Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INDUSTRIAL
c P1-CRX
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
INDUSTRIAL
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 17 / ENGLISH page 29 / DEUTSCH pag. 41 / ESPAÑOL pag. 53
Vedere pagina 15
Voir page 27
See page 39
Siehe Seite 51
Ver página 63
Alimentazione
Lunghezza max asta
Alimentation
Longueur maxi de la lisse
Power Supply
Max. boom lenght
Stromspannung
Max. Baumlänge
Alimentacion
Longitud máxima de la asta
230V / 50-60Hz
QUESTO PRODOTTO È DEDICATO AL CONTROLLO LED TRAFFICO VEICOLARE, NON A
QUELLO PEDONALE.
Si consiglia pertanto l'applicazione delle sicurezze richieste e di uno o più
cartelli di attenzione cod. ACG9624 per evitare il contatto dei pedoni con il
prodotto.
CE PRODUIT EST DÉDIÉ AU CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE, ET NON À CELUI DES PIÉTONS.
Il est donc conseillé d'appliquer les règles de sécurité demandées et de signaler le danger
par un ou plusieurs panneaux ACG9624 afin d'éviter tout contact entre les piétons et le
produit.
THIS OPERATOR IS DESIGNED FOR THE VEHICLES ACCESS CONTROL AND NOT FOR
PEDESTRIANS.
Therefore, we higly recommend the use of safety devices and that of one or
more warning plates, art. ACG9642 to prevent the pedestrians interfering with
the operator.
DAS PRODUKT IST ZUR KONTROLLE VON WAGENVERKEHR, NICHT VON FUSSGÄNGER-
GEMEINT.
Wir weisen darauf hin, die geforderten Sicherheitszeichen, wie per Art.-Nr.
ACG9624 anzuhängen, um den Kontakt zwischen Fussgänger und Produkt zu
vermeiden.
EL PRODUCTO SE ENTIENDE PARA EL CONTROL DE TRÀFICO VEHICULAR, Y NO PARA
TRÀFICO PEATONAL.
Aconsejamos, por lo tanto, aplicar las seguridades requeridas y carteles como
art. ACG9624, para que los peatones no choquen con el producto.
Coppia max
Couple maxi
Max torque
Max. Drehmoment
Coppia max
12 m
Nm 800
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA52012

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIB AA52012

  • Página 1 Max. Drehmoment Code Operador Alimentacion Longitud máxima de la asta Coppia max Codigo INDUSTRIAL 230V / 50-60Hz 12 m Nm 800 AA52012 ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 17 / ENGLISH page 29 / DEUTSCH pag. 41 / ESPAÑOL pag. 53...
  • Página 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Página 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Página 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
  • Página 5 LAYOUT IMPIANTO BA10003 Applicare l’AMMORTIZZATORE a METÀ della lunghezza dell’asta. In caso di applicazione di RASTRELLIERA vedere Fig. 8 e 9. Misure in mm QUESTO PRODOTTO È DEDICATO AL CONTROLLO LED TRAFFICO VEICOLARE, NON A CARATTERISTICHE TECNICHE QUELLO PEDONALE. Si consiglia pertanto l’applicazione delle sicurezze richieste e di uno o più cartelli di attenzione cod.
  • Página 6 MONTAGGIO Dopo aver cementato il basamento di fissaggio come da Fig. 2 nella posizione da Voi ritenuta ideale, procedete nel fissaggio della INDUSTRIAL utilizzando i dadi in dotazione ed una chiave esagonale n° 27. Di seguito eseguite il montaggio dell’asta che deve essere effettuato in quattro fasi. 1 - Tolto il carter inserite i bracci di attacco asta nell’albero di traino e posizionateli orizzontalmente utilizzando la chiave di sblocco.
  • Página 7 SBLOCCO DI EMERGENZA In caso di mancanza di corrente, è possibile azionare manualmente la barriera INDUSTRIAL inserendo l’apposita manovella nel foro presente su un lato (Fig. 6). Quando la manovella è inserita un’interruttore viene premuto e scollega la linea così da evitare, in caso di ritorno dell’energia elettrica, che l’operatore possa venire danneggiato da eventuali manovre impreviste.
  • Página 8 COLLEGAMENTI ELETTRICI APRE COMUNE CHIUDE LAMPEGGIATORE 230Vac 40W ALIMENTAZIONE 230Vac 50 Hz ANTENNA 433 MHz SCHERMATURA CAVO D’ANTENNA COMUNE OK CLOSE OROLOGIO IMPULSO SINGOLO CHIUDE OPEN 2 OPEN 1 COMUNE R=2,2K 1/4W A+TEST / A- AUTOTEST FOTOCELLULE...
