Página 1
Pompe à chaleur pour piscine GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION FR / EN / DE / NL / ESP/ IT...
Página 2
Sommaire Application ....................3 II. Caractéristiques ..................3 III. Paramètres techniques ..............4 Encombrement ................... 5 Instructions d’installation ..............6 Instructions d’utilisation ..............9 VII. Test de l’appareil ................10 VIII. Précautions ..................11 Entretien..................... 12 Diagnostics des pannes courantes ..........13 Garantie .....................
Página 3
ATTENTION: Veuillez lire les conseils suivants avant installation, utilisation et maintenance. Installation, démontage et maintenance doivent être effectués par des professionnels et ce conformément aux instructions. Un test de fuite de gaz doit être réalisé avant et après l’installation. 1. Utilisation L’appareil doit être installé...
Página 4
Aspirer complètement avant soudage (soudage sur site non-autorisé) et le soudagedoit être effectué uniquement par un professionnel dans un centre de maintenance professionnel. L’installation doit être arrêtée en cas de fuite de gaz et l’appareil doit être renvoyé dans un centre de maintenance professionnel. 3.
Página 5
Nous vous remercions d’avoir choisi notre pompe à chaleur et d’avoir placé notre confiance dans notre marque. Afin de vous permettre d’obtenir un maximum de satisfaction de l’utilisation de ce produit, nous vous recommandons vivement de lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation au préalable et de respecter strictement les indications fournies dans ce guide et ce afin de s’assurer de la sécurité...
Página 7
IV. Encombrement VES06R VES08R VES10R VES12R *Ces données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Remarque : Le schéma ci-dessus de la pompe à chaleur sert de référence pour la mise en place et l’installation par le technicien. Le produit peut être amené à évoluer de façon régulière et ce sans préavis.
Página 8
V. Instructions d’installation Schéma des connexions hydrauliques (Remarque:Ce schéma est juste un support de référence et le circuit hydraulique représenté est simplement une base) Remarque:La pompe à chaleur doit bien être reliée à la terre. 2. Schéma de connexion électrique...
Página 9
Préconisations pour les sections de câble et protection électrique MODELE VES06R VES08R VES10R VES12R 12.0 15.0 Courant nominal A Disjoncteur Courant résiduel nominal mA 12.0 15.0 Fusible 3×1.5 3×2.5 3×2.5 3×2.5 Section de câble (mm ) 3×0,5 3×0,5 3×0,5 3×0,5 )...
Página 10
2) La carcasse doit être fixée avec des écrous (M10) à une base en béton ou avec des équerres. La fondation en béton doit être solide et stable, les équerres doivent pouvoir avoir une protection antirouille. 3) Ne pas obstruer les ventilations, l’air entrant et sortant doit pouvoir circuler librement, et garder un espace libre d’au moins 50cm autour de l’appareil, à...
Página 11
VI. Instructions d’utilisation Réglage de la température de l’eau Alimentation ON/OFF Chauffage Refroidissement L'afficheur indique la température de l'eau de la piscine lorsque la machine est en marche. Réglage de la température de l’eau Disponible, que la machine soit en marche ou à l'arrêt. Utiliser pour régler la température de l'eau.
Página 12
VII. Test de l’appareil 1.Vérification avant utilisation A.Vérifiez l’installation de l’appareil ainsi que les connexions hydrauliques en vous référant au schéma hydraulique. B.Vérifiez le câblage électrique en vous référant au schéma électrique ainsi que la mise à la terre. C.Assurez-vous que l’interrupteur principal de l’appareil est off. D.Vérifiez le réglage de la température;...
Página 13
VIII. Précautions 1. Attention Veillez à régler une température de l’eau confortable ; évitez une température trop haute qui surchaufferait ou trop basse qui garderait l’eau trop fraîche. Veillez à ne pas poser des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air à...
Página 14
à mettre l’appareil hors tension lorsqu’il y a une coupure de courant et faites un reset de la température quand le courant est rétabli. Vérifiez à mettre hors tension de l’interrupteur principal l’appareil en cas d’orage, vous éviterez ainsi de risquer d’endommager l’appareil avec la foudre.
Página 15
X. Diagnostics des pannes courantes Phénomène Raison A.Le moteur su ventilateur s’arrête automatiquement pour dégeler. A.Vous remarquez B.Bruit de la vanne électromagnétique lorsque au début une fine vapeur et à la fin de la mise en marche du dégivrage d’eau ou d’air C.Pendant le fonctionnement ou l’arrêt, un bruit Ce n’est blanche...
Página 16
Messages d’erreur Ordre des Code Désignation opérations EE 1 Protection en cas de haute tension. EE 2 Dispositif de protection contre les basses pressions EE 3 Protection contre les basses pressions de l'eau Défaut de connexion dû à un fil mal fixé sur la borne PROT2 de EE 4 la carte électronique EE8 /888 /...
Página 17
XI. Garantie La pompe à chaleur VESUVIO est garantie contre tout défaut de matière et/ou de fabrication pendant une durée de 3 ans à compter de la date de livraison. L'échangeur Titane est garanti contre la corrosion pendant une durée de 3 ans à...
Página 18
d’AQUALUX. Garantie légale : A la condition que l’acheteur fasse la preuve du vice caché, le vendeur doit légalement en réparer toutes les conséquences (article 1641 et suivants du Code civil). Si l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un bref délai à...
