Página 3
Medidas importantes de seguridad Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan la suficiente experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido instrucciones en relación con el uso del producto por parte de una persona responsable por su seguridad.
Página 4
Medidas importantes de seguridad Advertencia Para evitar lesiones por quemaduras, incendios y choques eléctricos, se debe ‘conectar a un enchufe con conexión a tierra. Asegúrese de conectar correctamente al enchufe antes de utilizar el producto. 1. Utilice el producto solamente si tiene todas sus partes mecánicas. (Si se utilizan productos dañados existe la posibilidad de lesiones o quemaduras) 2.
Página 5
Medidas importantes de seguridad - Al momento, no existe evidencia que sugiera que este producto interfiere con medicamentos ni que los altera. Aquellas personas que toman medicamentos recetados deben consultar a su médico antes de utilizar este producto. - No se duerma mientras utiliza la unidad. - No utilice la unidad luego de ingerir alcohol.
Página 6
Método para la conexión a tierra Este producto debe estar conectado a una toma a tierra. La conexión a tierra reduce la resistencia contra corrientes eléctricas en el caso de que se produzcan defectos o roturas que puedan ocasionar daños y choques eléctricos. En el producto, hay conductores y terminales eléctricos donde se ubica el cable de alimentación.
Página 7
C o n t e n i d o >> Medidas importantes de seguridad - Peligro - Advertencia - Precaución Ⅰ. Introducción al producto 1. Características del producto 2. El nombre de cada parte Ⅱ. Instalación y preparación 1. Comprobar la composición del producto 2.
Página 9
Ⅰ. Introducción al producto 1. Características del producto 2. El nombre de cada parte...
Página 10
5. Función de sonido de Ceragem La función de sonido de Ceragem ofrece alivio psicólogo durante el uso del producto y ayuda a fomentar los efectos de los programas de estimulación.
Página 11
2. Partes de la camilla Interruptor de encendido (Ubicado en el costado de la máquina principal) Soporte Parlantes Caja principal Protector de soporte Almohadón para (parte instalada) Tela exterior la cabeza Elemento de calentamiento principal Mando Colchón principal (parte instalada) SD CARD Proyector interno...
Página 13
Ⅱ. Instalación y preparación 1. Comprobar la composición del producto 2. Comprobación antes de la instalación del producto 3. Instalación 4. Comprobación luego de la instalación...
Página 14
Manual del usuario Información sobre cómo utilizar el producto. Tarjeta SD Además del sonido predeterminado de Ceragem, los usuarios pueden agregar la música que prefieran. Tela exterior Protege contra las quemaduras y la contaminación del producto. La tela puede quitarse, lo cual facilita el lavado.
Página 15
2. Comprobación antes de la instalación del producto 1. Instálelo en un lugar plano para evitar el riesgo de dañar el producto. 2. Evite instalarlo en un lugar muy húmedo o donde haya polvo. (Para evitar el riesgo de incendios o choques eléctricos). 3.
Página 16
3. Instalación Retire el producto y los componentes de la caja. accesorios 프레임 조립 가이드 Coloque el soporte del colchón principal en la parte superior de la caja del colchón principal. Luego conecte la tela exterior y el almohadón para la cabeza. Conecte el soporte al rail deslizante. (Deslice el soporte inferior hasta la mitad del colchón principal y después deslice el colchón principal hasta el fondo) Rail deslizante Tela exterior...
Página 17
3. Instalación Conecte el mando, los proyectores externos y el cable en forma apropiada. Arme el soporte del mando sobre la caja y coloque el mando sobre el armazón. Compruebe los conectores para la SD card, el mando y el proyector externo y conéctelos en forma apropiada.
Página 18
4. Comprobación después de la instalación Encienda el aparato desde el costado del colchón principal. (Apáguelo cuando no utilice el producto.) Almohadón para la cabeza Oprima la tecla de encendido del mando y compruebe que se encienda la pantalla. Temp *Consulte la página 20 para la descripción de la pantalla del mando.
Página 19
Ⅲ. Uso del producto 1. Disposición para el mando 2. Cómo utilizar el mando 3. Cómo utilizar el producto (por modo) 4. Cómo mover el producto...