  • Página 9 Morsettiera per collegamento sonda riscaldatore (cod. ACG4666 opzionale) RADIO Connettore per modulo radio ACG8069 RADIO Connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24 Antenna radio Predisposizione per inverter (a disposizione) Terminazione RS485 di J9 APP+ Connettore Scheda APP+...
  • Página 10 Il tempo di pausa può essere regolato da un minimo di 2 s ad un massimo di 2 minuti. Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere. La programmazione può essere eseguita solo a barriera ferma.
  • Página 11 1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia arancio Con barriera in apertura si accende la luce rossa (3-4). per 10 s. A barriera aperta si accende la luce verde (5-6) e si spegne la luce rossa. La luce verde rimane 2 - Premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale C) entro i 10 s impostati.
  • Página 12 e 250 ms ON/OFF in chiusura. FOTOCELLULE (COM A+/PHOT 1/PHOT 2) - Funzione di sicurezza PL”b” in accordo a EN13849-1 In allarme da costa, l’uscita lampeggiatore cambia l’intermittenza con 2 brevi lampeggi seguiti A barriera chiusa se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule e viene comandata da 2 s di spento.
  • Página 13 TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 DIP 1 ON (modo uomo presente) Spento Spento Lampeggia 250 ms ON/OFF Oppure guasto ad una sicurezza DIP 2 ON (programmazione corsa) Spento Spento Lampeggia 500 ms ON/OFF...
  • Página 14 DIFETTO SOLUZIONE Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito interrompendo l'uscita a loro assegnata. A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli uno a volta in modo da identificare più facilmente la causa del guasto. Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti.
  • Página 15 PROBE RASTRELLIERA Sonda di rilevamento temperatura ambiente motore per riscaldamento dello stesso in climi particolarmente freddi, fino a -30°C (collegare a connettore J3). cod. ACG4666 L = 2 m cod. ACG8290 L = 3 m cod. ACG8291 ATTENZIONE: Non utilizzare in zona ventosa. N.B.
  • Página 16 APP8054 Scheda APP+ APP8050 Scheda APP per gestire la centrale di comando per gestire la centrale di comando tramite Bluetooth tramite Bluetooth APP8064 Modulo Wi-Fi per Scheda APP8066 Modulo RJ45 per Scheda APP+ APP+ per gestire la centrale tramite rete per gestire la centrale tramite rete Wi-Fi locale (WLAN) dati locale (LAN)
  • Página 17 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION BA10003 Appliquer l’AMORTISSEUR à la MOITIÉ de la longueur de la lisse. En cas d’application de la RIDELLE SUSPENDUE voir les images 8 et 9. Mesures en mm CE PRODUIT EST DÉDIÉ AU CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE, ET NON À CELUI DES PIÉTONS. Il est donc conseillé...
  • Página 18 MONTAGE DE INDUSTRIAL Après avoir scellé la plaque de fixation (voir Fig. 2) dans la position idéale, fixez INDUSTRIAL en utilisant les écrous fournis et une clé six pans n° 27. Effectuez ensuite le montage de la barre qui doit être réalisé en quatre phases: 1 - Déposez le carter et introduisez les bras d’accrochage de la barre dans l’arbre d’entraînement en les mettant à...
  • Página 19 DEBLOCAGE DE SECOURS En cas de coupure du courant il est possible d’actionner manuellement la barrière INDUSTRIAL en introduisant la manivelle prévue à cet effet dans le trou latéral (Fig. 7). L’introduction de la manivelle déclenche un interrupteur et coupe l’alimentation pour éviter tout danger à...
  • Página 20 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES OUVERTURE COMMUN FERMETURE FEU CLIGNOTANT 230Vac 40W ALIMENTATION 230Vac 50 Hz ANTENNE 433 MHz ENVELOPPE ANTENNE COMMUN OK FERMETURE HORLOGE COMMANDE UNIQUE FERMETURE OUVERTURE 2 OUVERTURE 1 COMMUN R=2,2K 1/4W A+TEST / A- AUTOTEST PHOTOCELLULES...
  • Página 21 A- BRANCHEMENTS Alimentation 230 Vca 50/60Hz (120 V 60 Hz sur demande) U - MOTOR Connexion commun du moteur V-W - MOTOR Connexion inverseurs et condensateur du moteur Feu clignotant (max 40W) PROBE Bornier pour le raccordement de la sonde du radiateur (code ACG4666 en option) RADIO Connecteur pour modulo radio ACG8069...