Página 19
INSTALLATION AND USER MANUAL Thank Thank you for choosing our product and trusting our company. you for choosing our product and trusting our company. This manual is to provide you with necessary information for optimal use and This manual is to provide you with necessary information for optimal use and maintenance, please read it carefully and keep it for subsequent use.
Página 20
Content Ⅰ. Introduction ................. 3 Safety precaution...................... 3 Important features of this product ..............3 Parameters of product range ................5 Ⅱ. Installation Guide ..............7 Transport it in proper manner ................7 Determining Optimum installation position ............. 7 Water pipe connection ..................10 Electric connection ....................
Página 21
WARNING: Please read the following tips before installation, use and maintenance. Installation, removal and maintenance must be carried out by professional personnel in accordance with the instructions. Gas leakage test must be done before and after installation. 1. Use It must be installed or removed by professionals, and it is forbidden to dismantle and refit without permission.
Página 22
maintenance center. Installation must be stopped if any gas leakage, and the unit must be returned to professional maintenance center. 3. Transportation & Storage Sealing is not allowed during transportation Transporting goods at a constant speed is needed to avoid sudden acceleration or sudden braking, so as to reduce the collision of goods.
Página 23
Ⅰ . Introduction Safety precaution Caution: Electric shock risk Always switch off power supply before repairing on the heat pump and stop the hydraulic circuit. - The swimming pool heat pump must be installed by a qualified electrician. - Always install a leakage protective device with a sensitivity of 30 mA in the power distribution unit before the electrical box.
Página 24
• The high-pressure switch detects the refrigerant pressure in the sealed refrigeration system and shuts the heat pump down when unsafe operating pressures are reached. The heat pump will automatically reset after the system pressure drops back to normal operating pressures. When this switch is tripped, digital display will read “EE1” •...
Página 25
Parameters of product range Specification VES08R Model VES06R VES10R VES12R Heating capacity kW 11.5 (air 26°C,water 26°C) C.O.P. (air 26°C,water26°C) Heating capacity kW (air 15°C, water 26°C) C.O.P. (air15°C,water26°C) Cooling capacity (air 35°C,water 28°C) 230V/1Ph/50Hz Power supply Rated Input power Rated Input current A 12.0 Max Input current A...
Página 26
Dimension: Size(mm) Name Model VES06R VES08R VES10R VES12R Above data is subject to modification without notice...
Página 27
Ⅱ . Installation Guide Attention! This swimming pool heat pump must be installed by a technician. Transport it in proper manner 1. Transport it in original package. 2. Do not lift the nozzle when moving the machine, because the titanium heat exchanger is on the side the machine will be damaged.
Página 28
Pay attention to the following points: 1. The heat pump must be installed OUTSIDE in a well ventilated place to avoid air recirculation or in a place with adequate room area both for installation and maintenance. Please refer to the following illustration: A minimum of 500mm of clearance from walls, shrubbery, equipment, etc.
Página 29
!!Warning: The machine must not be hung onto the wall with soft pipe since the inlet/outlet union on the machine can’t hold weight. The machine must always be connected with hard pipe! 3. The heat pump should be far from any source of combustibles and corrosive material to avoid any damage to this unit.
Página 30
Water pipe connection - The water flow through this machine needs to be driven by an auxiliary water pump (Prepared by the user). The recommended pump specification-flux is shown on the product specification and Max. lift ≥10m; - Pipe length between heat pump and swimming pool should not be longer than 10m. Noted: The drawing is just for demonstration, and layout of the pipes for reference only.
Página 31
Attention: The swimming pool heater must be earthed well. Recommendation for protecting devices and cable specification MODEL VES06R VES08R VES10R VES12R Rated Current A 12.0 15.0 Breaker Rated Residual Action Current Fuse 12.0 15.0 Power Cord (mm 3×1.5 3×2.5 3×2.5 3×2.5 Signal cable (mm 3×0,5...
Página 32
Trial after first installation Attention: Always Start the water pump before turning on this machine Turn off this machine before turning off the water pump. Inspection before connecting power supply - Check the installation of the whole machine and the pipe connections according to the pipe connecting drawing.
Página 33
Ⅲ . Operation guide LED controller Picture for keys Water Temp Heat/cool Transfer Power On/Off Power on/off Press the Mode button to switch from one mode to another. Heat/Cool Mode ( Available only in heat and cool machine. ) HEAT Shows the heat mode has been set Cool Shows the cool mode has been set.
Página 34
Press the Mode button to switch from one mode to another. ( ) Available only in heat and cool machine. 2. Required pool water temperature It can be adjusted both when the machine is on or off. A. Available no matter the machine is on or off; B....
Página 35
2.Trial The user must “Start the Pump before the Machine, and Turn off the Machine before the Pump”, or the machine will be damaged; The user should start the pump, check for any leakage of water; and then set suitable temperature in the thermostat, and then switch on power supply;...
Página 36
dealer. Don’t try to repair it yourself; Don’t use or stock combustible gas or liquid such as thinners, paint and fuel to avoid fire; In order to optimize the heating effect, please install heat preservation insulation on pipes between swimming pool and the heater. During running period of the swimming pool heater, please use a recommended cover on the swimming pool;...
Página 37
Ⅳ . Maintenance Caution: Danger of electric shock “Cut off” power supply of the heater before cleaning, examination and repairing A. In winter season when you don’t swim: Cut off power supply to prevent any machine damage. Drain water clear of the machine. !!Important: Unscrew the water nozzle of inlet pipe to let the water flow out.
