Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fifty Fathoms - 5010
Your watch
Votre montre
Ihre Uhr
Il Suo orologio
Su reloj
Ваши часы
お�めいただきました��について
� 的 � 錶
您 的 腕 表
2 - 9
10 - 17
18 - 25
26 - 33
34 - 41
42 - 49
50 - 57
58 - 65
66 - 73

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Blancpain Fifty Fathoms Automatico 5010

  • Página 1 Fifty Fathoms - 5010 Your watch 2 - 9 Votre montre 10 - 17 Ihre Uhr 18 - 25 Il Suo orologio 26 - 33 Su reloj 34 - 41 Ваши часы 42 - 49 お�めいただきました��について 50 - 57 � 的 � 錶 58 - 65 您...
  • Página 2 Your choice of a Blancpain timepiece owes nothing to chance. It testi es to the sensitivity and high demands of an authentic connoisseur. It honours the...
  • Página 3 ENGLISH Fifty Fathoms Automatic 5010...
  • Página 4 Taking care of your watch The creation of a Blancpain watch involves a great deal of know-how and considerable attention to detail. For their part, it is important that owners adhere to the following recommendations to ensure that their watches retain their accuracy, reliability and remain in perfect working order.
  • Página 5 · Keep in mind that exposing your watch to magnetic elds can affect its running, even Blancpain has manged to limit the effects of magnetism by means of its silicon balance-springs. · Ensure that the crown and all the push-pieces are in their initial positions in order to guarantee water resistance.
  • Página 6 Water-resistance guarantee Your Blancpain timepiece has successfully undergone water-resistance tests at the speci c depth corresponding to each model. Blancpain recommends that you have the water resistance and the smooth running of your watch regularly checked by your nearest authorised Blancpain After-Sales Service Centre.
  • Página 7 After-sales service When a watch arrives at the Blancpain service centre, it is registered and, thanks to its serial number, we analyse its history and previous servicing record. Photographs are taken to serve as a record of the state in which it arrived. The watch is then entrusted to a watchmaker who carries out a full inspection, including an evaluation of accuracy and functions.
  • Página 8 Fifty Fathoms Automatic - 5010 Date and seconds, unidirectional bezel, self-winding. Water-resistant to 30 bar. Calibre 1315, up to 5-day power reserve.
  • Página 9 Kindly unscrew the crown (position A) before performing any corrections, and screw it in again once the watch has been adjusted. The crown has three distinct positions Position A Crown in manual-winding position. Position B Crown pulled out to fast date-adjustment position, enabling adjustment of the date.
  • Página 10 Avec ses ingénieurs en construction horlogère, ses maîtres horlogers et ses artisans en métiers d’art, tous réunis à la Vallée de Joux en Suisse, Blancpain perpétue les grandes traditions et le savoir-faire de la Haute Horlogerie. Le respect de l’héritage et des métiers traditionnels in uence tout ce que nous entreprenons.
  • Página 11 FRANÇAIS Fifty Fathoms Automatique 5010...
  • Página 12 Prendre soin de sa montre La création d’une montre Blancpain implique énormément de savoir-faire et une attention considérable aux détails. En retour, il est important que les propriétaires suivent les recommandations ci-dessous a n que leur montre demeure précise, able et en parfait état de fonctionnement. C’est à cette condition qu’un garde- temps Blancpain pourra se transmettre de génération en génération.
  • Página 13 · Garder à l’esprit que le fait d’exposer sa montre aux champs magnétiques peut affecter sa marche, bien que Blancpain ait réussi à limiter les effets du magnétisme grâce aux spiraux en silicium. · S’assurer que la couronne et tous les poussoirs sont en position initiale a n de garantir l’étanchéité.
  • Página 14 Garantie d’étanchéité Votre garde-temps Blancpain a passé les tests d’étanchéité à la profondeur spéci que à ce modèle. Blancpain vous recommande de faire vérifier régulièrement l’étanchéité et la bonne marche de votre montre par le service après-vente agréé Blancpain le plus proche.
  • Página 15 Le service après-vente Lorsqu’une montre parvient au centre de service Blancpain, elle est enregistrée, et, grâce à son numéro de série, nous analysons son historique et les services préalablement effectués. Des photos sont prises a n de conserver des traces de son état d’arrivée.