  • Página 22 Le temps de attente peut varier de 2 s à 2 minutes, selon le réglage. * La gestion avec télécommande ne peut être activée qu’avec l’application RIB GATE. Le temps de pause peut être ajusté d’un minimum de 2 s à un maximum de 2 minutes.
  • Página 23 Lorsque l’automatisation est ouverte, toutes les fonctions de contrôle sont inhibées. Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais à Lorsque le disjoncteur est relâché ou à la fin du temps imparti, l’automatisme se ferme volonté.
  • Página 24 FONCTIONNEMENT APRÈS UNE COUPURE A la restauration du contact de sécurité, l’opération est restaurée après une seconde, et donc DIP 10 OFF => En l’absence de tension de réseau, la lisse reste fermée ou s’arrête si elle est en aussi la télécommande et la fermeture automatique sont de travail. mouvement.
  • Página 25 éteinte Bouton de STOP en panne (Dans le cas où le STOP n’est pas connecté, ponter entre COM A+ et STOP). DL7 ou DL8 éteinte Photocellules en panne (Si le photocellules ne sont pas reliée, effectuer la connexion entre COM A+ et PHOTO 1/PHOTO 2) éteinte Barre palpeuse en panne (Si le barre palpeuse n’est pas reliée, effectuer la connexion entre COM et EDGE) DL13 bleu...
  • Página 26 DEFAUT SOLUTION Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est affectée. En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
  • Página 27 RIDELLE SUSPENDUE PROBE Sonde de relevé température moteur pour réchauffement de celui-ci en climats particulièrement froids, jusqu’à -30°C (brancher à connecteur J3). code ACG4666 L = 2 m code ACG8290 L = 3 m code ACG8291 ATTENTION: Ne pas utiliser dans des endroits venteux. N.B.
  • Página 28 APP8054 Carte APP+ APP8050 Carte APP pour gérer le tableau de contrôle via pour gérer le tableau de contrôle via Bluetooth 4.2 Bluetooth 4.2 APP8064 Module Wi-Fi pour Carte APP8066 Module RJ45 pour Carte APP+ APP+ pour gérer le tableau de contrôle via pour gérer le tableau de contrôle via un réseau de données local (LAN) un réseau Wi-Fi local (WLAN)
  • Página 29 SYSTEM LAY-OUT 710/28 L = 12/0,47 max 1,56 630/24,8 40/1,56 BA10003 Fix the SHOCK-ABSORBER in the MIDDLE of the boom arm. In case of installation with the HANGING RACK, please see pict. 8 and 9. Measurements in mm/inch THIS OPERATOR IS DESIGNED FOR THE VEHICLES ACCESS CONTROL AND NOT FOR PEDESTRIANS.
  • Página 30 MOUNTING THE “INDUSTRIAL” After having cemented the base in the required position, as shown in Pic. 2, fix the mod. INDUSTRIAL barrier in place by means of the supplied bolts, using a N° 27 setscrew wrench. Now mount the boom arm. This must be carried out in four phases. 1 - Having removed the casing, insert the boom arm coupling links into the drive shaft and set them in a horizontal position using the relative wrench.
  • Página 31 EMERGENCY RELEASE The mod. INDUSTRIAL barrier can be manually operated in a blackout by inserting the crank into the hole on one side (Pic. 7). When the crank has been inserted, a switch will depress and disconnect the line. This prevents the operator from being injured by sudden unexpected manoeuvres if the electricity supply returns.
  • Página 32 ELECTRIC CONNECTIONS OPEN COMMON CLOSE BLINKER 230Vac 40W POWER SUPPLY 230Vac 50 Hz ANTENNA 433 MHz ANTENNA BRAIDING COMMON OK CLOSE TIMER SINGLE COMMAND CLOSE OPEN 2 OPEN 1 COMMON R=2,2K 1/4W A+TEST / A- PHOTOCELLS AUTO-TEST...
  • Página 33 PROBE Temperature sensor cable connection probe (code ACG4666 optional) RADIO Connector for radio module ACG8069 RADIO Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply 433 MHz Radio antenna Predisposition for inverter (available) RS485 termination of J9 APP+ Connector for APP+ card...
  • Página 34 R-AUX normally works as a courtesy light for 3 minutes. Through the RIB GATE app it is possible to configure the operation of this relay as desired. TRIMMER TCA - Automatic closing time regulator - by factory not enabled and LED DL11 OFF Programming can be done only when the gate is stationary.