Página 38
Ⅴ . Trouble shooting Common faults Phenomenon Possible reason A. The fan motor stops automatically for defrost. B. There will be sound from the solenoid valve when A.Noticeable White machine starts or ends to defrost. vaporous cold air or C. During machine working or just stopping, a sound like water.
Página 39
Failure code Failure Failure description Action code EE 1 High pressure protection Contact your dealer. EE 2 Low pressure protection Contact your dealer. 1. Check if there is no water through machine; make sure the EE 3 Low water pressure protection pump is on.
Página 40
VI.Guarantee The VESUVIO heat pump is guaranteed against all material and/or manufacturing defects for 3 years as from the date of delivery. The titanium exchanger is guaranteed against rust for 3 years as from the date of delivery. The couplings exchanger are not covered by the warranty in case of impact or not properly handling ( do not lift heat pumps with the couplings).
Página 41
faulty assembly and/or misuse, or any modifications made to the product without the prior written approval of AQUALUX. Legal guarantee: provided that the purchaser is able to provide proof of a hidden defect, the seller is required by law to make good all the consequences thereof (article 1641 and seq.
Página 42
BEDIENUNGSANLEITUNG WÄRMEPUMPE AQUALUX FR / EN / DE / NL /ESP / IT Lesen Sie dieAnleitungsorgfältig durch und bewahren Sie ihn auf.
Página 43
Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE ......................3 TECHNISCHE DATEN ......................4 LIEFERUMFANG ........................5 INSTALLATIONSANLEITUNG .....................5 HYDRAULISCHER ANSCHLUSS ..................7 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ....................7 ELEKTRISCHEEIGENSCHAFTEN ..................8 EINSTELLUNGDES DIGITALEN BEDIENUNGSFELDES ..........11 ÜBERPRÜFUNG - TEST ....................11 ÜBERWINTERUNG: ......................12 HÄUFIGE FRAGEN ....................... 13 FEHLERCODES ........................14 GARANTIE..........................15 Die AQUALUX Wärmepumpe muss von einem technischen Fachmann installiert werden.
Página 44
Warnung: Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vor der Installation, Verwendung oder Wartung. Der Einbau, Ausbau und die Wartung müssen von Fachpersonal entsprechend den Anweisungen ausgeführt werden. Der Gaslecktest muss vor und nach der Installation durchgeführt werden. 1. BENUTZUNG Das Produkt muss von Fachleuten installiert und/oder entfernt werden. Es ist verboten, es ohne Erlaubnis zu demontieren oder umzubauen.
Página 45
Bei Gasaustrittmuss die Installation gestoppt werden. Das Gerät muss an ein professionelles Wartungszentrum zurückgegeben werden. 3. Transport & Lagerung Versiegelungen sind während des Transports nicht erlaubt. Der Transport von Gütern mit konstanter Geschwindigkeit ist erforderlich, um ein plötzliches Beschleunigen oder plötzliches Bremsen zu vermeiden, um die Kollision von Gütern zu reduzieren.
Página 46
SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: STROMSCHLAG-GEFAHR! Trennen Sie vor jedem Eingriff die Stromversorgung. Den hydraulischen Kreislauf abstellen. - Die Installation muss von einem Elektriker durchgeführt werden. - Die Installation eines FI-Schutzschalters 30mA auf dem Verteiler vor dem Schaltschrank ist zwingend erforderlich. zwingend erforderlich, Schaltschrank einer Netz-Trenneinrichtung von allen aktiven Leiternzu bestücken.
Página 47
TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung VES06R VES08R VES10R VES12R Heizleistung kW 11.5 Lufttemperatur °C, Wassertemperatur 26 °C C.O.P. Lufttemperatur 26 °C, Wassertemperatur 26 °C Heizleistung kW Lufttemperatur °C, Wassertemperatur 26 °C C.O.P. Lufttemperatur °C, Wassertemperatur 26 °C Kühlkapazität kW (Lufttemperatur 35 °C, Wassertemperatur 28 °C) 230V/1Ph/50Hz Stromversorgung...
Página 48
Name VES06R VES08R VES10R VES12R Schema ohne Gewähr, Wasserein-und Auslass des Beckens an der Rückseite LIEFERUMFANG -1Wärmepumpemit integriertem Bedienfeld+ 2 Rohrverbindungen + Kondensat-Set+ - 1 Beipackzettel INSTALLATIONSANLEITUNG Aufstellung Die Wärmepumpe muss außerhalb und an einem gut durchlüfteten Bereich entfernt von Kraftstoffquellen installiert werden.
Página 49
-Installieren Sie die Wärmepumpe entfernt vonGrundstücksangrenzungenund halten Sie die Vorschriften von Wohngemeinschaften ein. -Nicht unter einem Fenster installieren Die Länge der Wasserkanalisation zwischen dem Schwimmbad und der Wärmepumpe darf10m nicht überschreiten. Die Entwässerungskanalisation mit Gefälle der Kondensation muss unterhalb des Gerätes verlaufen. Die Einbaustelle sollte sich nicht in einem Gebiet mit vielen Pflanzen befinden, damit kein Unterhalt nötig ist.