  • Página 16 Fifty Fathoms Automatique - 5010 Date et seconde, lunette unidirectionnelle, automatique. Étanchéité 30 bar. Calibre 1315, réserve de marche jusqu’à 5 jours.
  • Página 17 Veuillez dévisser la couronne (position A) avant toute manipulation et la revisser une fois le réglage de la montre effectué. La couronne a trois positions Position A Couronne en position de remontage manuel. Position B Couronne tirée, en position de mise à la date rapide : permet de corriger rapidement la date.
  • Página 18 Minutenrepetitionen – und sie kunstvoll zu verzieren. Mit ihren Ingenieuren, Meisteruhrmachern und Kunsthandwerkern, die alle im Vallée de Joux in der Schweiz vereint sind, führt die Marke Blancpain die großen Traditionen und das Savoir-faire der Haute Horlogerie fort. Alles, was wir unternehmen, steht im Zeichen des Respekts vor unserem Vermächtnis und...
  • Página 19 DEUTSCH Fifty Fathoms Automatikaufzug 5010...
  • Página 20 Kümmern Sie sich um Ihre Uhr Die Herstellung einer Uhr von Blancpain erfordert ein enormes Savoir-faire und eine beträchtliche Detailgenauigkeit. Auf der anderen Seite ist es wichtig, dass ihre Besitzer die untenstehenden Empfehlungen befolgen, damit ihre Uhr präzise, zuverlässig und perfekt funktionstüchtig bleibt. Unter dieser Bedingung kann ein Zeitmesser von Generation zu Generation weitergereicht werden.
  • Página 21 · Denken Sie daran, dass Magnetfelder den Gang der Uhr beeinträchtigen können, auch wenn es Blancpain gelungen ist, den Ein uss des Magnetismus dank Spiralen aus Silizium zu reduzieren. · Stellen Sie sicher, dass die Krone und alle Drücker sich in ihrer Ausgangsposition be nden, damit die Wasserdichtigkeit garantiert ist.
  • Página 22 1 bar entspricht einer Wassersäule von 10 Metern. Der Kundendienst Wenn eine Uhr im Servicezentrum von Blancpain eingereicht wird, wird sie registriert, und anhand ihrer Seriennummer analysieren wir ihre Geschichte und die zuvor durchgeführten Wartungsarbeiten. Um ihren Zustand bei der Ankunft...
  • Página 23 12 Tage dauernden Zeitraums erneut getestet. Die Dauer richtet sich nach der Gangreserve der Uhr. Sobald alle Kontrollen abgeschlossen sind, wird der Zeitmesser zur Rückgabe an seinen Besitzer an die Boutique oder den autorisierten Händler zurückgeschickt. Die Adressen der konzessionierten Blancpain-Einzelhändler in jedem Land nden Sie auf unserer Website (www.blancpain.com).
  • Página 24 Fifty Fathoms Automatikaufzug - 5010 Datum und Sekunde, einseitig drehbare Lünette, Automatikaufzug. Wasserdicht bis 30 bar. Kaliber 1315, Gangautonomie bis 5 Tagen.
  • Página 25 Lösen Sie die verschraubte Krone (Position A) vor jeder Manipulation und verschrauben Sie sie danach wieder. Die Krone hat drei Positionen Position A Krone in Handaufzugposition. Position B Krone für schnelle Datumverstellung herausgezogen. Position C Krone ganz herausgezogen für das Einstellen der Stunden und Minuten.
  • Página 26 Grazie a un team di ingegneri specializzati, di maestri orologiai e di artigiani esperti dei Métiers d’Art, che operano sotto un unico tetto nella Vallée de Joux in Svizzera, Blancpain tramanda i codici e il savoir-faire dell’alta orologeria. Il rispetto per la tradizione in uenza ogni singola azione della marca, senza rallentarne l’evoluzione verso il futuro.
  • Página 27 ITALIANO Fifty Fathoms Automatico 5010...
  • Página 28 Prendersi cura del suo orologio La fabbricazione degli orologi Blancpain richiede un savoir-faire e un’attenzione ai dettagli senza confronti. Perciò è fondamentale che i loro proprietari seguano le raccomandazioni elencate qui di seguito per garantirne la precisione, l’af dabilità e il corretto funzionamento. Solo così l’orologio Blancpain potrà essere tramandato da una generazione all’altra.
