Descargar Imprimir esta página
KRESS KAC105 Manual Del Usuario
KRESS KAC105 Manual Del Usuario

KRESS KAC105 Manual Del Usuario

Accesorio de recortadora de césped
Ocultar thumbs Ver también para KAC105:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50

Enlaces rápidos

Grass Trimmer Attachment
Rasentrimmer-Aufsatz
Accessoire coupe-herbe
Accessorio per tagliaerba
Accesorio de recortadora de césped
Acessório aparador de relva
Grastrimmeropzetstuk
F nyíró tartozék
Accesoriu pentru foarfec de gr din
Przystawka do przycinania trawy
Nástavec pro sekání trávy
Nástavec na vyžína trávy
Priklju ek obrezovalnik trave
Nastavak trimera za travu
Græstrimmerpåsats
Ruohotrimmeri
Utstyr for gressklipper
Trimmertillbehör
KAC105
P02
EN
D
P14
P26
F
P38
I
P50
ES
P62
PT
NL
P74
P86
HU
P98
RO
PL
P110
P122
CZ
P134
SK
SL
P146
P157
HR
P168
DK
FIN
P179
P190
NOR
P201
SV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRESS KAC105

  • Página 1 Accesoriu pentru foarfec de gr din Przystawka do przycinania trawy P110 P122 Nástavec pro sekání trávy P134 Nástavec na vyžína trávy P146 Priklju ek obrezovalnik trave P157 Nastavak trimera za travu P168 Græstrimmerpåsats P179 Ruohotrimmeri P190 Utstyr for gressklipper P201 Trimmertillbehör KAC105...
  • Página 2 Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE In conjunction with KAC104 - Power Head, this machine is intended for cutting grass and high weeds that cannot be reached with a lawn mower.
  • Página 3 COMPONENT LIST DEBRIS GUARD TRIMMER HEAD...
  • Página 4 PRODUCT SAFETY current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. GENERAL OUTDOOR 3. Personal safety POWER EQUIPMENT SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a outdoor WARNINGS power equipment.
  • Página 5 safety measures reduce the risk of starting the damage the battery and increase the risk of fire. outdoor power equipment accidentally. d) Store idle outdoor power equipments out of 6. Service the reach of children and do not allow persons a) Have your outdoor power equipment serviced unfamiliar with the outdoor power equipment by a qualified repair person using only...
  • Página 6 Recharge only with the charger specified by tension in the wood fibres is released, the brush Kress. Do not use any charger other than or sapling may strike the operator and/or throw that specifically provided for use with the the machine out of control.
  • Página 7 ASSEMBLY & OPERATION WARNING – Beware of thrown NOTE: Before using the tool, read the objects instruction book carefully. BEFORE OPERATION: Do not use metal blades Assembling the cutting head (See Fig. A1) 1. Fit the cutting head. Insert the torx key into the hole and rotate the trimmer head WARNING –...
  • Página 8 extremely dangerous. Use only the cutting line recommended in this manual, in combination with the recommended debris guard. WARNING! A damaged or loose cutting attachment head may vibrate, crack, break or come off the trimmer, which may result in serious or fatal injury or property damage. Make sure the trimmer head are properly and securely (6.5 ft) tightened and in good condition before starting...
  • Página 9 Assembling and disassembling the Power head attachment. (See Fig. E1, E2, E3) 1. Remove the protective cap from the end of the attachment shaft. 2. To assemble, align the triangle icon on the button with the arrow label on the attachment shaft. 3.
  • Página 10 Potential electrical issue. Contact Service Agent. Excessive vibrations/ noise. Line balance issue. Rewind the line. Cutting attachment issue. Replace cutting attachment. Machine defective. Contact Service Agent. TECHNICAL DATA Type Designation: KAC105 KAC105 Cutting speed 4500 / 5900 rpm Cutting diameter 42cm...
  • Página 11 Line diameter 2.4 / 2.7 mm nylon line Degree of protection IPX4 Machine weight 1.5 kg (Bare tool) COMBINATIONS OF CUTTING ATTACHMENTS, DEFLECTORS, AND CARRYING SYSTEMS Cutting attachment Debris guard Barrier bar Carrying system - 4'' Trimmer head - High-visibility deflector - 5'' Trimmer head - Universal deflector - Optional...