Página 50
Daten dargelegt oder auf dem Etikett an der Seite der Wärmepumpe beschrieben. HYDRAULISCHER ANSCHLUSS Grundmuster Erinnerung: Die Länge der Wasserkanalisation zwischen Schwimmbad und Wärmepumpe darf 10m nicht überschreiten. Stellen Sie die Aqualux Wärmepumpe auf den Abfluss zwischendem Filter und dem Wasseraufbereitungssystem. Verwenden Sie eine Derivationsmontage mit drei Ventilen (By-Pass) oder mit dem By Pass Set 32/38 Referenz 101642 (Option) oder 50 Referenz 105036 (Option), so dass man den Wasserdurchfluss des Schwimmbades abgleichen...
Página 51
ELEKTRISCHEEIGENSCHAFTEN MODELLBEZEICHNUNG VES06R VES08R VES10R VES12R Nennstrom A 12.0 15.0 Trennschalter Nenn-Fehlerstrom (mA) Sicherung 12.0 15.0 3×1.5 3×2.5 3×2.5 3×2.5 Anschlussleitung ( mm2 ) Signalkabel ( mm2 ) 3×0,5 3×0,5 3×0,5 3×0,5 Bedingungen: Maximale Länge des Stromkabels: 10 m. Wenn Stromkabel ≥10m ist,...
Página 52
Einphasiges Netzgerät 230V ElektronischeKontrollka rte der Wärmepumpe SchutzschalteroderSicherung Erde NeutraleiterA ussenleiter - Schließen Sie die Wärmepumpe an ein passendes elektrisches Netzgerät an. Bei der elektrischen Spannung ist die nominale Spannung der Maschine zu berücksichtigen. - Schließen Sie das Erdkabel an. - Je nach Region muss eine Schutzvorrichtung gegen Blitzschlag vorhanden sein.
Página 53
mit unkontrollierten Eigenschaften). Sollten Sie das Wasser nicht aus der öffentlichen Wasserversorgung beziehen, verwenden Sie einAnti Kalk Ablagerungsprodukt, um mögliche Probleme zu vermeiden. - Beginnen Sie mit der Reinigung des Beckens, derSkimmerkörbe und der Pumpe und einerRückspülungdes Filters. - Ersetzen Sie die (Sand-) Filtermasse, wenn diese älter als 5 Jahre ist. Ansonsten reinigen Sie diese miteinem Filterentkalkungsmittel.
Página 54
EINSTELLUNGDES DIGITALEN BEDIENUNGSFELDES Wassertemperatur Heizen/Kühlen Übertragung Einschalten / Ausschalten PIKTOGRAMMEN HEIZUNG KÜHLUNG PERMANENTE ANZEIGE - Die Anzeige zeigt die Temperatur des Beckenwassers an, wenn die Maschine eingeschaltet ist. veränderbar EINSTELLUNG DER GEWÜNSCHTEN WASSERTEMPERATUR( wenn die Maschine AN oder AUS ist) - Drücken Sie dieTastaturen oder , um die gewünschte Temperatur des Wassers zu...
Página 55
- Stellen Sie die Filterpumpe (oder die Hilfspumpe) ein, um den notwendigen Wasserdurchfluss an die Wärmepumpe zu geben. - Auf undichte Stellen kontrollieren. - Stellen Sie die gewünschte Wassertemperatur am Thermostat ein. - Stellen Sie die Wärmepumpe mit der Taste AN/ AUS ein. - Der Kompressor startet eine Minute nach Einstellen des Ventilators.
Página 56
HÄUFIGE FRAGEN Befund Ursache Lösungen Messen Sie die Spannung, wenn Fehlende Stromversorgung sie auf 0 Volt ist, warten Sie auf die Stromstärke. Aktivierte Wärme- Drücken Sie erneutauf die Taste Arretierungstastatur pumpe Rückstellung der startet Keine Spannung Schutzvorrichtung auf Suche der nicht Ursache SchaltenSie wieder den...
Página 57
FEHLERCODES N° Code Fehlerbeschreibung EE 1 Schutz des Hochdrucks EE 2 Schutz des Tiefdrucks EE 3 Durchflusskontrolle Zuordnung Sätze (nur für EE 4 dreiphasige Maschinen) Temperatursonde des Schwimmbades PP 1 (Wassertauscher) Temperatursonde der Kondensation PP 2 (Wassertauscher) Temperatursonde Ausdehnung PP 3 (Wassertauscher) Temperatursonde Aspiration...
Página 58
GARANTIE Auf die Wärmepumpe BY AQUALUX gibt es bei allen Material- und/oder Herstellungsdefekten 3 Jahre lang Garantie, gültig ab dem Lieferdatum. Die Garantie gegen Durchrostung für den Titan Wärmetauscher gilt für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Lieferdatum. Schäden am Ein- und Ausgang des Wärmetauschers fallen im Falle eines Aufschlags oder eines nicht sachgemäßen Umgangs (z.B.
Página 59
ECO BETEILIGUNG (WEEE-Richtlinie) In Übereinstimmung mitder Europäischen Richtlinie 2002/96/ EGundzur Erreichungeiner Reihe vonUmweltzielen, müssen folgende Regelnangewandt werden. Sie beziehen sich aufelektrische und elektronische Geräte(WEEE). Das angebrachte Symbol auf unseren Produkten bezeichnet die Notwendigkeit einer getrennten Müllsammlung und einer Sortierung des restlichen Hausmülls.
Página 60
Verwarmingspomp voor zwembad INSTALLATIE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING GUIDE FR / EN / DE / NL / ESP / IT...
