruik het niet in de buurt van water, plaatst, dan kan het product licht trillen. in een badkamer, wasruimte of op een Plaats het product op een vlakke onder- andere vochtige plaats.
Página 155
3. Gebruik het product niet als de filters 12. Gebruik alleen schoon kraanwater. Als niet correct geïnstalleerd zijn. u ander water gebruikt, ontstaat het risi- co dat schimmels of bacteriën ontstaan. 4. De HEPA-filter en de geurfilter kunnen niet worden gewassen of opnieuw wor- 13.
Página 156
VEILIGHEID / VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE WIFI-FUNCTIE VOORZICHTIGHEID BIJ HET WAARSCHUWING GEBRUIK VAN WIFI Wanneer u de luchtreiniger op afstand bedient Waarschuwing voor gebruik via elektri- sche golf Bij bediening op afstand vanuit buiten is het mogelijk dat u de huidige toestand van de 1.
Página 157
Unieke combinatie van luchtbehandelingstechnologieën Plasmacluster Met een uitgebalanceerde afgifte “Plasmacluster” en “Device of a cluster of grapes” zijn geregistreerde handelsmerken van Sharp Corporation. van positieve en negatieve ionen behandelt de plasmacluster- * Het nummer in dit technologiemerk geeft bij luchtreiniger de lucht op dezelfde...
Página 158
NAMEN VAN DE ONDERDELEN BEDIENINGSPANEEL DISPLAY LICHTSENSOR Wanneer de besturing van de lampjes is ingesteld op “Auto”, worden het display en het indicatielampje voor de zuiverheid automatisch IN- of UITgeschakeld op basis van de lichtsterkte in de ruimte. (Pagina 15) OPMERKING Detectiebereik van de lichtsensor Installeer het product niet op de volgende plekken.
Página 159
Wit: Bevochtiging AAN Lichtsensor UIT: Bevochtiging UIT Rood : het product heeft water (knipperend) Stroom AAN/UIT-knop nodig Knop SHARP LIFE AIR, indicatielampje (wit) Display Modusknop, indicatielampjes (wit) • Temperatuur Temperatuur 0 C tot 50 C wordt getoond. Luchtbevochtiging AAN/UIT-knop, C of...
Página 160
18 Handgrepen (2 locaties) Sensorfilter/ sensor (intern) • In deze instructiehandleiding Stofgevoelig is de UA-KIN42E afgebeeld. 20 Netsnoer, stekker 21 HEPA-filter 22 Geurfilter 23 Achterpaneel 24 Luchtinlaat (Alleen UA-KIN52E) * De unit verwijst naar de Plasmaclusteriongenerator. (Idem als hieronder.) NL-8...
Página 161
Verwijder het achterpaneel. Verwijder het waterreservoir. Achterpaneel Haal de filters uit de plastic Handgreep reservoir zak. Ontgeurend HEPA-filter Waterreservoir (Alleen UA-KIN52E) Filter Vul het waterreservoir met kraanwater. Tankdopje 満水 FULL Installeer de filters in de juiste volgorde, zoals afgebeeld. HEPA-filter...
Página 162
Meld u aan met uw Sharp- Toegangspunt (router) Wi-Fi Protected account (SHARP-ID). Setup (WPS) • Als u geen SHARP-ID hebt, registreer u dan • De aanbevolen versleutelingsmethode is WPA2 om een SHARP-ID aan te maken. (AES). iv. Voer een naam in voor uw slimme...
Página 163
Wifi IN-/UITschakelen na Volg de instructies in de app op. • Als het indicatielampje voor wifi gaat voltooiing van de INITIËLE branden na het geluid van de melding, is de INSTELLING verbinding tot stand gebracht. Brandt ♪ Als u de wifi wilt uitschakelen: ♪...
Página 164
Cloud krachtige wijze te reinigen. Sharp Cloud zal de optimale werking voor uw kamer analyseren en instellen op basis van de SLAAP: informatie van de sensoren op het product en uw gebruiksgegevens.
