Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R50
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
con / avec / with / mit
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
Alimentacion
R50
230V 50/60Hz
R50 ICE
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
El correcto funcionamiento del operador está garantizado solo si está gestionado por un panel de control RIB
ITALIANO pag. 5 / FRANÇAIS pag. 17 / ENGLISH page 29 / DEUTSCH pag. 41
B2-CRX
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máximo de la puerta
2000 kg / 4460 lbs
1
Vedere pagina 15
Voir page 27
See page 39
Siehe Seite 51
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
Codice
Code
Code
Kode
Codigo
AA21580
AA21581

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIB R50 ICE

  • Página 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El correcto funcionamiento del operador está...
  • Página 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Página 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Página 4 è 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con composta l’apparecchiatura.
  • Página 5 LAYOUT IMPIANTO CARATTERISTICHE TECNICHE Operatore per movimentare portoni a battente ad uso industriale del peso massimo complessivo di 2000 kg. R50 è un operatore irreversibile la cui forza di traino è variabile con la pressione, regolabile, che le ruote motrici esercitano sul pavimento. Le ruote motrici che aderiscono al terreno hanno la possibilità...
  • Página 6 INSTALLAZIONE R50 Componenti da installare secondo la norma EN 12453 CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere USO DELLA CHIUSURA durante il movimento e devono muoversi senza attriti. TIPO DI COMANDO Persone esperte Persone esperte Persone Il terreno sul quale vanno ad agire le ruote dell’R50 deve essere compatto, non friabile e con...
  • Página 7 APPLICAZIONE DELL’R50 A PORTONE CON PIÙ ANTE SCORREVOLI In questo caso l’R50 dovrà essere montato sulla prima anta Olive Finecorsa Ruote Ø120 Interno Finecorsa Guida Fermo meccanico Esterno SBLOCCO DI EMERGENZA Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore. In caso di mancanza di energia elettrica sollevare la maniglia laterale per ottenere il sollevamento delle ruote dal terreno.
  • Página 8 COLLEGAMENTI ELETTRICI cod. AC08074 3x1,5mm 700 W MAX COMUNE FINECORSA APERTURA M1 FINECORSA CHIUSURA M1 FINECORSA APERTURA M2 FINECORSA CHIUSURA M2 COMUNE STOP FOTOCELLULA 1 FOTOCELLULA 2 COSTA 1 COSTA 2 COMUNE OROLOGIO PEDONALE ANTENNA 433 MHz COMANDO SINGOLO CHIUDE SCHERMATURA APRE CAVO...
  • Página 9 A - CONNESSIONI Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz N -L (120V/60Hz a richiesta) COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 1 V1 - W1 COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE MOTORE 1 COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 2 V2 - W2 COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE MOTORE 2 Lampeggiatore (max 40 W ) Antenna radio 433 MHz Connettore per radio ricevitore ad innesto con RADIO...
  • Página 10 B - SETTAGGI memorizzazione descritta al punto H. SEGNALAZIONI LED DIP 1 (ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL/DEI MOTORE/I (PUNTO C) PROG programmazione attivata (rosso) DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO D) cancello in apertura M1 (verde) DIP 2-1 PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (PUNTO E) cancello in chiusura M1 (rosso) DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA TOTALE (DIP 1...
  • Página 11 R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti. Se non volete utilizzare questa funzione posizionate DIP 3 su ON per disattivarla. Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere. La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
  • Página 12 arancio per poter memorizzare il telecomando successivo. Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura da 3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un attimo qualsiasi comando collegato sulla scheda B2. il pulsante PROG.
  • Página 13 Se le coste non sono installate, ponticellare i morsetti COM A+/EDGE1/EDGE2. CARATTERISTICHE TECNICHE ALLARME DA COSTA - Range di temperatura -10 ÷ + 55°C Si attivano il lampeggiatore ed il buzzer con 2 toni ogni 5 secondi per un minuto. - Umidità...
  • Página 14 Costa con resistenza 8,2 KΩ. Togliere la resistenza o configurare l’ingresso EDGE tramite App Il buzzer emette 2 toni prolungati e il cancello non si muove RIB GATE Il telecomando non funziona. Led DL12 acceso rosso fisso Mancanza modulo radio nel connettore J5 o modulo radio guasto.