  • Página 35 3 times in rapid succession. The buzzer will sound 3 times for 1 second and the flasher will to OK CLOSE that has been freed), and is protected by photocells connected to COM A+/PHOT 1 flash for 4 seconds to signal the activation of the procedure. and COM A+/PHOT 2.
  • Página 36 The barrier maneuver is therefore only permitted if the safety (s) have passed the Functional During the opening, SIGNAL flashes slowly. Test. When the barrier is still or open, SIGNAL is switched on permanently. Attention: monitoring of the photocells inputs (PHOT 1/PHOT 2) can be enabled with DIP 9 to During the closing SIGNAL flashes quickly ON, or disabled with DIP 9 to OFF.
  • Página 37 TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS DIP 1 ON (hold-to-run mode) Flashes ON/OFF 250 ms Or failure of a safety device DIP 2 ON (stroke programming) Flashes ON/OFF 500 ms Programming sequence stopped due to intervention of a safety 10 s tone with 2 s pause On steady...
  • Página 38 FAULT SOLUTION After having carried out the various connections and having supplied voltage, all the LEDS are On the board there are resettable fuses which intervene in the event of a short circuit, switched OFF. interrupting the output assigned to them. In the event of troubleshooting, it is advisable to disconnect all the removable connectors and insert them one at a time in order to more easily identify the cause of the fault.
  • Página 39 HANGING RACK PROBE The probe detects the motor temperature to operate the heating system under low temperature conditions, up to -30°C (connect to connector J3). code ACG4666 L = 2 m code ACG8290 L = 3 m code ACG8291 WARNING: Not to use in windy areas. N.B.
  • Página 40 APP8050 APP card APP8054 APP+ card to manage the control panel using to manage the control panel using Bluetooth 4.2 transmission Bluetooth 4.2 transmission APP8064 Wi-Fi module for APP+ card APP8066 RJ45 module for APP+ card to manage the control panel using the to manage the control panel using the local Wi-Fi network (WLAN) local network (LAN)
  • Página 41 ANLAGEN LAY-OUT BA10003 Bringen den STOSSDÄMPFER in der MITTE von der Baumlänge an. Im Falle der Anbringung von HÄNGEGITTER siehe Abb. 8 und 9. Abmessungen in mm DAS PRODUKT IST ZUR KONTROLLE VON WAGENVERKEHR, NICHT VON FUSSGÄNGER- GEMEINT. Wir weisen darauf hin, die geforderten Sicherheitszeichen, wie per Art.-Nr. ACG9624 anzuhängen, um den Kontakt zwischen Fussgänger und Produkt zu TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN vermeiden.
  • Página 42 MONTAGE VON INDUSTRIAL Nach der Zementeinbettung des Sockels in einer günstigen Position (vgl. Anleitung von Abb. 2) ist INDUSTRIAL zu befestigen. Dazu sind die mitgelieferten Muttern und ein Inbusschlüssel Nr. 27 zu benutzen. Dann folgt die Montage des Schrankenbaums, die in vier Phasen abläuft. 1 - Nach dem Abnehmen des Gehäuses die Anschlußarme des Schrankenbaums in die Motorwelle stecken und ihn unter Verwendung des Freigabeschlüssels waagerecht anordnen.
  • Página 43 NOTENTRIEGELUNG Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung kann der Schrankenbaum INDUSTRIAL auch von Hand betätigt werden, indem man eine Kurbel in die Bohrung steckt, die auf einer Seite vorhanden ist (Abb. 7). Wenn man die Kurbel einsteckt, wird ein Schalter betätigt, der die Stromleitung unterbricht, um zu verhindern, daß...
  • Página 44 ELEKTROANSCHLÜSSE ÖFFNEN GEMEINSAM SCHLIEßEN BLINKER 230Vac 40W STROMVERSORGUNG 230Vac 50 Hz ANTENNE 433 MHz ANTENNE ZOPFFLECHTEN GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT OK SCHLIEßEN ZEITGESTUERTE ÖFFNUNG EINZELIMPULS SCHLIEßEN ÖFFNEN 2 ÖFFNEN 1 GEMEINSAM R=2,2K 1/4W A+TEST / A- AUTOTEST FOTOZELLEN...
