Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
THUNDERBRUSH | 620
Manual de instruções
Instructiehandleiding
IMMORTAL BATTERY 22,2 V
05115 ThunderBrush 620_MV.indd 1
25/7/18 22:54

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec Conga THUNDERBRUSH 620

  • Página 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni THUNDERBRUSH | 620 Manual de instruções Instructiehandleiding IMMORTAL BATTERY 22,2 V 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 1 25/7/18 22:54...
  • Página 2 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 2 25/7/18 22:54...
  • Página 3 INDICE ÍNDICE 1. Piezas y componentes / 04 1. Parti e componenti / 04 2. Instrucciones de seguridad / 07 2. Istruzioni di sicurezza / 27 3. Antes de usar / 08 3. Prima dell’uso / 28 4. Funcionamiento / 09 4.
  • Página 4 1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes/ Onderdelen en componenten 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 4 25/7/18 22:54...
  • Página 5 Botón de encendido Bouton de connexion Botón ECO Bouton ECO Poignée Compartimento de la batería Compartiment de la batterie Indicador luminoso Témoin lumineux Couvercle des filtres Tapa de los filtros Depósito de suciedad Réservoir de saleté Botón de liberación del tubo de aluminio Bouton de libération du tube en aluminium Tubo de aluminio Tube en aluminium...
  • Página 6 Tasto di accensione Aan knop Tasto ECO ECO-knop Manico Handvat Scomparto della batteria Batterijcompartiment Indicatore luminoso Indicatielampje Coperchio dei filtri Deksel van de filters Deposito dello sporco Vuilafzetting Tasto di liberazione del tubo in alluminio Ontgrendelknop aluminium buis Tubo in alluminio Aluminium buis Attacco Onderwerping...
  • Página 7 No utilice el dispositivo para aspirar grandes cantidades de pelo, bolas de papel u otros objetos que pudieran bloquearlo. • No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec, ya que podría ocasionar daños. • No utilice el dispositivo si se ha caído o si muestra algún daño visible.
  • Página 8 • Inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para recomendaciones o reparación del producto. • Asegúrese de que la batería está insertada en el cuerpo principal del producto antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Página 9 Si fuera necesario, gire el deposito en sentido antihorario y lávelo con agua. • Seque cuidadosamente el depósito de suciedad antes de introducirlo de nuevo en su posición. CONGA THUNDERBRUSH 620 IMMORTAL BATTERY 22.2 V 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 9 25/7/18 22:54...
  • Página 10 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: Conga ThunderBrush 620 Immortal Battery 22.2 V Referencia: 05115 Batería: 22.2 V 220-240 V, 50/60 Hz Made in China | Diseñado en España...
  • Página 11 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 12 • Check the charger’s power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. •...
  • Página 13 • Check for any visible damage, if any is observed, contact as soon as possible the Technical Support Service of Cecotec for advice or reparation. • Make sure the battery is inserted in the product’s main body before operating.
  • Página 14 Remove the dust tank by turning it anticlockwise and wash it with water if necessary. • Dry thoroughly the dust tank before inserting it back again in its place. CONGA THUNDERBRUSH 620 IMMORTAL BATTERY 22.2 V 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 14 25/7/18 22:54...
  • Página 15 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: Conga ThunderBrush 620 Immortal Battery 22.2 V Product reference: 05115 Battery: 22.2 V 220-240 V, 50/60 Hz Made in China | Designed in Spain 7.
  • Página 16 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. CONGA THUNDERBRUSH 620 IMMORTAL BATTERY 22.2 V 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 16...
  • Página 17 N’utilisez pas l’appareil pour aspirer de grandes quantités de poils, de cheveux, de boules de papier ni autres objets qui pourraient le bloquer. • N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Cecotec, cela pourrait créer des dommages. •...
  • Página 18 • Inspectez l’appareil pour voir s’il n’y a aucun dommage visible. Si vous détectez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le plus rapidement possible pour recommandations ou réparation du produit. • Assurez-vous que la batterie soit bien insérée dans l’unité...
  • Página 19 Utilisez la languette du réservoir de saleté pour l’ouvrir. • Placez le réservoir de saleté au-dessus de la poubelle et agitez-le doucement pour éliminer la poussière et la saleté. CONGA THUNDERBRUSH 620 IMMORTAL BATTERY 22.2 V 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 19 25/7/18 22:54...
  • Página 20 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : Conga ThunderBrush 620 Immortal Battery 22.2 V Référence : 05115 Batterie : 22.2 V 220-240 V, 50/60 Hz Made in China | Conçu en Espagne...
  • Página 21 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après- Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. CONGA THUNDERBRUSH 620 IMMORTAL BATTERY 22.2 V 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 21...
  • Página 22 Verwenden Sie niemals das Gerät, um großen Mengen von Haar, Papierbälle oder andere Gegenstände zu saugen. • Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es gefallen ist oder wenn es sichtbare Schäden hat.