  • Página 15 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. TELECOMANDO SUN MODULO RADIO 433MHz cod. ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod.
  • Página 16 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 SAIL 102.5 47.5 FOTOCELLULE DA PARETE cod. ACG8032B SAIL arancio con scheda intermittente incorporata cod. ACG7072 COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM cod. ACG8065 SAIL bianco con scheda intermittente incorporata cod. ACG7078 Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente alternata e portata di SUPPORTO LATERALE SAIL cod.
  • Página 17 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Motoréducteur pour portails à vantaux industriels d’un poids total maximum de 2000 kg. Le R50 est un motoréducteur irréversible dont la force d’entraînement varie en fonction de la pression (réglable) exercée sur le sol par les roues motrices. Les roues motrices, qui adhèrent au sol, peuvent supporter un dénivellement d’environ 3 cm, puisque le motoréducteur coulisse sur une glissière verticale.
  • Página 18 INSTALLATION R50 CONTROLE PRE-INSTALLATION Parties à installer conformément à la norme EN 12453 Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne doit pas flechir USAGE DE LA FERMETURE pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort. Le terrain sur lequel se déplace TYPE DE COMMANDE le roues du R50 doit être compact, non friable et avec une très faible pente.
  • Página 19 APPLICATION DU R50 A UN PORTAIL A PLUSIEURS VANTAUX COULISSANTS Dans ce cas, le R50 devra être monté sur le premier vantail. Olive Fins de course Roues Ø120 Intérieur Finecorsa Guide Farret mécanique Extérieur DEBLOCAGE D’URGENCE Effectuer apres avoir coupé l’alimentation. En cas de coupure de courant, tirez la poignée latérale vers le haut pour soulever les roues du sol.
  • Página 20 cod. AC08074 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 3x1,5mm 700 W MAX COMMUN FIN OUVERTURE M1 FIN FERMETURE M1 FIN OUVERTURE M2 FIN FERMETURE M2 COMMUN STOP PHOTOCELLULES 1 PHOTOCELLULES 2 CORDON 1 CORDON 2 COMMUN HORLOGE PIETON ANTENNE 433 MHz COMMANDE UNIQUE FERMETURE ENVELOPPE ANTENNE OUVERTURE...
  • Página 21 CONNEXION COMMUN MOTEUR 2 CONNEXION INVERSEURS ET CONDENSATEUR MOTEUR V2 - W2 Connexion clignotant 230V (max 40 W ) Antenne radio 433 MHz Connecteur pour radio récepteur RIB à RADIO enclenchement avec alimentation à 24Vdc RADIO Connecteur pour module radio ACG8069 réservé...
  • Página 22 B - MICROINTERRUPTEURS DE GESTION commande. Vous pouvez activer le contact R-AUX avec un emetteur en exécutant la procédure de mémorisation décrite au point G. DIP 1 (ON) CONTRÔLE SENS DE ROTATION DU/DES MOTEUR/S (POINT C) DIP 2 (ON) PROGRAMMATION DES TEMPS (POINT D) SIGNALISATIONS LED DIP 2-1 PROGRAMMATION DES TEMPS D’OUVERTURE PIÉTONNIÈRE (POINT E) PROG - programmation active...
  • Página 23 3 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M1 s’ouvre. 2 - Immédiatement puis appuyez une fois sur le même bouton de la ou des nouvelles Lorsque le fin de course d’ouverture LSO M1 est enfoncé, M1 s’arrête et M2 s’ouvre. télécommandes que vous souhaitez enregistrer.
  • Página 24 R-AUX fonctionne normalement comme une lumière de courtoisie pendant 3 minutes. BOUTON DE FERMETURE (COM A+/CLOSE) Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais à Lorsque le portail est stationnaire, il commande le mouvement de fermeture.
  • Página 25 Connecter l’émetteur de la photocellule à A+TEST/A- et configurer le DIP13 sur ON. N.B.: Se l’on excède avec les commandes ou avec les ampoules, la logique de la centrale en sera Le monitorage est un test de fonctionnement de la photocellule, exécuté au début de chaque compromise et il y a une possibilité...