Página 165
MODUS REINIGEN VERANDEREN VAN DOOR IONENDOUCHE DISPLAY Het product geeft gedurende 10 minuten ♪ ♪ plasmaclusterionen af aan de hand van een sterke luchtstroom en verzamelt stof en verlaagt de Luchtvochtigheid statische elektrische tijd gedurende 10 minuten. ♪ Daarna wordt de gevoeligheid van de stofsensor automatisch verhoogd.
Página 166
DE VERSCHILLENDE INSTELLINGEN WIJZIGEN • U kunt de product- en wifi-functies wijzigen, zie Bij wifi-instelling pagina 15 - 18. Raadpleeg pagina 16 - 18 voor de details van elke functie. Zet het product UIT. ♪ Bij productinstelling Selecteer "Instellingsnummer (01 - 03)", zie pagina 15. 3 sec.
Página 167
PRODUCTFUNCTIES (F1-F7) Functie Instelling Als deze is ingesteld op "UIT", dan brandt het 'Dim"-lampje gedurende 8 seconden nadat het gebruik is gestart. Vervolgens gaat het lampje uit. Sommige indicatielampjes waarvoor een handeling of melding nodig is, zullen echter gedimd blijven. Besturing lampjes U kunt de helderheid van het display en het Auto...
Página 168
WIFI-FUNCTIES (A1-A8) Functie Instelling Selecteer " " door de stappen 1-3 op pagina 14 te volgen. Druk op de knop "SHARP LIFE AIR" om de instelling " " of " " te selecteren. Wifi UIT ♪ Wifi AAN Wifi-adapter AAN/UIT...
Página 169
Functie Instelling Selecteer " " door de stappen 1-3 op pagina 14 te volgen. Druk op de knop "SHARP LIFE AIR" om het MAC-adres weer te geven. Bijvoorbeeld: als het MAC-adres "12:34:56:AB:CD:EF" is. ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪...
Página 170
• Om zeker te zijn van optimale prestaties van de luchtreiniger, moet het product regelmatig worden schoongemaakt, inclusief de filter. • Onderbreek de werking van het product en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u onderhoud uitvoert of accessoires vervangt. Plaatsen Pagina Behuizing Waterreservoir Luchtbevochtigingsfilter/ luchtbevochtigingsbak Achterpaneel/sensoren HEPA-filter/geurfilter: Plasmaclusteriongenerator (Alleen UA-KIN52E) NL-18...
Página 171
INDICATIELAMPJE BEHUIZING/ACHTERPANEEL/ SENSOREN FILTERONDERHOUD Wanneer de totale bedrijfstijd ca. 720 uur overschrijdt of het water langer dan ca. 720 uur in het product zit, gaat het indicatielampje Veeg deze af met een filteronderhoud branden. droge, zachte doek. • De tijd waarvoor het product losgekoppeld is van de stroom, wordt niet meegerekend.
Página 172
LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER / -BAK VERVANGINGS- EN ONDERHOUDSCYCLUS Namen van de Maximale Onderhoudscyclus Vervanging filtermodel onderdelen levensduur Luchtbevochti- Als er een geur uit de luchtuitlaat komt, 10 jaar UZ-KIL8MF gingsfilter of één keer per maand. *1: De app meldt wanneer elk vervangingsonderdeel moet worden vervangen, afhankelijk van het gebruik. ONDERHOUD Verwijder de lucht- bevochtigingsfilter...
Página 173
OPMERKING Hardnekkig vuil verwijderen Milde keukenreiniger 100% citroensap zonder Citroenzuur (alleen vruchtvlees in een flesje (beschikbaar bij drogisterijen) luchtbevochtigingsbak) 1. Vul de lade tot 2 1/2 beker water 3 bekers water halverwege met water. 2. Voeg een kleine hoeveelheid milde keukenreiniger toe.