Página 20
1. Disposición del mando Disposición de los botones del mando Botón de encendido Botón de modo automático Botón Modo 2 Botón Modo 1 Botón Modo (Modo 3~9) Botón Up/Down Botón de modo semi-automático Botón de fuerza Botón de modo manual Botón del elemento de calentamiento principal Botón del proyector externo Botón del elemento de calentamiento auxiliar...
Página 21
2. Cómo utilizar el mando Disposición de la pantalla Reconocimiento del cuerpo, mostrando el tiempo de funcionamiento Una vez que se reconoce el cuerpo, el símbolo gira. Cuando está en modo de funcionamiento, el ícono de tiempo se activa, mostrando el tiempo de funcionamiento haciendo que el blanco desaparezca uno por uno.
Página 22
2. Cómo utilizar el mando Encendido del mando 1. Compruebe el estado de las conexiones del producto y oprima la tecla de encendido del mando. - Para apagar el mando, mantenga oprimida la tecla de encendido durante más de 1 segundo 2.
Página 23
2. Cómo utilizar el mando Ajuste de la intensidad La intesidad de los proyectores internos puede ajustarse antes o durante el uso. 1. Compruebe el nivel de intesidad actual. - Cuando se presiona la tecla de intesidad, el valor predeterminado parpadea. 2.
Página 24
2. Cómo utilizar el mando Ajuste de temperatura Según el modo que se esté utilizando, se puede ajustar la temperatura del proyector interno, del proyector externo, del elemento de calentamiento principal y del elemento de calentamiento auxiliar. 1. Compruebe la temperatura actual. 2.
Página 25
2. Oprima la tecla del sonido y seleccione el parámetro deseado utilizando la tecla Up/Down. Selección de música Volumen Start/Pause Sonido Ceragem : 1~10 0~10 Sonido del usuario : 11~100 3. Compruebe el estado del sonido modificado en la pantalla del mando.
Página 26
Qué es el sofá calentable? Esta es una característica que le permite sentarse con una configuración de temperatura tibia mientras la parte auxiliar está cerrada. 2. Cómo utilizar el mando Cuando la parte auxiliar está cerrada Cuando la parte auxiliar está cerrada se puede utilizar el elemento de calentamiento externo y la función de sofá...
Página 27
- Se muestran la temperatura y la intensidad actual. 2. Cuando pulse 2 veces el botón de modo auto(cuando está en modo manual, pulsar 1 vez) suena la musica ceragem, y después de un pitido empieza el escaneo por lo que debe tumbarse correctamente.
Página 28
- Se muestran la temperatura y la intensidad actual. 2. Cuando pulse 2 veces el botón de modo auto(cuando está en modo manual, pulsar 1 vez) suena la musica ceragem, y después de un pitido empieza el escaneo por lo que debe tumbarse correctamente.
Página 29
* La duración de los modos operativos puede variar según el tipo de cuerpo del usuario. 3. Cómo utilizar el producto (por modo) Modo semi-automático (Duración del modo: aprox. 18 minutos) 1. Encienda la alimentación del mando y compruebe la pantalla. - Los proyectores externos solo se muestran cuando están conectados.
Página 30
3. Cómo utilizar el producto (por modo) Modo manual (Duración del modo: aprox. 60 minutos) 1. Encienda la alimentación del mando y compruebe la pantalla. - Los proyectores externos solo se muestran cuando están conectados. - Se muestran la temperatura y la intensidad actual. 2.
Página 31
Los patrones de masaje pueden ajustarse según la altura del usuario. 3. Cómo utilizar el producto (por modo) Patrón del modo Escaneo Acupresión térmica (88 segundos) Modo automático Modo 1 (Duración del modo: aprox. 36 minutos, 30 segundos) (Duración del modo: aprox. 36 minutos, 30 segundos) Acupresión térmica (100 segundos) 10 segundos 10 segundos...
Página 32
Los patrones de masaje pueden ajustarse según la altura del usuario. 3. Cómo utilizar el producto (por modo) Patrón del modo Escaneo Acupresión térmica (88 segundos) Modo 4 Modo 5 (Duración del modo: aprox. 36 minutos, 30 segundos) (Duración del modo: aprox. 36 minutos, 30 segundos) 10 segundos 10 segundos Espera...
Página 33
Los patrones de masaje pueden ajustarse según la altura del usuario. 3. Cómo utilizar el producto (por modo) Patrón del modo Escaneo Acupresión térmica (88 segundos Modo 8 Modo 9 (Duración del modo: aprox. 36 minutos, 30 segundos) (Duración del modo: aprox. 36 minutos, 30 segundos) 10 segundos 10 segundos Espera...