  • Página 26 Barre palpeuse avec résistance 8,2 KΩ. Retirez la résistance ou configurez l'entrée EDGE avec Le buzzer émet 2 longs sons et le portail ne fonctionne pas l'application RIB GATE La télécommande ne fonctionne pas. Led DL12 allumé en rouge Absence de module radio dans le connecteur J5 ou module radio défectueux.
  • Página 27 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. EMETTEUR RADIO SUN MODULE RADIO 433MHz cod. ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod.
  • Página 28 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 SAIL 102.5 47.5 PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032B SAIL orange avec panneau clignotant intégré code ACG7072 PAIRE DE POTEAUX POUR FIT SLIM code ACG8065 SAIL blanc avec panneau clignotant intégré code ACG7078 Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à C.A. et les SUPPORT LATÉRAL SAIL code ACG8054 gammes de 20m.
  • Página 29 SYSTEM LAY-OUT TECHNICAL FEATURES Gearmotor for operating industrial swing gates with overall maximum weight of 2000 kg. The R50 is an irreversible electric gearmotor with adjustable drive force, regulated by changing the pressure exerted by the drive wheels on the ground. The drive wheels are able to run over surface irregularities of up to 3 cm (approx.), because the gearmotor unit slides along a vertical track.
  • Página 30 R50 INSTALLATION PRE-INSTALLATION CHECKS Parts to install according to EN 12453 standard The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be flexible during the USE OF THE SHUTTER movement and must move without frictions. The ground on which the R50 wheels run must be COMMAND TYPE Skilled persons Skilled persons...
  • Página 31 R50 APPLICATION ON MULTIPLE PANEL DOORS In this case the R50 must be installed on the first leaf. Olive Limit switch Wheels Ø120 Internal Limit switch Guide Mechanical stopper External EMERGENCY RELEASE To be undertaken after disconnecting power supply. In the event of a power failure, raise the side handle to lift the wheels OFF the ground. In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must be checked: - That the gate is endowed with appropriate handles;...
  • Página 32 cod. AC08074 ELECTRIC CONNECTIONS 3x1,5mm 700 W MAX COMMON LIMIT SWITCH OPEN M1 LIMIT SWITCH CLOSE M1 LIMIT SWITCH OPEN M2 LIMIT SWITCH CLOSE M2 COMMON STOP PHOTOCELL 1 PHOTOCELL 2 EDGE 1 EDGE 2 COMMON TIMER PEDESTRIAN ANTENNA 433 MHz SINGLE COMMAND CLOSE ANTENNA...
  • Página 33 V2 - W2 MOTOR 2 PHASES AND CAPACITOR CONNECTIONS Flashing light (max 40 W ) Radio Antenna 433MHz RADIO Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply RADIO Connector for radio module ACG8069 reserved SERIAL COM/SYNC Connector for serial connection...
  • Página 34 B - SETTINGS STOP command (NC) (red) PHOTO 1 contact (NC) (red) DIP 1 (ON) MOTORS ROTATION DIRECTION CHECK (SEE POINT C) PHOTO 2 contact (NC) (red) DIP 2 (ON) - SETTING THE TIMES (POINT D) EDGE 1 contact (NC) (red) DIP 2-1 SETTING THE PEDESTRIAN OPENING TIMES (POINT E)
  • Página 35 1 - Press the button on the valid remote control dedicated to fully opening the gate 3 times in Through the RIB GATE app it is possible to configure the operation of this relay as desired. rapid succession. The buzzer will sound once for 1 second and the flasher will flash for 4 Programming can be done only when the gate is stationary.
  • Página 36 2 - During these 10 seconds press and hold the PROG button for 5 seconds. Memory cancellation OPERATION OF SAFETY ACCESSORIES is indicated by two green flashes of LED DL12 and two tones of the buzzer. 3 - LED DL12 blinks orange again for 10 seconds and you can add new codes as shown above. PHOTOCELLS (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2) 4 - Re-Set DIP 1, 2, 3 to OFF.