  • Página 45 Anschluss Wendegetriebe und Kondensator Motor Blinker (max. 40 W) PROBE Klemmleiste für Anschluss Heizfühler (Kode ACG4666 fakultativ) RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu RADIO 24 Vdc Funkantenne Veranlagung für Wechselrichter (vorhanden) RS485-Terminierung von J9 APP+ Anschluss für APP+ Karte...
  • Página 46 Nur bei komplett geöffnetem Schranke und LED DL11 ON (Trimmer im Uhrzeigersinn gedreht, (1000 CODES MAX) - MIT RADIO-MODUL ACG8069 um die Funktion zu aktivieren). * Die Fernsteuerungsverwaltung kann nur mit der RIB GATE-App aktiviert werden. Die Pausenzeit (für ein vollständig geöffnetes Schranke) kann von minimal 2 s bis maximal 2...
  • Página 47 R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. SCHLIESSUNGS-TASTE (COM A+/CLOSE) Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen. Führt bei stillstehendem offenem Tor zur Schließung. 1 - Stellen Sie DIP 1 auf ON, DIP 2 auf ON und DIP 3 auf ON. Die LED DL12 blinkt orange für 10 s .
  • Página 48 Schließen => Der Balken beginnt zu schließen => Die normalen Funktionen anzusehen; so wenn gedrückt oder kaputt, erlauben Sie keines Manöver. werden beim Schließen wieder hergestellt. Während der Neuausrichtung sind Die “Befehl gedrückt gehalten”-modus ist nür eine Not-Bedienung und die, für kurze Zeit die Wertpapiere aktiv.
  • Página 49 daher per Smartphone die Kartenfunktionen, da der DIP / TRIMMER- Status möglicherweise nicht zutrifft. Auf der Platine befinden sich rücksetzbare Sicherungen, die im Kurzschlussfall eingreifen und den ihnen zugeordneten Ausgang unterbrechen. Bei der Fehlerbehebung ist es ratsam, alle lösbaren Steckverbinder abzutrennen und nacheinander zu stecken, um die Fehlerursache leichter erkennen zu können.
  • Página 50 FEHLER LÖSUNG Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt sind und Strom angelegt wurde, sind Auf der Platine befinden sich rücksetzbare Sicherungen, die im Kurzschlussfall eingreifen und den alle LEDs ausgeschaltet. ihnen zugeordneten Ausgang unterbrechen. Bei der Fehlerbehebung ist es ratsam, alle lösbaren Steckverbinder abzutrennen und nacheinander zu stecken, um die Fehlerursache leichter erkennen zu können.
  • Página 51 HÄNGEGITTER PROBE Temperaturmess-Sonde für den Motor und geeignete Motorentemperatur und deren Aufheizung. Dies für besonders kalte und harte Temperaturen, bis zu -30°C (Anschluss an L = 2 m Kode ACG8290 Verbinder J3). Kode ACG4666 L = 3 m Kode ACG8291 ACHTUNG: Nicht in Wind ausgesetzten Lagen benutzen.
  • Página 52 APP8050 APP-Karte APP8054 APP+-Karte um das Steuerung mit Bluetooth um das Steuerung mit Bluetooth 4.2-Übertragung zu verwalten 4.2-Übertragung zu verwalten APP8064 WLAN-Modul für APP+-Karte APP8066 RJ45-Modul für APP+-Karte Verwalten des Steuerung über das Verwalten der Steuerung über das lokale Wi-Fi-Netzwerk (WLAN) lokale Netzwerk (LAN) APP8060 Uhrenmodul für APP+-Karte um Zugriff auf das Steuerungen...
  • Página 53 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN BA10003 Fijar el AMORTIGUADOR en el MEDIO de la pluma. En caso de instalación con RASTRILLO, averiguar las fig. 8 y 9. Medidas en mm EL PRODUCTO SE ENTIENDE PARA EL CONTROL DE TRÀFICO VEHICULAR, Y NO PARA TRÀFICO PEATONAL.
  • Página 54 MONTAJE DE INDUSTRIAL Una vez cementada la base (Fig. 2) en la posición elegida, fijar a ella la barrera INDUSTRIAL con las tuercas respectivas, utilizando una llave hexagonal Nº 27. Luego, montar la asta en las 4 etapas que se describen a continuación. 1 - Quite el cárter, monte los brazos de fijación de la asta en el eje de arrastre y ubíquelos horizontalmente con ayuda de la llave de desbloqueo.
  • Página 55 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA En caso de una falta de corriente, la barrera INDUSTRIAL puede accionarse manualmente insertando la manivela en el agujero que tiene en un costado (Fig. 7). Cuando la manivela está insertada, un interruptor se presiona y desconecta la línea para evitar que, si se reactiva la corriente, el usuario sufra algún daño para movimientos imprevistos del sistema.
