Página 2
Model Max. Lift 0’ 5’ 10’ 15’ UTS03303K 1700 1200 17’ SAFETY INSTRUCTIONS 1. ALWAYS disconnect the power to the pump before servicing. 2. ATTEMPTING TO USE A DAMAGED PUMP can result in property damage, serious personal injury, and/or death.
Página 3
PRE-INSTALLATION APPLICATION This pump is designed to be used with a sink where a gravity drain line is not available. Attach the pump to the drain tail piece; the pump will start when water begins to drain. Uses include laundry room sinks, utility sinks and wet bars. TOOLS REQUIRED Flathead Phillips...
Página 4
INSTALLATION (SEE FIGURES 1 AND 2) WARNING: Electric Shock Hazard. Plug pump into a properly grounded, GFCI protected outlet. Do NOT plug in the pump until after it is completely installed. Do not remove or modify the grounding pins on the plugs. NOTE: 5”-8”...
Página 5
” † For easier removal for servicing or cleaning, install a 1-1/2 solvent union in the drop pipe. Figure 2: Pump Installed (Refer to Figure 1 for parts names) NOTE: The vertical height from the check valve to the pipe outlet should be at least 6’ to void check valve leakage. The check valve and ball valve must be below the sink line.
Página 6
OPERATION Plug in the Pump AFTER the pump is completely installed, plug the switch into a GFCI protected, properly grounded outlet. Plug the pump into the back of the switch’s plug. Adjusting the Flow The drain pump can pump up to 21 gallons per minute (GPM). Normal sink drains allow only 5 to 6 GPM to flow. Adjust the discharge ball valve (C) as follows so that the pump does not cycle on and off.
Página 7
CARE AND CLEANING CAUTION: Always use the handle to lift the pump. Never use the power cord to lift the pump. To avoid skin burns, unplug the pump and allow time for it to cool after periods of extended use. If the pump flow drops off, the most likely cause is something solid going down the drain and jamming the impeller.
Página 8
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Corrective Action Pump does not run when water 1. The pump is unplugged. 1. Plug in the pump. flows in from the sink. 2. There is no power to the outlet. 2. Check the fuse / breaker. 3.
Página 9
This Limited Warranty is effective September 1, 2020 and replaces all warranties dated prior to September 1, 2020. K2 Pumps (K2) warrants to the original consumer purchaser (You) that its products are free from original defects in material and workmanship for at least one year (warranty varies depending on model; see box or K2 website for specific warranty information) from the date of purchase (the Warranty Period).
Página 10
For Technical Support call 1-844-242-2475...
Página 11
Modèle: UTS03303K MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POMPE POUR ÉVIER DE SERVICE Questions, problèmes, pièces manquantes ? Avant de retourner au magasin, appelez le Service à la clientèle K2 du lundi au vendredi. De 8 h à 18 h (HE) (844) 242-2475...
Página 12
Modèle Levage max. 0 pi 5 pi 10 pi 15 pi UTS03303K 1700 1200 17 pi INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. TOUJOURS débrancher l’alimentation de la pompe avant l’entretien. 2. TOUTE TENTATIVE D’UTILISATION D’UNE POMPE ENDOMMAGÉE peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.
Página 13
20. Cette pompe est faite de matériaux résistants à la corrosion et offre un service sans problème lorsqu’elle est correctement installée, entretenue et utilisée. Toutefois, une alimentation électrique inadéquate de la pompe, de la saleté ou des débris peuvent provoquer la défaillance de la pompe. Lire attentivement le manuel d’utilisation et suivre toutes les instructions concernant les problèmes courants et les solutions.
Página 14
INSTALLATION (VOIR LES FIGURES 1 ET 2) AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Brancher la pompe dans une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. Ne PAS brancher la pompe tant qu’elle n’est pas complètement installée. Ne pas retirer ni modifier les broches de mise à...
Página 15
† Pour faciliter le retrait en cas d’entretien ou de nettoyage, installez un raccord de solvant 1-1/2 po dans le tuyau de descente. Figure 2 : Pompe installée (voir la figure 1 pour le nom des pièces) NOTE : La hauteur verticale entre le clapet antiretour et la sortie du tuyau doit être d’au moins 6 pi pour éviter les fuites du clapet antiretour.
Página 16
f. Tuyau de refoulement de 1-1/4 po (Pièce No. 9) 13. Raccorder la tuyauterie de refoulement au drain du bâtiment. OPÉRATION Brancher la pompe UNE FOIS la pompe complètement installée, brancher le commutateur dans une prise protégée par un disjoncteur de fuite à...