  • Página 23 Tuch und trocknen Sie es. • Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbaren Schäden. Falls das Gerät schädigt ist, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec so bald wie möglich für Empfehlungen oder Reparierungen. • Stellen Sie sicher, dass die Batterie in dem Gehäuse des Produkts richtiggestellt ist, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
  • Página 24 Wenn nötig, drehen Sie den Behälter gegen den Uhrzeigersinn und reinigen Sie ihn mit Wasser. • Trocknen Sie den Schmutzbehälter, bevor Sie ihn in seiner Position erneut stellen. CONGA THUNDERBRUSH 620 IMMORTAL BATTERY 22.2 V 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 24 25/7/18 22:54...
  • Página 25 Sobald die Bürste sauber ist, stecken Sie sie in der Saugbasis und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. Dann stecken Sie die Saugbasis im Alurohr. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell: Conga ThunderBrush 620 Immortal Battery 22.2 V Produktreferenz: 05115 Akku: 22.2 V 220-240 V, 50/60 Hz Hergestellt in der Volksrepublik China | Entworfen in Spanien 7.
  • Página 26 Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Página 27 Non utilizzare il dispositivo per aspirare grandi quantità di pelo, palline di carta o altri oggetti che potrebbero bloccarlo. • Non utilizzare nessun accessorio che non sia stato raccomandato da Cecotec, altrimenti si potrebbero causare danni. • Non utilizzare il dispositivo se è caduto o se mostra danni visibili.
  • Página 28 • Ispezionare l’apparecchio in caso vi fossero dei danni visibili. In caso ve ne fossero, mettersi in contatto il prima possibile con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per raccomandazioni o riparazioni del prodotto. • Assicurarsi che la batteria sia inserita nel corpo principale del prodotto prima di metterlo in funzione.
  • Página 29 Se fosse necessario, girare il deposito in senso antiorario e lavarlo con acqua. • Asciugare con cura il deposito dello sporco prima d’introdurlo di nuovo al suo posto. CONGA THUNDERBRUSH 620 IMMORTAL BATTERY 22.2 V 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 29 25/7/18 22:54...
  • Página 30 6. SPECIFICHE TECNICHE Modello: Conga ThunderBrush 620 Immortal Battery 22.2 V Referenza: 05115 Batteria: 22.2 V 220-240 V, 50/60 Hz Made in China | Disegnato in Spagna 7.
  • Página 31 Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 963210728. CONGA THUNDERBRUSH 620 IMMORTAL BATTERY 22.2 V 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 31...
  • Página 32 • Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresenta danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. •...
  • Página 33 • Inspecione o aparelho em busca de danos visíveis. Em caso de que haja danos visíveis, entre em contacto com o nosso Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para recomendações, reparações ou devoluções. • Certifique-se de que a bateria está inserida no corpo principal do produto antes de por em funcionamento.
  • Página 34 Se for necessário, gire no sentido anti horário e lave com água. • Tire cuidadosamente o depósito de sujidade antes de voltar a introduzir na sua posição. CONGA THUNDERBRUSH 620 IMMORTAL BATTERY 22.2 V 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 34 25/7/18 22:54...
  • Página 35 Quando estiver limpo, volte a introduzir a base de aspiração, gire o bloqueio no sentido horário e insira a base de aspiração no tubo de alumínio. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Conga ThunderBrush 620 Immortal Battery 22.2 V Referência: 05115 Bateria: 22.2 V 220-240 V, 50/60 Hz Feito na China | Desenhado em Espanha 7.
  • Página 36 Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 963210728. CONGA THUNDERBRUSH 620 IMMORTAL BATTERY 22.2 V 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 36...
  • Página 37 • Inspecteer het netsnoer regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel is beschadigd, moet deze worden gerepareerd door de officiële technische assistentie van Cecotec om elk soort gevaar te voorkomen. •...
  • Página 38 Veeg de binnen- en buitenkant van het apparaat af met een vochtige doek en droog het. • Inspecteer het apparaat op zichtbare schade. Als dit het geval is, neem dan zo snel mogelijk contact op met de Cecotec Technical Assistance Service voor aanbevelingen of reparatie van het product. •...
  • Página 39 Als het nodig is draai de reservoir naar rechts en mmak he schoon met water. • Droog de vuilcontainer zorgvuldig voordat u deze terug op zijn plaats zet. CONGA THUNDERBRUSH 620 IMMORTAL BATTERY 22.2 V 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 39 25/7/18 22:54...
  • Página 40 Wanneer het schoon is, plaatst u het terug in de zuigvoet, draait u het slot naar links en plaatst u de zuignap in de aluminium buis. 6. TECHNISHE SPECIFICATIES Model: Conga ThunderBrush 620 Immortal Battery 22.2 V Productreferentie: : 05115 Batterij: 22.2 V 220-240 V, 50/60 Hz Gemaakt in China | Ontworpen in Spanje 7.
  • Página 41 Als u op enig moment een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële technische assistentie-service van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. CONGA THUNDERBRUSH 620 IMMORTAL BATTERY 22.2 V 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 41...
  • Página 42 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 42 25/7/18 22:54...
  • Página 43 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 43 25/7/18 22:54...
  • Página 44 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain 05115 ThunderBrush 620_MV.indd 44 25/7/18 22:54...