Página 174
Geurfilter één keer per maand. UZ-HG4DF (alleen UA-KIN52E) *1: Volgens de Japan Electric Manufacture's Association JEM 1467, is de maximale levensduur gebaseerd op de equivalente conditie van de rook van 5 sigaretten per dag waarbij de kracht van stofverzameling/ontgeuring verminderd is met de helft van die van de nieuwe filter.
Página 175
PLASMACLUSTERIONENGENERATOR (elektrodegedeelte) VERVANGINGS- EN ONDERHOUDSCYCLUS Namen van de onderdelen Onderhoudscyclus Maximale levensduur Vervangend model Plasmaclusteriongenera- Elke 6 maanden of vaker indien 19.000 uur UZ-C90M nodig *1: In het volgende wordt "Plasmaclusterionengenerator" afgekort als "unit". *2: Het indicatielampje voor vervanging van de unit geeft de vervaingstijd aan. *3: De app meldt wanneer elk vervangingsonderdeel moet worden vervangen, afhankelijk van het gebruik.
Página 176
De unit vervangen PROBLEEMOPSPORING • Neem contact op met uw UZ-C90M dealer voor de aankoop van (1 stuk) een vervangende unit. Lees de onderstaande lijst voor • • Gebruik alleen een unit die probleemopsporing voordat u contact ontworpen is voor dit product. opneemt met een reparateur.
Página 177
Het zuiverheidsbewakingslampje wisselt " " wordt weergegeven. regelmatig van kleur. • Zorg ervoor dat de Plasmaclusteriongenerator • Het zuiverheidsbewakingslampje wisselt juist is geïnstalleerd. automatisch van kleur als de stofgevoelige Trek de Plasmaclusteriongenerator eruit. Plaats sensor en geursensor onzuiverheden detecteren. deze vervolgens tot het einde terug en voer dan Als deze wisseling u zorgen baart, kunt u de de handeling opnieuw uit.
Página 178
Bediening op afstand vanaf een slim Het indicatielampje voor wifi knippert apparaat is niet mogelijk. snel. • Brandt het indicatielampje voor wifi van de • Netwerkfout. Bevestig de wifi-netwerkstatus door luchtreiniger? middel van "A7: Wifi-netwerkstatus weergeven". Als het indicatielampje voor wifi uit is, voert (Pagina 17) u "A1: wifi-adapter AAN/UIT"...
Página 179
SPECIFICATIES Model UA-KIN52E UA-KIN42E Stroomvoorziening 220-240 V ~ 50-60 Hz Aanpassen ventilatorsnelheid LAAG LAAG Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT Nominaal vermogen (W) REINIGEN Geluidsniveau (dBA) * Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT REI- NIGEN Nominaal vermogen (W) Geluidsniveau (dBA) * BEVOCHTI- Bevochtiging (ml/uur) * 1.7 (Als de wifi-adapter AAN staat).
Página 180
Als de apparatuur gebruikt is voor ZAKELIJKE DOELEINDEN, neem dan contact op met uw SHARP-dealer die u zal informeren over de terugname. Het kan zijn dat u een bijdrage voor de terugname moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Página 182
POLSKI Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza firmy Sharp. Przed przystąpieniem do korzystania z oczyszczacza prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ....................1 ZASADA DZIAŁANIA......................5 NAZWY CZĘŚCI ......................... 6 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ..................
Página 183
• Nie wolno umieszczać ciężkich przed- przez producenta, pracownika serwisu, miotów na przewodzie zasilającym personel autoryzowanego serwisu firmy ani go przyciskać. Sharp lub podobnie wykwalifikowaną oso- • Nie wolno umieszczać przewodu bę. Pozwoli to uniknąć niebezpieczeństwa. zasilającego pod meblami ani innymi W przypadku konieczności przeprowa- urządzeniami.
Página 184
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE IN- się kadzidełek ani rozżarzonego popiołu papierosowego. Jeśli urządzenie działa w STALACJI tym samym pomieszczeniu co urządzenia gazowe, należy regularnie wietrzyć po- 1. Urządzenie należy ustawić na równej i sta- mieszczenie. W przeciwnym razie może to bilnej powierzchni, w miejscu zapewnia- spowodować...