Página 61
Inhoudsopgave I. Toepassing ..................... 3 II. Kenmerken ....................3 III. Technische parameters ................4 IV.Afmetinge ....................5 Installatie-instructies ................6 VI. Gebruiksinstructies .................. 9 VII. Testen van het apparaat ..............10 VIII.Voorzorgsmaatregelen ................. 10 IX. Onderhoud ....................12 X.Storingen en oorzaken ................13 XI.Garantie ....................
Página 62
WAARSCHUWING: Gelieve volgende instructies te lezen voor de installatie, het gebruik en onderhoud. De installatie, afbraak en het onderhoud van het product moeten altijd uitgevoerd worden door professioneel bevoegd personeel, zoals vermeld in de instructies. Testen op gaslekken zijn verplicht voor en na de installatie. 1.
Página 63
verboden. In geval van een gaslek moet de installatie van het product meteen stopgezet worden. product moet teruggestuurd worden naar professioneel onderhoudscentrum. 3. Transport & Opslag Het afsluiten van het product is verboden tijdens het transport. Transport van de goederen onder constante snelheid is nodig om plotesling optrekken of bruusk remmen te voorkomen, en zo de kans op botsingen tussen de goederen te verminderen.
Página 64
Wij bedanken u voor uw keuze voor onze verwarmingspomp en het vertrouwen dat u in ons merk stelt. Voor een optimaal gebruik raden wij u aan deze installatie- en gebruikshandleiding voor gebruik door te lezen en de aanwijzingen die hierin zijn opgenomen te volgen om een maximale veiligheid voor de gebruikers te garanderen en elk risico op schade aan het apparaat te voorkomen.
Página 65
III. Technische parameters VES06R VES08R VES10R VES12R Model Vervarmingscapaciteit KW 11.5 (lucht 26 °C, water 26°C) C.O.P – prestatie coëfficiënt (lucht 26°C, water 26°C) Vervarmingscapaciteit KW (lucht 15 °C, water 26 °C) C.O.P – prestatie coëfficiënt (lucht 15 °C, water 26 °C) Koelcapaciteit kW (lucht 35 °C, water 28 °C) Voltage...
Página 66
IV.Afmetinge ModeL/size VES06R VES08R VES10R VES12R Deze gegevens kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Opmerking: Het bovenstaande schema van de verwarmingspomp dient als referentie voor de installatie van het apparaat door een installateur. Het product kan geregeld zonder kennisgeving verdere ontwikkelingen ondergaan.
Página 67
Installatie-instructies 1. Schema hydraulische aansluitingen (Opmerking: dit schema wordt ter referentie weergegeven. Het weergegeven hydraulische circuit is slechts een basis. ) Schema elektrische aansluiting Opmerking: de verwarmingspomp moet correct geaard zijn.
Página 68
Voorschriften voor kabeldoorsnede en elektrische beveiliging Model VES06R VES06R VES10R VES12R Nominale stroom 12.0 15.0 Hoofdschakelaar Nominale reststroom mA Zekering A 12.0 15.0 Doorsnede kabel ( mm 3×1.5 3×2.5 3×2.5 3×2.5 Signaalkabel ( mm 3×0,5 3×0,5 3×0,5 3×0,5 ■De gegevens die hierboven zijn vermeld, kunnen gewijzigd worden. Opmerking: De bovenstaande gegevens komen overeen met een voedingssnoer ≤...
Página 69
5) Als het apparaat in werking is, komt aan de onderkant condens vrij. Plaats het afvoeraccessoire in de opening en clip dit correct vast. Bevestig hieraan een slang om de condens af te voeren. B.Bekabeling Het apparaat moet worden aangesloten op de geschikte voltage die overeen moet komen met de nominale voedingstroom van de producten.
Página 70
VI. Gebruiksinstructies Schema bedieningstoetsen Watertemperatuur Power On/Off VERWARMING KOELING 1. Weergavefuncties Als het apparaat in werking is, geeft het scherm de temperatuur van het zwembadwater weer. 2. De aanbevolen temperatuur instellen A. Deze functie is altijd beschikbaar, ongeacht of het apparaat aan of uit staat; B....
Página 71
VII. Testen van het apparaat 1.Controle voor gebruik A. Controleer de installatie van het apparaat en de hydraulische aansluiting met behulp van het hydraulische schema. B. Controleer de elektrische kabels met behulp van het elektrische schema en controleer of de kabels correct geaard zijn. C.Verzeker u ervan dat de hoofdschakelaar op ‘off’...
Página 72
nooit het beschermingsrooster van de ventilator aan. D. Als u een storing of defect constateert zoals een geluid, rook, geur of een elektrisch lek, schakel dan onmiddellijk het apparaat uit en neem contact op met een professionele installateur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren.
Página 73
IX. Onderhoud A. Schakel vóór elk onderhoud of reparatie het apparaat uit. B. In de winterperiode als u niet gaat zwemmen: Schakel het apparaat uit om schade aan het apparaat te voorkomen. Laat al het water uit het apparaat lopen. Belangrijk!: Schroef de verbindingskoppeling van de toevoerslang los en laat het water uit het apparaat lopen.
Página 74
X.Storingen en oorzaken Probleem Oorzaak A. De ventilatormotor stopt automatisch om te ontdooien B. Geluid van de elektromagnetische afsluiter aan het begin en het einde van het ontdooiingproces A. U ziet fijne C. Tijdens het functioneren of bij stopzetting hoort u een waterdamp of witte Dit is geen geluid van stromend water, met name de 2-3 minuten bij...