  • Página 12 Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Cordless Grass Trimmer Type KAC105 (1-designation of machinery, representative of Cordless Grass Trimmer) Function cutting small weeds, grass and similar soft vegetation Complies with the following Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 13 Positec (UK & Ireland) Ltd PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK On behalf of Positec declare that the product Description Cordless Grass Trimmer Type KAC105 (1-designation of machinery, representative of Cordless Grass Trimmer) Function cutting small weeds, grass and similar soft vegetation...
  • Página 14 Produkte zu entwickeln, die Ihren Anforderungen im gewerblichen Landschaftsbau gerecht werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unser Kundendienstteam, um Hilfe zu erhalten.
  • Página 15 KOMPONENTEN SCHNEIDSCHUTZ FADENKOPF...
  • Página 16 Ablagerungen und reinigen Sie ihn mit einer ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG weichen und trockenen Bürste oder einem Tuch. EINFÜHRUNG d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen PRODUKTSICHERHEIT oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, ALLGEMEINE Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden SICHERHEITSHINWEISE...
  • Página 17 sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, in unerwarteten Situationen. Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. 5) Verwendung und Behandlung des g) Wenn Staubabsaug- und Akkuwerkzeugs -auffangeinrichtungen montiert werden a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, können, vergewissern Sie sich, dass diese die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Página 18 Gleichgewichts oder der Kontrolle über das Gerät SICHERHEITSHINWEISE führen. FÜR RASENTRIMMER m) Benutzen Sie das Gerät nicht an übermäßig steilen Hängen. Dies verringert das Risiko von a) Verwenden Sie das Gerät nicht bei schlechten Kontrollverlust, Ausrutschen und Stürzen, die zu Witterungsbedingungen, insbesondere bei Verletzungen führen können.
  • Página 19 Symbol markiert, das sich auf entladen, um eine optimale Leistung zu die ‘gesonderte Sammlung’ erhalten. aller Akkupacks und Akkus k) Nur mit dem von Kress bezeichneten bezieht. Es wird anschließend Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät recycelt oder demontiert, verwenden, das nicht ausdrücklich für den um die Beeinträchtigung...
  • Página 20 Montage des Schneidschutzes (siehe Abb. A2) Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt wird, kann sie in den Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus nicht über den Hausmüll. Vor Regen schützen Trimmen Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach 1.
  • Página 21 1. Führen Sie den Sechskantschlüssel in die 2. Führen Sie dann den Ersatzfaden durch die Öse Bohrung ein und drehen Sie den Trimmerkopf bis (Zuführung), bis er aus der anderen Öse wieder zum Anschlag in die Verriegelungsstellung. heraustritt. Vergewissern Sie sich anschließend, 2.
  • Página 22 Montage und Demontage des Antriebskopfes. (siehe Abb. E1, E2, E3) 1. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Ende des Aufsatzschaftes. 2. Richten Sie zum Zusammenbauen das Dreieckssymbol auf dem Knopf mit der Pfeilmarkierung auf dem Aufsatzschaft aus. 3. Schieben Sie die Schäfte zusammen, bis Sie ein „Klick“...
  • Página 23 Vibrationen oder Problem mit Schneidaufsatz Ersetzen Sie den Schneidaufsatz durch einen Lärm. Produkt ist defekt. neuen. Wenden Sie sich an den Kundendienst. TECHNISCHE DATEN Typ: KAC105 KAC105 Schneidgeschwindigkeit 4500 / 5900 rpm Schnittdurchmesser 42cm Fadenstärke 2.4 / 2.7 mm Nylonfaden...
  • Página 24 KOMBINATIONEN VON SCHNEIDAUFSÄTZEN, SCHNEIDSCHUTZVORRICHTUNGEN UND TRAGESYSTEMEN Schneidaufsatz Schneidschutz Sperrstift Tragesystem - Gut sichtbare - 4'' Trimmerkopf Schutzabdeckung - 5'' Trimmerkopf - Optional - Schultergurt (KAC130) - Universalabdeckung (optional, nicht enthalten) - Rucksackgeschirr für mit Seitenrand Akkupack (KAC900) - Universalabdeckung - Schneidklinge (KAC170) - Erforderlich ohne Seitenrand INFORMATIONEN ÜBER LÄRM...