  • Página 29 · Benché Blancpain sappia come contenere gli effetti del magnetismo grazie alla spirale in silicio, è importante tenere sempre in considerazione il fatto che l’esposizione dell’orologio a campi magnetici potrebbe in uenzarne il funzionamento. · Per garantire l’impermeabilità, assicurarsi che la corona e i pulsanti siano in posizione base.
  • Página 30 Garanzia d’impermeabilità Il vostro orologio Blancpain ha superato i test d’impermeabilità alla profondità speci ca per questo modello. Blancpain raccomanda di fare veri care regolarmente l’impermeabilità e la corretta marcia del vostro orologio presso il Servizio Postvendita Blancpain più vicino.
  • Página 31 Il test può durare no a 12 giorni, a seconda della riserva di carica del modello. Superata questa fase, l’orologio è pronto per essere rispedito in boutique o al rivenditore autorizzato, che lo riconsegnerà al proprietario. Per gli indirizzi dei rivenditori Blancpain in ogni Paese, consultare il nostro sito internet (www. blancpain.com).
  • Página 32 Fifty Fathoms Automatico - 5010 Data e lancetta dei secondi, lunetta unidirezionale, automatico. Impermeabilità fino a 30 bar. Calibro 1315, autonomia fino a 5 giorni.
  • Página 33 Svitare la corona (posizione A) prima di ogni operazione e riavvitarla dopo aver regolato l’orologio. La corona può assumere tre posizioni Posizione A Corona pronta per la carica manuale. Posizione B Corona estratta, pronta per la correzione rapida della data. Posizione C Corona estratta, pronta per la regolazione dell’ora: permette di regolare le ore e i minuti.
  • Página 34 (calendarios perpetuos, tourbillons, carruseles, cronógrafos o, repetidores de minutos, etc.) y aplicar sublimes decoraciones. En Blancpain, gracias a nuestros ingenieros, nuestros maestros relojeros y nuestros artesanos expertos en o cios artísticos, todos reunidos en el Vallée de Joux (Suiza), perpetuamos las grandes tradiciones de la Alta Relojería.
  • Página 35 ESPAÑOL Fifty Fathoms Automático 5010...
  • Página 36 Cuidado de su reloj La creación de un reloj Blancpain implica un saber hacer enorme y una considerable atención a los detalles. Por eso es importante que los propietarios sigan las recomendaciones que guran a continuación. De esta forma, su reloj conservará...
  • Página 37 · Tenga presente que la exposición del reloj a los campos magnéticos puede afectar su funcionamiento, si bien Blancpain ha conseguido limitar los efectos del magnetismo gracias al uso de espirales de silicio.
  • Página 38 Garantía de hermeticidad Su reloj Blancpain ha superado con éxito las pruebas de hermeticidad a la profundidad especí ca de ese modelo. Blancpain le recomienda hacer veri car con regularidad la hermeticidad y el buen funcionamiento de su reloj en un punto de venta que disponga de un servicio postventa autorizado por Blancpain.
  • Página 39 El servicio postventa Cuando un reloj llega al centro de servicio de Blancpain, queda registrado y, a partir de su número de serie, analizamos su historial y los servicios efectuados anteriormente. Asimismo, tomamos fotografías para documentar el estado en que nos ha llegado.
  • Página 40 Fifty Fathoms Automático - 5010 Fecha y segundero, bisel unidireccional, automático. Hermeticidad 30 bar. Calibre 1315, hasta 5 días de autonomía.
  • Página 41 Para corregir las funciones de su reloj desenrosque completamente la corona (posición A). Tras terminar los ajustes necesarios, enrósquela nuevamente, llevándola a la posición inicial. La corona dispone de tres posiciones Posición A Corona en posición de cuerda manual. Posición B Corona en posición de cambio rápido de fecha.
  • Página 42 Объединяя усилия инженеров-конструкторов, часовых мастеров и специалистов по художественным ремеслам, собранных в мастерских долины Жу (Швейцария), Blancpain сохраняет и развивает вековые традиции Высокого часового искусства. Все, что мы делаем, проникнуто уважением к историческому наследию и традиционным профессиям, но это не означает, что мы – заложники прошлого. Напротив, нашим...
  • Página 43 РУССКИЙ Fifty Fathoms Automatic 5010...