Página 75
Foutmeldingen N° Foutmelding Beschrijving van de storing EE 1 Beveiliging hoge druk EE 2 Beveiliging lage druk EE 3 Beveiliging te laag waterdebiet EE 4 A.1 fase storing apparaat vanwege verlies PROT2-bekabeling op de elektronische kaart B.3 beschermingsfase PP 1 Defect aan de sonde van de verwarmingspomp PP 2 Defect aan de luchtafvoersonde...
Página 76
XI.Garantie In de warmtepomp VESUVIO daar met al het materiaal en / of fabricagefouten gedurende 3 jaar garantie, geldig vanaf de datum van levering. De titanium warmtewisselaar is gegarandeerd tegen corrosie voor een periode van 3 jaar vanaf de datum van levering.
Página 77
ECO DEELNAME (AEEA-richtlijn) Volgens mitder Europese Richtlijn 2002/96 / EGundzur het bereiken van een rij vonUmweltzielen, moeten volgende Regelnangewandt zijn. Ze verwijzen aufelektrische en elektronische apparatuur (AEEA). De aangebracht op onze producten betekent dat de Notwedigkeit gescheiden inzameling en sortering van huishoudelijk restafval. De consument moet dit product te dienen voor verwijdering aan een verzameling stortplaats.
Página 78
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN Gracias por elegir nuestro producto y confiar en nuestra empresa. Este manual es para ofrecerle la información necesaria para el uso y mantenimiento óptimos, lea cuidadosamente y guárdelo para uso posterior. FR / EN / DE / NL / ESP / IT...
Página 79
Contenidos Ⅰ. Introducción ................. 3 Precauciones de seguridad ..................3 Características importantes de este producto ..........3 Parámetros de la gama de productos ..............5 Ⅱ. Guía de Instalación .............. 7 Transportarlo de manera adecuada ..............7 Determinar la posición Óptima de instalación ..........7 Conexión a las tuberías de agua.
Página 80
Warning: Por favor, lea los siguientes consejos antes de la instalación, uso y mantenimiento. La instalación, el desmontaje y el mantenimiento deben ser llevados a cabo por personal profesional de acuerdo con las instrucciones. La prueba de fuga de gas debe realizarse antes y después de la instalación. Usar Debe ser instalado o retirado por profesionales, y está...
Página 81
La instalación debe detenerse en caso de fuga de gas, y la unidad debe devolverse al centro de mantenimiento profesional. Transporte y almacenamiento No se permite el sellado durante el transporte El transporte del producto a velocidad constante es necesario para evitar la aceleración o el frenado bruscos, con el fin de reducir la colisión de mercancías El producto debe estar lejos de cualquier fuente de fuego.
Página 82
Ⅰ . Introducción Precauciones de seguridad Precaución: Peligro de descarga eléctrica Apague siempre la fuente de alimentación antes de trabajar en la bomba de calor y detener el circuito hidráulico. - La bomba de calor de la piscina debe ser instalada por un electricista calificado. - Siempre instale un dispositivo de protección diferencial con una sensibilidad de 30 mA en la unidad de distribución antes de la caja eléctrica.
Página 83
Interruptores de Presión de Refrigeración Alta/Baja • El interruptor de alta presión detecta la presión del refrigerante en el sistema de refrigeración sellado y apaga la bomba de calor en el caso de que se alcancen presiones de funcionamiento inseguras. La bomba de calor se reiniciará automáticamente después de que la presión del sistema vuelve a las presiones normales de operación.
Página 84
Parámetros de la gama de productos Especificación Modelo VES08R VES10R VES12R VES06R Capacidad de calentamiento kW 11.5 (Aire 26°C, Agua 26°C) C.O.P. (Aire 26°C, Agua 26°C) Capacidad de calentamiento kW (Aire 15°C, Agua 26°C) C.O.P. (Aire 15°C, Agua 26°C) Capacidad de enfriamiento kW (Aire 35°C, Agua 28°C) 230V/1Ph/50Hz Fuente de alimentación...
Página 85
Medidas: Nombre Tamaño (mm) Modelo VES06R VES08R VES10R VES12R Los datos anteriores están sujetos a modificación sin previo aviso...
Página 86
Ⅱ . Guía de Instalación Atención! Esta bomba de calor para piscinas debe ser instalada por personal calificado. Transportarlo de manera adecuada 1. Transportarlo en su embalaje original. 2. Cuando mueva la máquina, no la levante de la boquilla de agua ya que se dañará el intercambiador de calor de titanio que está...
Página 87
Preste atención a los siguientes puntos: 5. La bomba de calor se debe instalar fuera, en un lugar bien ventilado, para evitar la recirculación de aire o bien en un lugar con zona de espacio adecuado para la instalación y el mantenimiento. Por favor, consulte la siguiente ilustración: Se requiere un mínimo de 500 mm de espacio libre de las paredes, arbustos, equipos, etc.
Página 88
corrosión que sea capaz de sostener el peso de la bomba de calor. Debe ser fijada con tornillos (M10) en una base de hormigón. Al menos 500mm !!Advertencia: La máquina no debe ser colgada en la pared con tubería blanda ya que la unión de entrada / salida de la máquina Al menos 500mm no puede sostener el peso.
Página 89
Conexión a las tuberías de agua. - El flujo de agua que circula a través de esta máquina tiene que ser impulsado por una bomba de agua anexa (Preparada por el usuario). El flujo recomendado para la bomba está especificado en las especificaciones del producto, máximo ≥10m; - La longitud de tubería entre la bomba de calor y la piscina no debe ser superior a 10 m.