Página 185
8. Nie wolno korzystać z opisywanego urzą- 9. Wlewając wodę do zbiornika nie wolno dzenia w pobliżu ani na gorących obiek- dopuścić do wyciekania wody ze zbiornika. tach, takich jak piece lub grzejniki, a także 10. Nadmiar wody na zbiorniku należy wytrzeć. w miejscach, w których urządzenie byłoby 11.
Página 186
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE FUNKCJI Wi-Fi OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OSTRZEŻENIE POŁĄCZENIA Wi-Fi Zdalne sterowanie oczyszczaczem powie- trza Ostrzeżenia dotyczące fal radiowych W przypadku zdalnego sterowania urzą- 1. Korzystanie z aplikacji nie jest zagwaran- dzeniem z zewnątrz może nie być możliwe towane w następujących miejscach: sprawdzenie aktualnego stanu oczyszczacza a.
Página 187
Unikalne połączenie technologii oczyszczania powietrza Jony Plasmacluster Jony Plasmacluster oczyszczają „Plasmacluster” i „Device of a cluster of grapes” są znakami handlowymi firmy Sharp Corporation. powietrze w sposób podobny do tego, jak ma to miejsce * Wartość liczbowa w logotypie technologii wskazuje w środowisku naturalnym, gdzie...
Página 188
NAZWY CZĘŚCI PANEL STEROWANIA WYŚWIETLACZ CZUJNIK NATĘŻENIA ŚWIATŁA Po ustawieniu regulacji jasności wskaźników (jasności wyświetlacza) na „Auto” wyświetlacz i wskaźnik czystości powietrza włączają się i wyłączają automatycznie zgodnie z jasnością pomieszczenia. (strona 15) UWAGA Zakres wykrywania czujnika natężenia światła Nie wolno instalować urządzenia w następujących miejscach. Czujnik natężenia światła mógłby nie działać...
Página 189
Czujnik Wskaźnik usługi w chmurze (wewnętrzny) (biały) Zapachy / temperatura / wilgotność Świeci się, jeśli oczyszczacz powietrza jest połączony z usługą w chmurze firmy Sharp. Czujnik jasności Wskaźnik Plasmacluster Ion (niebieski) Przycisk POWER ON/OFF Wskaźnik trybu nawilżania Przycisk SHARP LIFE AIR, wskaźnik (biały)
Página 190
UA-KIN42E. (wewnętrzny) z regulacją czułości Przewód zasilający z wtyczką 21 Filtr HEPA 22 Filtr pochłaniający zapachy (dotyczy modelu 23 Panel tylny UA-KIN52E) 24 Wlot powietrza * „Moduł” odnosi się do modułu generatora jonów Plasmacluster. (Taki sam jak poniżej.) PL-8...
Página 191
Zdemontuj zbiornik na wodę. Panel tylny Wyjmij filtry z plastikowej Uchwyt zbiornika torebki. Pochłaniający zapachy Filtr HEPA Zbiornik na wodę (dotyczy modelu UA-KIN52E) nawilżający Napełnij zbiornik bieżącą wodą. Korek zbiornika 満水 FULL Zainstaluj filtry w prawidłowej kolejności, jak pokazano na rysunku.
Página 192
Sharp (identyfikator nia minimalne wymagania oprogramowania SHARP). (stan na styczeń 2024 roku): • Jeśli nie posiadasz identyfikatora SHARP, zare- • Smartfony/tablety z systemem Android 8 (lub jestruj się, aby utworzyć identyfikator SHARP. nowsza wersja) iv. Wprowadź nazwę swojego urzą- •...
Página 193
W jaki sposób włączyć/ Postępuj zgodnie ze wskazówkami podanymi w aplikacji. wyłączyć Wi-Fi po • Jeśli wskaźnik Wi-Fi zaświeci się po sygnale zakończeniu KONFIGURACJI dźwiękowym powiadomienia, połączenia zostało pomyślnie zakończone. POCZĄTKOWEJ Świeci się ♪ Jeśli chcesz wyłączyć Wi-Fi: ♪ 〜 Wskaż...