Página 34
4. Cómo mover el producto Desconectar el cable de alimentación, mando, proyector exterior, subir la almohadilla y después cerrar la colchoneta auxiliar levantando la parte del extremo. (Para abrir la colchoneta auxiliar, abrir subiendo la parte del extremo y una vez abierta dejar en el suelo) ②...
Página 35
Ⅳ. Administración y asuntos que requieren atención 1. Auto evaluación 2. Técnicas de mantenimiento y métodos de almacenamiento 3. Comprobación antes de solicitar el servicio posventa 4. Mensajes de error del mando 5. Especificaciones del producto 6. Garantía del producto...
Página 36
1. Auto evaluación Puntos a evaluar antes de su uso 1. ¿Está encendido el interruptor de encendido? (Se encuentra a un lado del producto) 2. ¿Comprobó que el botón de encendido del colchón principal esté en “ON”? 3. ¿Están en "ON" la pantalla LCD y la alimentación del mando? 4.
Página 37
Técnicas de mantenimiento y métodos de almacenamiento 1. El cuero es un producto oleoso. Por lo tanto, resulta esencial que no se exponga a solventes orgánicos como la acetona, tinta de lapiceras, gasolina, diluyentes, sudoración, mousse, spray, etc. 2. Limpie con un paño seco los lugares en donde haya contacto directo con la cabeza o la piel. 3.
Página 38
3. Comprobación antes de solicitar el servicio posventa ¿Se enciende el mando? P: ¿Está encendido el interruptor de encendido (Se encuentra en la parte inferior del producto)? R: Encienda el interruptor de encendido. P: ¿El cable de alimentación está conectado en forma apropiada? R: Conecte nuevamente el cable de alimentación.
Página 39
4. Mensajes de error del mando En el caso de producirse un error durante el funcionamiento se muestran los siguientes mensajes en la pantalla del mando: Símbolo Descripción Ubicación del error Proyector externo Proyector interno Error de alta temperatura Elemento de calentamiento principal Elemento de calentamiento auxiliar Proyector interno Elemento de calentamiento principal...
Página 40
5. Especificaciones del producto Modelo CGM MB-1101 Masajeador térmico automático Artículo Voltaje 220-240V~, 50/60Hz Consumo de energía 360VA Temperatura 10℃~40℃ ambiente Altura recomendada para 120cm~186cm detección del cuerpo Tipo de formato de la SD Card FAT32 Cantidad de archivos 100EA...
Página 41
* Ceragem ofrece una garantía de sus productos según la Ley de protección al consumidor. * Si compra un producto que tiene la aprobación de Ceragem, la garantía dura 2 años y los servicios y las reparaciones del componente se proveen sin cargo.
Página 43
Ⅴ. Manual de servicio 1. Explicación de la marca, entrega y almacenamiento 2. Documentos adjuntos...
Página 44
: SEÑAL DE PROHIBICIÓN GENERAL Desecho de residuos o productos, etc. Los usuarios comerciales deberían comunicarse con CERAGEM y verificar los términos y las condiciones o el contrato de compra. Este producto no debería mezclarse con otros desechos comerciales para su disposición.
Página 45
El modelo CGM MB-1101(CERAGEM CO., LTD. Masajeador térmico automático) está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del CGM MB-1101 debería garantizar su uso en dicho entorno. Prueba de emisión Cumplimiento Entorno electromagnético.
Página 46
2. Documentos adjuntos Declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética El CGM MB-1101 está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de CGM MB-1101 debería garantizar su uso en dicho entorno. IEC 60601...
Página 47
2. Documentos adjuntos está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se CGM MB-1101 especifica a continuación. El cliente o el usuario del CGM MB-1101 debería garantizar su uso en dicho entorno. Prueba de IEC 60601 Cumplimiento Entorno electromagnético.
Página 48
CGM MB-1101 está diseñado para ser utilizado en un entorno electromagnético en el cual se controlan las perturbaciones de la RF emitida. El usuario de CGM MB-1101 puede ayudar a pre venir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el equipo...
Página 49
Declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se CGM MB-1101 especifica a continuación. El cliente o el usuario del CGM MB-1101 debería garantizar su uso en dicho entorno. Nivel de Prueba de IEC 60601 Entorno electromagnético.