Página 90
Nota: La bomba de calor ha de estar conectada a tierra. Recomendación para los dispositivos de protección y especificación del cable MODELO VES06R VES08R VES10R VES12R Rated Current A 12.0 15.0 Breaker Rated Residual Action Current mA Fusible A 12.0 15.0 Cable de alimentación (mm 3×1.5...
Página 91
- Comprobar la instalación de todo el equipo y las conexiones de las tuberías de acuerdo con el dibujo de conexión de tuberías. - Compruebe el cableado eléctrico de acuerdo con el esquema de conexiones eléctricas y la toma a tierra. - Asegúrese de que no hay obstrucción en la entrada y salida de aire, o la eficiencia de la calefacción se reducirá...
Página 92
Ⅲ . Guía de Funcionamiento Mando a distancia LED Ajustes de la temperatura del agua Tecla on/off Tecla on/off Pulsar la tecla Mode para cambiar de un modo a otro. Calor/Frio Modo (Disponible solo en maquinas de calor y frio.) CALOR Muestra que el modo calentamiento ha sido seleccionado.
Página 93
2. Temperatura requerida para el agua de la piscina. Puede ser ajustada tanto cuando la maquina está apagada como cuando está encendida. FLECHA-ARRIBA Pulse la tecla o FLECHA-ABAJO para ajustar su temperatura deseada para el agua de la piscina. . Los números parpadearan en la pantalla LED durante su operación.
Página 94
Después de que el calentador de la piscina se inicia, comprobar si hay algún ruido anormal proveniente de la maquina. Precauciones 1. Atención Establecer la temperatura adecuada con el fin de obtener una temperatura adecuada del agua para evitar el sobrecalentamiento o sobreenfriamiento; No deposite sustancias que pueden bloquear el flujo de aire cerca de la entrada o zona de salida, o la eficiencia de la calefacción se reducirá...
Página 95
drene el agua y limpie de la máquina abriendo el grifo de la tubería de entrada. Ⅳ . Maintenimiento Precaución: Peligro de descarga eléctrica “Apague” la fuente de alimentación del calentador antes de realizar labores de limpieza, inspección y reparación. A.
Página 96
Ⅴ . Solución de Problemas Fallos habituales Fenómeno Posible motivo A. El motor del ventilador se detiene automáticamente para descongelación. A. Aire vaporoso blanco B. Habrá un sonido de la electroválvula cuando la máquina frio notable o agua. comienza o termina de descongelar. C.
Página 97
Código del fallo NO. Codigo Descripción del fallo Acción EE 1 Protección de presión alta. Contacte a su distribuidor. EE 2 Proteción de baja presión. Contacte a su distribuidor. 1. Compruebe si hay agua dentro de la máquina; asegúrese de que EE 3 Protección de baja presión del agua.
Página 98
VI. Garantía La bomba de calor VESUVIO está garantizada contra cualquier defecto de materia y/o de fabricación durante una duración de dos 3 años a partir de la fecha de entrega. El intercambiador de titanio es garantizado contra la corrosión por un período de 5 años a partir de la fecha de entrega.
Página 99
reparar todas las consecuencias (artículo 1641 y siguientes del Código civil francés). Si el comprador se dirige a los tribunales, debe hacerlo en un plazo breve a partir del descubrimiento del vicio oculto (artículo 1648 del Código civil francés). ECO PARTICIPACIÓN (Directiva DEEE) De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE, y con el fin de lograr una serie de objetivos en cuanto a la protección del medio ambiente, deben aplicarse las siguientes normas.
Página 100
ISTRUZIONI PER L'USO POMPA DI CALORE AQUALUX FR / EN / DE / NL / ESP / IT Leggere le istruzioni con attenzione e conservarle con cura.
Página 101
SOMMARIO AVVERTENZE DI SICUREZZA ..............4 DATI TECNICI ....................5 DOTAZIONE ....................6 GUIDA ALL'INSTALLAZIONE ..............6 COLLEGAMENTO IDRAULICO ..............8 COLLEGAMENTO ELETTRICO ..............8 CARATTERISTICHE ELETTRICHE .............. 9 CONFIGURAZIONE DEL QUADRO DI COMANDO DIGITALE ..11 MANUTENZIONE! Prima di qualsiasi intervento staccare la corrente! ... 13 DOMANDE FREQUENTI ................
Página 102
Attenzione: Percortesia leggete i consigli seguenti prima dell’installazione, uso e manutenzione. Installazione, rottamazione e manutenzione devono essere fatte da personale autorizzato seguendo le istruzioni Il test delle perdite di gas deve essere fatto prima e dopo l’installazione. 1. USO Deve essere montata o smontata da professionisti abilitati, è vietato fare queste operazioni senza autorizzazioni Non mettere ostacoli tra l’ingresso e l’uscita dell’aria della pompa di calore...
Página 103
Togliere completamente il gas prima di fare delle saldature. Non è ammessa la saldatura nel sito di installazione. Le saldature possono essere fate solamente da personale autorizzato in un ambiente a norma di legge. L’installazione deve essere interrotta immediatamente se ci sono perdite di gase l’unità...
Página 104
3. TRASPORTO E STOCCAGGIO Non è permesso il trasporto in contenitori stagni Le merci vanno trasportate a velocità costante per prevenire frenate o accelerazioni brusche che potrebbero danneggiare le merci Questo prodotto deve essere tenuto lontano da qualsiasi fonte di calore le merci devono essere stoccate in un ambiente ampio, luminoso e con una buona ventilazione.