Página 17
† Pour faciliter l’enlèvement pour l’entretien ou le nettoyage, installez une pièce d’union de solvant de 1-1/2 po dans le tuyau de descente. Figure 3 Retrait de la tête NOTE : L’eau de décharge de la machine à laver contient des fibres et de la charpie. La décharge de la machine à...
Página 18
Liste des pièces de rechange Description de la pièce Qté : Commutateur à diaphragme Rotor Joint Filtre de vidange de l’évier Clapet antiretour 1-1/4 po NPT x 1-1/4 po NPT Robinet à bille NPT 1-1/4 po DÉPANNAGE Problème Cause possible Mesure corrective La pompe ne fonctionne pas 1.
Página 19
1er septembre 2020. K2 Pumps (K2) garantit à l’acheteur (vous) initial que ses produits sont exempts de défauts de matériel et de fabrication pendant au moins un an (la garantie varie selon le modèle; voir l’encadré ou le site Web K2 pour obtenir des renseignements précis sur la garantie) à...
Página 20
Pour le soutien technique, composez le 1-844-242-2475...
Página 21
Modelo: UTS03303K MANUAL DEL USUARIO BOMBA MULTIUSO PARA FREGADERO ¿Tiene preguntas o problemas o le falta una pieza? Antes de regresar a la tienda, llame al Servicio de Atención al Cliente de K2 Lunes a viernes 8:00 a. m. a 6:00 p. m. (EST) (844) 242-2475 Registre su bomba en www.k2pumps.com...
Página 22
Modelo Elevación máx. 0’ 5’ 10’ 15’ UTS03303K 1700 1200 17’ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica de la bomba antes de hacer el mantenimiento. 2. EL USO DE UNA BOMBA AVERIADA puede ocasionar daños materiales, lesiones físicas graves o la muerte.
Página 23
20. La bomba está fabricada con materiales anticorrosivos de alta resistencia y funcionará sin problemas con la instalación, el mantenimiento y el uso adecuados. Sin embargo, la bomba puede fallar si el suministro de energía eléctrica es insuficiente o por la suciedad o los residuos. Lea este manual del usuario con atención y siga todas las instrucciones relacionadas con los problemas frecuentes de la bomba y las soluciones.
Página 24
INSTALACIÓN (CONSULTE LAS FIGURAS 1 Y 2) ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Enchufe la bomba a un tomacorriente con protección GFCI y conexión a tierra adecuada. NO enchufe la bomba hasta después de haber finalizado la instalación. No elimine ni modifique las clavijas de conexión a tierra de los enchufes.
Página 25
† Para facilitar la extracción en caso de limpieza o mantenimiento, instale una unión doble de 1-1/2” en el tubo de bajada. Figura 2: Bomba instalada (consulte la Figura 1 para ver los nombres de las piezas) NOTA: Debe haber una distancia vertical entre la válvula de retención y la salida de la tubería de al menos 6’ para que no haya fugas en la válvula de retención.
Página 26
NOTA: Instale la válvula de retención en el tubo de salida vertical con la rosca hacia abajo. Asegúrese de que la flecha de flujo apunte en la DIRECCIÓN OPUESTA a la bomba. Es decir, si la válvula de retención se instala correctamente, la flecha que indica la dirección del flujo debe apuntar hacia ARRIBA.
Página 27
†Para facilitar la extracción en caso de limpieza o mantenimiento, instale una unión doble de 1-1/2” en el tubo de bajada. Figura 3: Extracción de la bomba NOTA: El agua que vierten las lavadoras contiene fibras y pelusas. Si esta agua no se filtra, la bomba podría obstruirse y podría ser necesario desmontarla para su limpieza.
Página 28
Lista de piezas de repuesto Núm. Descripción de la pieza Cant. Interruptor de diafragma Impulsor Junta Rejilla de desagüe del fregadero Válvula de retención deslizante de 1-1/4” NPT a 1-1/4” Válvula de bola de 1-1/4” NPT RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La bomba no funciona cuando fluye...
Página 29
1 de septiembre de 2020. K2 Pumps (K2) garantiza al comprador original (usted) que sus productos no tienen defectos de materiales ni de fabricación durante al menos un año (la garantía cambia según el modelo; consulte la caja o el sitio web de K2 para obtener información específica sobre la garantía) a partir de la fecha de compra (el Periodo de garantía).
Página 30
Para obtener soporte técnico, llame al 1 844 242 2475...