Página 194
♪ ♪ Tryb AUTO: Prędkość wentylatora jest automatycznie przełączana w zależności od stopnia zanieczyszczenia powietrza. Jeśli urządzenie jest połączone z Sharp Można wybrać wł./wył. nawilżania. Cloud Tryb POLLEN: Sharp Cloud przeanalizuje i ustawi optymalne działanie urządzenia w pomieszczeniu na podstawie Poziom czułości czujnika kurzu jest automatycznie...
Página 195
TRYB CLEAN ION PRZEŁĄCZANIE SHOWER WSKAZAŃ Urządzenie uwalnia jony Plasmacluster przy ♪ ♪ silnym natężeniu nawiewu powietrza i zatrzymuje kurz, zmniejszając elektryczność statyczną, przez Wilgotność dziesięć minut. Następnie poziom czułości czujnika ♪ kurzu zostanie automatycznie zwiększona. Czujnik szybko wykryje zanieczyszczenia i powietrze Temperatura w pomieszczeniu zostanie oczyszczone w ciągu 50 minut.
Página 196
SPOSÓB ZMIANY RÓŻNYCH USTAWIEŃ • Możesz zmienić ustawienia urządzenia i funkcje W przypadku ustawienia Wi-Fi Wi-Fi, patrz opis na stronach 15–18. Zapoznaj się opisem na stronach 16–18, aby uzyskać więcej infor- Wyłącz urządzenie. macji na temat poszczególnych funkcji. ♪ W przypadku ustawienia urządzenia Wybierz „numer ustawienia Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.
Página 197
FUNKCE URZĄDZENIA (F1–F7) Funkcja Ustawienie WYŁ. W przypadku ustawienia na „WYŁ.” wskaźnik przygaszonego podświetlenia świeci się przez osiem sekund po rozpoczęciu pracy, a następnie wyłączy się. Jednak niektóre wskaźniki wymagające powiadomienia pozostaną przygaszone. Przygaszone Auto Regulacja jasności wskaźników (ustawienie domyślne) Podświetlenie automatycznie włącza się...
Página 198
FUNKCJE Wi-Fi (A1–A8) Funkcja Ustawienie Wybierz ustawienie „ ” przeprowadzając czynności 1– 3 zgodnie z opisem na stronie 14. Naciśnij przycisk trybu „SHARP LIFE AIR”, aby wybrać ustawienie „ ” lub „ ”. Wi-Fi wył. ♪ Wi-Fi wł. Adapter Wi-Fi wł./ wył.
Página 199
Funkcja Ustawienie Wybierz ustawienie „ ” przeprowadzając czynności 1– 3 zgodnie z opisem na stronie 14. Naciśnij przycisk trybu „SHARP LIFE AIR”, aby wyświetlić adres MAC. Na przykład: Jeśli adres MAC to „12:34:56:AB:CD:EF”. ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪...
Página 200
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub wymiany akcesoriów należy bezwzględnie zatrzymać pracę urządzenia i odłączyć je od zasilania elektrycznego sieciowego. Element Strona Obudowa urządzenia Zbiornik na wodę Filtr nawilżający/pojemnik nawilżacza Panel tylny / czujniki Filtr HEPA/filtr pochłaniający zapachy Moduł generatora jonów Plasmacluster (dotyczy modelu UA-KIN52E) PL-18...
Página 201
WSKAŹNIK ZANIE- OBUDOWA URZĄDZENIA / PANEL TYLNY / CZUJNIKI CZYSZCZENIA FILTRA Jeśli łączny czas pracy lub okres przechowywania wody przekroczy ok. 720 godzin, wskaźnik zanieczyszczenia filtra włączy się. Do czyszczenia • Czas nie zostanie obliczony, jeśli urządzenie jest używaj suchej, odłączone od sieci elektrycznej.