Página 105
AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE: PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Prima di ogni intervento staccare l'alimentazione elettrica. Interrompere il circuito idraulico. L'installazione deve essere effettuata da un elettricista. - L'installazione di un interruttore differenziale da 30 mA sul pannello di distribuzione a monte dell'armadio elettrico è obbligatoria. - - È...
Página 107
Dim (mm) VES06R VES08R VES10R VES12R Schema ohne Gewähr, Wasserein-und Auslass des Beckens an der Rückseite DOTAZIONE 1 pompa di calore con pannello di comando integrato + 2 raccordi + kit per condensa + 1 foglietto istruzioni GUIDA ALL'INSTALLAZIONE Posizionamento La pompa di calore deve essere installata all'esterno, in posizione ben ventilata, lontana da fonti combustibili.
Página 108
- Installare la pompa di calore lontano dai limiti di proprietà e attenersi alle prescrizioni relative alle comproprietà. - Non installare sotto una finestra. La lunghezza della canalizzazione dell'acqua tra la piscina e la pompa di calore non deve superare 10 m. Lo scarico della condensa con pendenza deve scorrere sotto l'apparecchio.
Página 109
COLLEGAMENTO IDRAULICO Schema di principio Nota: La lunghezza della canalizzazione dell'acqua tra piscina e pompa di calore non deve superare 10 m. Collocare la pompa di calore Aqualux sul deflusso tra il filtro e il sistema di trattamento dell'acqua. Utilizzare un montaggio in derivazione con tre valvole (by-pass) o con il set by-pass 32/38 codice 101642 (opzione) o 50 codice 105036 (opzione), in modo da poter regolare la portata d'acqua della piscina.
Página 110
CARATTERISTICHE ELETTRICHE MODELLO VES06R VES08R VES10R VES12R Corrente 12.0 15.0 nominale A Interrut-tore Corrente residua nominale mA Fusibile 12.0 15.0 Cavo di alimentazione ( mm 3×1.5 3×2.5 3×2.5 3×2.5 Cavo di segnale ( mm 3×0,5 3×0,5 3×0,5 3×0,5 Condizioni: Lunghezza massima del cavo elettrico: 10 m. Se il cavo elettrico è...
Página 111
- Collegare la pompa di calore a un alimentatore elettrico idoneo. La tensione elettrica deve rispettare la tensione nominale della macchina. - Collegare il cavo di messa a terra. - A seconda della regione si deve prevedere una protezione contro i fulmini. - Proteggere il ciruito elettrico della pompa di calore con un separatore o un fusibile idoneo.
Página 112
Prima di intervenire sulla valvola del filtro spegnere la pompa di calore, quindi rimetterla in funzione. Mantenere i parametri chimici dell'acqua negli intervalli seguenti: L'acqua per il bagno è equilibrata secondo la bilancia di Taylor. CONFIGURAZIONE DEL QUADRO DI COMANDO DIGITALE Temperatura dell'acqua Riscaldamento...
Página 113
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DELL'ACQUA DESIDERATA (può essere modificata quando la macchina è accesa o spenta) Premere i tasti o per raggiungere la temperatura desiderata dell'acqua. La temperatura lampeggia. - Dopo 5 secondi si imposta il display permanente. CONTROLLO - TEST - Controllare gli allacciamenti delle condotte dell'acqua - Controllare la posizione delle valvole - Controllare il collegamento elettrico ed eseguire una prova dell'interruttore...
Página 114
MANUTENZIONE! Prima di qualsiasi intervento staccare la corrente! Svernamento: - Spegnere l'apparecchio e scaricare l'acqua dalla macchina aprendo i raccordi dello scambiatore ad acqua sopra e sotto. Con una pompa a mano aspirare l'acqua che resta sul fondo, quindi bloccarla. - Coprire la macchina con un manto protettivo.
Página 115
DOMANDE FREQUENTI Osserva Causa Soluzioni zione Misurare la tensione, se è a 0 Volt, Non arriva corrente attendere ritorno della corrente. Blocco tastiera attivo Premere nuovamente il tasto pompa Ripristinare dispositivo Mancanza di tensione protezione dopo aver cercato la parte causa Interruttore protezione...
Página 116
CODICI DI ERRORE Codice: Descrizione dell'errore EE 1 Protezione alta pressione EE 2 Protezione bassa pressione EE 3 Controllo portata EE 4 Attribuzione fasi (solo per macchine trifasi) PP 1 Sonda termica della piscina (scambiatore acqua) PP 2 Sonda termica della condensa (scambiatore acqua) PP 3 Sonda termica estensione (scambiatore acqua) PP 4...
Página 117
GARANZIA Sulla pompa di calore AQUALUX sono concessi 3 anni di garanzia, a partire dalla data di consegna, per tutti i difetti di materiale e/o di fabbricazione. La garanzia anticorrosione per lo scambiatore di calore in titanio copre un periodo di 3 anni a partire dalla data di consegna. La garanzia non copre i danni all'entrata e all'uscita dello scambiatore di calore dovuti a urto o uso improprio (ad es.
Página 118
Il simbolo applicato ai nostri prodotti indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti e lo smistamento dei rifiuti urbani residui. Il consumatore deve conferire il prodotto per lo smaltimento in un centro di raccolta rifiuti. Consentendo il riciclo del prodotto, il consumatore contribuisce alla protezione dell'ambiente.