  • Página 37 of the system. As soon as possible however, the failing safety devices must be repaired and TROUBLE SHOOTING activated. After having carried out all connections, by carefully following the layout and having positioned VISUAL AND SOUND ALARMS the gate in intermediate position, check the correct ignition of red LEDS DL6, DL7, DL8, DL9 and DL10.
  • Página 38 The buzzer emits 2 long tones and the gate does not move Safety edge with 8,2 KΩ resistor. Remove the resistor or configure the EDGE input via the RIB GATE app The remote control does not work. Led DL12 lit red...
  • Página 39 ACCESSORIES For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. RADIO TRANSMITTER SUN RADIO MODULE 433MHz code ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod.
  • Página 40 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 SAIL 102.5 47.5 PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8032B SAIL orange with built-in flashing board code ACG7072 PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8065 SAIL white with built-in flashing board code ACG7078 FIT SLIM photocells have synchronism function in AC current and ranges of 20 m. SAIL LATERAL SUPPORT code ACG8054 You can fit many couples close together thanks to the synchronising circuit.
  • Página 41 ANLAGEN LAY-OUT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Getriebemotor für Industrie-Flügeltore mit max. Gesamtgewicht von 2.000 kg. R50 ist ein selbsthemmender Elektromotor mit druckabhängiger Zugkraftregelung der Antriebsräder auf dem Boden. Die Antriebsräder mit Bodenkontakt können einen Höhenunterschied von ca. 3 cm überwinden, da der Getriebemotor auf einer Vertikalführung läuft. Der Druck zwischen Antriebsrädern und Boden variiert von 30 kg und 130 kg und wird durch eine einstellbare Feder gesichert.
  • Página 42 INSTALLATION R50 PRÜFUNG VON DER MONTAGE Komponenten zur Installation nach der Norm EN 12453 Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Trager fixiert sein, darf sich wahrend der ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Bewegung nicht biegen und ohne reibung nicht bewegen. Zum einwandfreien R50-Betriebs Erfahrene Personen muß...
  • Página 43 ANWENDUNG R50 BEI TOREN MIT MEHREREN SCHIEBEFLÜGELN R50 auf ersten Flügel montieren. Olive Endschalters Räder Ø120 Innere Endschalters Guide Mechanische Sperrvorrichtung Außenseite NOTENTRIEGELUNG Die Wartungsarbeit nur nach der Ausschliessung der Spannung auszuführen. Bei Stromausfall den seitlichen Handgriff anheben, um die Räder vom Boden anzuheben. Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte beachtet werden: - Das Tor muss einen geeigneten Griff haben.
  • Página 44 cod. AC08074 ELEKTROANSCHLÜSSE 3x1,5mm 700 W MAX GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT ENSCHALTER ÖFFNEN M1 ENSCHALTER SCHLIESSEN M1 ENSCHALTER ÖFFNEN M2 ENSCHALTER SCHLIESSEN M2 GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT STOP FOTOZELLEN 1 FOTOZELLEN 2 KONTAKTLEISTE 1 KONTAKTLEISTE 2 GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT ZEITGESTUERTE ÖFFNUNG FUSSGÄNGER ANTENNE 433 MHz EINZELIMPULS SCHLIEßEN ANTENNE...
  • Página 45 ANSCHLUSS WENDEGETRIEBE UND KONDENSATOR MOTOR 1 GEMEINSCHAFTSANSCHLUSS MOTOR 2 V2 - W2 ANSCHLUSS WENDEGETRIEBE UND KONDENSATOR MOTOR 2 Blinker (max. 40 W) Radioantenne 433 MHz Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit RADIO Speisung zu 24Vdc RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 reserviert SERIAL COM/SYNC Anschluss für serielle Verbindung...