Página 202
FILTR NAWILŻAJĄCY / POJEMNIK NAWILŻACZA CYKL WYMIANY CZĘŚCI ZAMIENNYCH I CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH Cykl przeprowadzania czynności Maksymalna Nazwy części Model filtra zapasowego konserwacyjnych trwałość W przypadku emisji nieprzyjemnego Filtr nawilżający zapachu z wylotu powietrza lub raz 10 lata UZ-KIL8MF w miesiącu. *1: Wyznaczona aplikacja powiadamia, kiedy należy wymienić...
Página 203
UWAGA Sposób czyszczenia trudnych do usunięcia zanieczyszczeń. Łagodny środek do 100% sok z cytryny bez Kwasek cytrynowy mycia naczyń miąższu (dostępny w sprzedaży) (dotyczy wyłącznie pojemnika nawilżacza) 1. Napełnij pojemnik do 2½ szklanki wody 3 szklanki wody połowy wodą. 2. Dodaj niewielką ilość łagodnego środka do mycia naczyń.
Página 204
UZ-HD4DF (dotyczy modelu UA-KIN42E) nego zapachu z wylotu powie- zapachy UZ-HG4DF (dotyczy modelu UA-KIN52E) trza, albo raz w miesiącu. *1: Maksymalną trwałość zgodnie z normą Japan Electrical Manufacture’s Association (JEM 1467) ustalono na podstawie warunków panujących w pomieszczeniu, w którym wypalanych jest pięć papierosów dziennie, a wydajność...
Página 205
MODUŁ GENERATORA JONÓW PLASMACLUSTER (zespół elektrod) CYKL WYMIANY CZĘŚCI ZAMIENNYCH I CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH Cykl przeprowadzania Maksymalna Model modułu Nazwy części czynności konserwacyjnych trwałość zapasowego Moduł generatora jonów Co 6 miesięcy lub stosownie do 19 tys. godzin UZ-C90M Plasmacluster potrzeb *1: W dalszej części „moduł generatora jonów Plasmacluster” jest określony skrótem „moduł”. *2: O czasie wymiany poinformuje wskaźnik wymiany modułu.
Página 206
Sposób wymiany modułu ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW • W sprawie zakupu nowego UZ-C90M modułu należy porozumieć się (1 szt.) ze sprzedawcą urządzenia. Przed wezwaniem serwisu prosimy • • Należy zastosować wyłącznie o zapoznanie się z poniższą tabelą, moduł przeznaczony do ponieważ problem może nie być wynikiem opisywanego urządzenia.
Página 207
Wskaźnik czystości powietrza regularnie Wyświetlany jest symbol „ ”. zmienia kolor. • Upewnij się, że filtr nawilżający, pojemnik nawilża- • Wskaźnik czystości powietrza automatycznie cza i rolki są prawidłowo zainstalowane, a następ- zmienia kolor, jeśli czujnik kurzu (z regulacją czu- nie włącz ponownie zasilanie urządzenia.
Página 208
Nie można zdalnie sterować Wskaźnik Wi-Fi pulsuje szybko. oczyszczaczem powietrza za pomocą • Błąd sieci. Sprawdź stan sieci Wi-Fi postępując urządzenia inteligentnego. zgodnie z opisem „A7: Wyświetlanie stanu sieci Wi-Fi”. (strona 17) • Czy wskaźnik Wi-Fi oczyszczacza powietrza świeci się? Jeśli wskaźnik Wi-Fi jest wyłączony, należy ustawić...
Página 209
DANE TECHNICZNE Model UA-KIN52E UA-KIN42E Zasilanie 220–240 V~, 50/60 Hz Ustawienie prędkości wentylatora Prędkość wentylatora (m Tryb godzinę) OCZYSZ- Znamionowy pobór mocy (W) CZANIA Poziom szumów (dBA) * Prędkość wentylatora (m godzinę) Tryb OCZYSZ- Znamionowy pobór mocy (W) CZANIA I NA- Poziom szumów (dBA) *...
Página 210
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Niniejszym firma Sharp oświadcza, że opisywane urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE (RED). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/...