  • Página 56 CONEXIONES ELÉCTRICAS ABRE COMÚN CIERRE INTERMITENTE 230Vac 40W ALIMENTACIÓN 230Vac 50 Hz ANTENA 433 MHz ARMADURA ANTENA COMÚN CIERRE RELOJ SOLO COMANDO CIERRE ABRE ABRE COMÚN R=2,2K 1/4W A+TEST / A- AUTOPRUEBA FOTOCÉLULAS...
  • Página 57 Terminal para la conexión de sonda calentador (cód. ACG4666 opc.) RADIO Conector para módulo radio ACG8069 RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24 Vdc Antenna radio 433 MHz Predisposición para inversor (disponible) Terminación RS485 de J9 APP+...
  • Página 58 R-AUX normalmente funciona como una luz de cortesía durante 3 minutos. El tiempo de pausa se puede ajustar desde un mínimo de 2 s hasta un máximo de 2 minutos. A través de la aplicación RIB GATE es posible configurar la operación de este relé como se desee.
  • Página 59 1 - Coloque el DIP 1 en ON, DIP 2 en ON y, sucesivamente, el DIP 3 en ON. El led DL12 parpadea Con la barrera en la abertura, la luz roja se enciende (3-4). naranja durante 10 s. Cuando la barrera está abierta, la luz verde se enciende (5-6) y la luz roja se apaga. La luz verde 2 - Presione la tecla del mando a distancia (normalmente el canal C) dentro de los 10 s permanece encendida hasta que la barrera está...
  • Página 60 FUNCIONAMIENTO DE LOS ACCESORIOS DE SEGURIDAD sobre el movimiento del sistema. No apenas posible, se deberà que reparar los accesorios de seguridad por un corecto funcionamiento. FOTOCELULAS (COM A+/PHOT 1/PHOT 2) - Función de seguridad PL “b” de acuerdo con ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS EN13849-1 Con la barra baja, si un obstáculo se interpone en el rayo de las fotocélulas y se acciona la...
  • Página 61 interrumpa la salida que se les asigna. En el caso de que se detecte una falla, se recomienda desconectar todos los conectores extraíbles e insertarlos uno a la vez para identificar más fácilmente la causa de la falla. TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN EVENTO ESTADO DE BUZZER...
  • Página 62 DEFECTO SOLUCIÓN En el cuadro hay fusibles reajustables que intervienen en caso de cortocircuito que interrumpa la salida que se les asigna. Después de haber efectuado varias conexiones y haber dado tensión, todos los En el caso de que se detecte una falla, se recomienda desconectar todos los conectores extraíbles e led están apagados.
  • Página 63 RASTRILLO PROBE Sonda relevación temperatura ambiente motor para calefacción del mismo en climas particularmente fríos, hasta -30°C (conectar al J3). cód. ACG4666 L = 2 m cód. ACG8290 L = 3 m cód. ACG8291 CUIDADO: No utilizar en la zona ventosa N.B.
  • Página 64 APP8054 Tarjeta APP+ APP8050 Tarjeta APP para administrar la unidad de control para administrar la unidad de control a través de Bluetooth 4.2 a través de Bluetooth 4.2 APP8064 Módulo wi-fi para Tarjeta APP8066 Módulo RJ45 para Tarjeta APP+ APP+ para administrar el panel de control a para administrar el panel de control a través de una red Wi-Fi local (WLAN)
  • Página 65 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Página 66 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest COM/PHOT ⚠ A+ TEST 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest Dopo aver eseguito questi collegamenti, attivare la funzione di autotest come richiesto da EN12453:2017+A1:2021 punto 5.1.2 posizionando il DIP 7 su ON.
  • Página 67 Codice Denominazione Particolare AC08086 Scheda P1 230V ACG8112 Piastra interrata BA01001 Scatola sicurezza Industrial BA01510 Contenitore per scheda BA04002 Manovella Industrial BA10003 Ammortizzatore Industrial CCA1084G Braccio porta asta BA01510 CCA1094G Intelaiatura fissa CCA1095G Capp. INDUSTRIAL AC08086 CEL1381 CCA1096G Carter lato destro ferro CCA1097G Carter lato sinistro ferro CCA1100G...
  • Página 68 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B UK Declaration of Conformity - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Este manual también es adecuado para:

P1-crxIndustrial p1