  • Página 44 Создание часов Blancpain требует большого мастерства и повышенного внимания к каждой детали. Чтобы часы оставались надежными, сохраняли высокую точность хода и все функциональные характеристики, их владелец должен выполнять приведенные ниже рекомендации. При соблюдении этого условия часы Blancpain прослужат максимально долго и будут передаваться из поколения в поколение.
  • Página 45 · Не забывайте, что воздействие магнитных полей может негативно сказаться на ходе часов, хотя Blancpain и удалось значительно уменьшить этот риск путем применения кремниевых спиралей баланса. · Чтобы гарантировать водонепроницаемость часов, следите за тем, чтобы их кнопки и заводная головка были в нейтральном положении. В случае моделей...
  • Página 46 Ваши часы Blancpain успешно прошли проверку на водонепроницаемость на определенной глубине, соответствующей каждой модели. Компания Blancpain рекомендует регулярно осуществлять проверку водонепроницаемости часов и правильной работы их функций в официальном сервисном центре Blancpain. Модели Fifty Fathoms не являются специальными приборами для...
  • Página 47 Когда часы поступают в сервисный центр Blancpain, мы их регистрируем и проверяем по серийному номеру их историю и ранее выполненные работы. Чтобы осталось подтверждение того, в каком состоянии часы прибыли в сервисный центр, мы их фотографируем. Затем часы передаются мастеру, который производит...
  • Página 48 Fifty Fathoms Automatic - 5010 Указатель даты и секундная стрелка, однонаправленно вращающийся безель, автоматический подзавод. Водонепроницаемость до 30 бар. Калибр 1315, запас хода до 5 дней.
  • Página 49 Перед выполнением любых операций необходимо осторожно отвинтить заводную головку (положение A), а по окончании регулировки часов снова завинтить ее. Заводная головка имеет два положения Положение A заводная головка в положении ручного завода. Положение B заводная головка вытянута в положение быстрой корректировки...
  • Página 51 日�� フィフティ ファゾムス オートマティック 5010...
  • Página 56 フィフティ ファゾムス オートマティック - 5010 日付・��� �回��止ベゼル付自動���� バール�� キャリバー � 日間パワーリザーブ 1315...
  • Página 57 �作�にリュウズ(�� ) のネジ�みをゆっくりと�め�セット�に リュウズを押し�みながら固�されるまで�め�んでください� リュウズは ��です �� �き上げる場�のリュウズ��です� �� 日付をクイック修正する場�の��き�した リュウズ��で�日付の修正が可�です� �� ��をセットする場�の��き�した リュウズ��で����の修正が可�です� �回��止ベゼル ���にベゼルを回して�菱形のマーク( )を��の��に�わせ ます�この�作により���の動きに基づき����間などの測��間 をベゼルで��に�み取ることができます�...
  • Página 59 繁 體 中 文 五 十 噚 系 列 自 動 腕 錶 5010...
  • Página 64 五 十 噚 系 列 自 動 腕 錶 - 5010 自 動 上 鏈 腕 錶 , 附 日 期 、 秒 針 顯 示 , 單 向 旋 轉 錶 圈 。 防 水 深 度 達 巴 。 型...
  • Página 65 在 對 腕 錶 進 行 調 校 之 前 , 請 先 鬆 開 錶 冠( 位 置 ) , 完 成 調 校 後 , 重 新 將 其 繫 緊 。 錶 冠 有 兩 個 不 同 操 作 位 置 位...
  • Página 67 简 体 中 文 五 十 噚 系 列 Fifty Fathoms 自 动 腕 表 5010...
  • Página 72 五 十 噚 系 列 自 动 腕 表 - 5010 Fifty Fathoms 附 日 期 和 秒 针 显 示 ,单 向 旋 转 表 圈 ,自 动 上 链 。 防 水 深 度 达 巴 。 型 机 芯 ,动 力 储 存 可 达 日...
  • Página 73 在 对 腕 表 进 行 调 校 之 前 , 请 先 拧 松 表 冠( 位 置 ) , 完 成 调 校 后 ,重 新 将 其 拧 紧 。 表 冠 有 两 个 不 同 操 作 位 置 位...
  • Página 74 BLANCPAIN SA | 1348 Le Brassus | Switzerland...
  • Página 76 blancpain.com...

Este manual también es adecuado para:

1315