  • Página 46 B - BETRIEBSMIKROSCHALTER Sie können den R-AUX-Kontakt durch SENDER aktivieren, indem Sie den in Punkt G beschriebenen Speichervorgang ausführen. DIP 1 (ON) KONTROLLE MOTOR /EN-DREHRICHTUNG (PUNKT C) LEDANZEIGEN DIP 2 (ON) PROGRAMMIERUNG DER ZEITEN (PUNKT D) Programmierung aktiviert (Rot) DIP 2-1 PROGRAMMIERUNG DER FUSSGÄNGERZONEN-ÖFFNUNGSZEITEN (PUNKT E) Tor in Öffnung M1 (Grün) DIP 1-2 SPEICHERUNG/LÖSCHUNG FUNKCODES FÜR STEUERUNG GESAMTÖFFNUNG (DIP 1 AUF ON...
  • Página 47 R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. Fernbedienung zu bestätigen. Warten Sie 4 Sekunden, bis der Vorgang beendet ist. Der Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. Blinker wird ausgeschaltet. Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
  • Página 48 LED DL12 blinkt grüne und des Summers Fragen 1 Töne. Die 10 Sekunden Programmierzeit Tor, führt das zur Öffnung. der Codes verlängert sich automatisch (LED DL12 blinkt orange), damit die nächste Fernbedienung programmiert werden kann. TASTE ZUR FUSSGÄNGER-ÖFFNUNG (COM A+/PED.) 3 - Um die Programmierung abzuschließen, 10 Sekunden abwarten oder die Taste PROG drücken.
  • Página 49 Reparatur der Fotozelle und Drücken eines der Befehle wiederhergestellt werden. der Blinker nicht mehr blinkt, um dann den Schließbefehl zu erteilen. Dieser Vorgang dient zur Ausrichtung des Tores. EDGE (KONTAKTLEISTE) (COM A+/EDGE 1, COM A+/EDGE 2) Bleiben während des Stromausfalles die Motoren blockiert und werden von ihrer normalen EDGE 1 Wenn eingeschaltet, kehrt diese Funktion die Bewegung während einer Öffnung in eine Schließposition entfernt, muss nach Wiederherstellung der Stromversorgung ein kompletter Schließbewegung um.
  • Página 50 Kontaktleiste mit 8,2 KΩ Widerstand. Entfernen Sie den Widerstand oder konfigurieren Sie den Der Summer gibt 2 lange Töne ab und das Tor bewegt sich nicht. EDGE-Eingang über die RIB GATE-App Die Fernbedienung funktioniert nicht. LED DL12 leuchtet rot Fehlendes.
  • Página 51 OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz Kode ACG8069 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 SUN-PRO 2CH Kode ACG6210 SUN-PRO 4CH...
  • Página 52 SAIL FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 102.5 47.5 SAIL orange mit eingebauter intermittierender Karte Kode ACG7072 WANDFOTOZELLEN Kode ACG8032B SAIL weiß mit eingebauter intermittierender Karte Kode ACG7078 EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM Kode ACG8065 SEITENUNTERSTÜTZUNG SAIL Kode ACG8054 FIT SLIM Fotozellen haben Synchronismusfunktion im Wechselstrom Strom und Strecken 20m.
  • Página 53 DISEÑO DEL SISTEMA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Operador para puertas batientes móviles de uso industrial con un peso total máximo de 2000 kg. R50 es un operador irreversible cuya fuerza de tracción es variable con la presión regulable que las ruedas motrices ejercen sobre el suelo. Las ruedas motrices que se adhieren al suelo tienen la capacidad de salvar un desnivel de unos 3 cm ya que el grupo motorreductor se desliza sobre una guía vertical.
  • Página 54 INSTALACIÓN R50 COMPROBACIÓN PREVIA A LA INSTALACIÓN Componentes a instalar según la norma EN 12453 Las puertas deben estar firmemente fijadas a las bisagras de las columnas, no deben USO DEL CIERRE flexionarse durante el movimiento y deben moverse sin fricción. TYPO DE MANDO Personas expertas Personas expertas...
  • Página 55 APLICACIÓN DEL R50 A UNA PUERTA CON MÁS HOJAS CORREDERAS En este caso, el R50 debe montarse en la primera hoja Olive Final de carrera Ruedas Ø120 interior Finecorsa Guía Parada mecánica Exterior DESBLOQUEO DE EMERGENCIA A realizar después de desconectar la alimentación del motor. En caso de corte de energía, levante la manija lateral para levantar las ruedas del suelo.
  • Página 56 CONEXIONES ELÉCTRICAS cod. AC08074 3x1,5mm 700 W MAX COMÚN FINAL APERTURA M1 FINAL CIERRE M1 FINAL APERTURA M2 FINAL CIERRE M2 COMÚN STOP FOTOCÉLULAS 1 FOTOCÉLULAS 2 BANDA 1 BANDA 2 COMÚN RELOJ PEATONAL ANTENA 433 MHz SOLO COMANDO CIERRE ARMADURA ABRE ANTENA...
  • Página 57 Conexión común del motor 2 V2 - W2 Conexión inversores y condensador del motor 2 Intermitente (máx. 40W) Antenna radio 433 MHz RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24Vdc RADIO Conector para módulo radio ACG8069 reservado SERIAL COM/SYNC Conector para conexión en serie...
  • Página 58 B - MICROINTERRUPTORES DE GESTIÓN SEÑALIZACIONES LED programación activada (rojo) DIP 1 (ON) CONTROL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL / DE LOS MOTOR/ES (PUNTO C) cancela en apertura M1 (verde) DIP 2 (ON) PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS (PUNTO D) cancela en cierre M1 (rojo) DIP 2-1 PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE APERTURA PEATONAL (PUNTO E) cancela en apertura M2...
  • Página 59 Si no desea utilizar esta función, configure el DIP 3 en ON para desactivarla. (1000 CODIGOS MÁXIMO) PROCEDIMIENTO CANCELACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS DE RADIO DEDICADOS A LA APERTURA * La gestión del control remoto solo se puede activar con la aplicación RIB GATE.
  • Página 60 R-AUX normalmente funciona como una luz de cortesía durante 3 minutos. A través de la aplicación RIB GATE es posible configurar la operación de este relé como se MANDO A DISTANCIA desee. DIP 6 ON => Ejecute un mando cíclico de órdenes abre-stop-cierra-stop-abre etc.
  • Página 61 ALARMA DE AUTOTEST FOTOCÉLULAS (DIP 7 ON) en que la puerta queda abierta. Se apagará una vez que la puerta llega en posición de apertura En cada comando, si la monitorización de la fotocélula dio resultado negativo, se activa o de cierre completo. una alarma por el BUZZER que emite 4 tonos cada 5 segundos.
  • Página 62 Perfile sensible con resistencia 8,2 KΩ. Elimine la resistencia o configure la entrada EDGE a través de la El buzzer emite 2 tonos largos y la puerta no se mueve. aplicación RIB GATE El mando a distancia no funciona. Led DL12 encendido rojo...
  • Página 63 OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. MÓDULO RADIO 433MHz TELEMANDO SUN SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód. ACG6058 SUN-PRO 2CH cód.
  • Página 64 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 SAIL 102.5 47.5 FOTOCÉLULAS DE PARED cod. ACG8032B SAIL naranja con tablero intermitente incorporado cód. ACG7072 PAREJA DE COLUMNAS PARA FIT SLIM cod. ACG8065 SAIL blanco con tablero intermitente incorporado cód. ACG7078 Las fotocélulas FIT SLIM tienen la función de sincronismo en corriente alterna y un alcance SOPORTE LATERAL SAIL cód.
  • Página 65 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Página 66 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS PHOT1 PHOT2 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest A+ TEST COM A+ 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test ⚠ 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest Dopo aver eseguito questi collegamenti, attivare la funzione di autotest come richiesto da EN12453:2017+A1:2021 punto 5.1.2 posizionando il DIP 7 su ON.
  • Página 67 Codice Denominazione Particolare CME4072 Ingranaggio Z=29 CTC1069 Molla per R50 BA10204 Ruota trascinamento R50 CME5075 Bussola inf. R50 CTC1104 Paraolio 50x72x10 CCA1301 Piastra di base CME5076 Bussola sup. R50 CTC1124 Seeger E28 CCA1214 Piastra di base dal 09-2010 CME8035 Supporto motore R50 CTC1136 Seeger I 80 CCA1302...
  • Página 68 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B UK Declaration of Conformity - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Este manual también es adecuado para:

R50B2-crxAa21580Aa21581