  • Página 25 Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Akku- Rasenmäher Typ KAC105 (1- Bezeichnung der Maschine, Vertreter der Akku- Rasenmäher) Funktion Schneiden von kleinen Unkräutern, Gras und ähnlicher weicher Vegetation Complies with the following Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 26 à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. UTILISATION CONFORME En combinaison avec KAC104 - Tête motrice, cette machine est destinée à...
  • Página 27 LISTE DES COMPOSANTS PROTECTION ANTI-DÉBRIS TÊTE DE COUPE...
  • Página 28 pas. Aucun corps étranger ne doit bloquer la NOTICE ORIGINALE batterie, nettoyez-la avec un chiffon ou une AVERTISSEMENTS DE brosse souple et sèche. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais SÉCURITÉ utiliser le cordon pour porter, tirer ou SÉCURITÉ DU PRODUIT débrancher l’outil.
  • Página 29 par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des un type de bloc de batteries peut entraîner un collecteurs de poussière peut réduire les risques risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un dus aux poussières.
  • Página 30 la machine pendant son fonctionnement. o) Gardez toutes les parties du corps à l'écart de c) Inspectez soigneusement la zone où la l'outil de coupe, du fil ou de la lame lorsque machine doit être utilisée et retirez toutes la machine fonctionne. Avant de démarrer les pierres, morceaux de bois, fils de fer, os la machine, assurez-vous que le couteau, le et autres corps étrangers.
  • Página 31 « k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Collecte séparée » de toutes spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre les batteries. Il sera ensuite chargeur que celui spécifiquement fourni avec recyclé ou démantelé, afin l’appareil.
  • Página 32 1. Installez la protection anti-débris afin qu’elle Les déchets d’équipements corresponde à la tête de coupe. électriques et électroniques 2. Fixez la protection en place à l'aide de la vis et ne doivent pas être déposés de la clé Torx. avec les ordures ménagères.
  • Página 33 2. S'il n'y a pas de graisse pour pignon conique à l'extrémité de la vis, faites sortir 5 g de graisse (SHELL Gadus S2 V220 1) pour engrenage dans le carter d'engrenages. 3. Remontez et serrez fermement la vis. 4. Installez la batterie et faites fonctionner le coupe- bordure pendant 1 minute pour vous assurer que l'engrenage soit uniformément lubrifié.
  • Página 34 4. N'aspergez pas d'eau sur le moteur et les pour évitez que de la poussière ou des débris ne pénètre à l'intérieur. composants électriques. 5. N'utilisez pas d'eau sous pression pour nettoyer la machine. STOCKAGE 1. Retirez le bloc de batterie du taille-bordure avant de le ranger.
  • Página 35 Problème d'équilibre du fil. Rembobinez le fil. excessifs. Problème d'accessoire de Remplacez l’accessoire de coupe. coupe. Machine défectueuse. Contactez le réparateur. DONNÉES TECHNIQUES KAC105 Modèle: KAC105 Vitesse de coupe 4500 / 5900 rpm Diamètre de coupe 42cm Diamètre du fil 2.4 / 2.7 mm fil de nylon...
  • Página 36 - Déflecteur haute - 4'' Tête de coupe visibilité - 5'' Tête de coupe - Optionnel - Sangle d’épaule (KAC130) - Déflecteur universel (en option, non incluse) - Harnais de batterie avec jupe dorsale (KAC900) - Déflecteur universel - Lame de couteau (KAC170) - Requis sans jupe INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT...
  • Página 37 Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Description Coupe-herbe sans fil Modèle KAC105 (1-désignations des pièces, illustration du coupe-herbe sans fil) Fonction Couper de petites mauvaises herbes, de l'herbe et de végétation douce similaire Est conforme aux directives suivantes: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 38 Servizio clienti per ricevere assistenza. Siamo sicuri che le piacerà lavorare con il suo prodotto Kress per gli anni a venire. USO CONFORME ALLE NORME In combinazione con KAC104 - Testa di alimentazione, questa macchina è...
  • Página 39 ELENCO COMPONENTI PROTEZIONE ANTI-DETRITI TESTA DI TAGLIO...
  • Página 40 dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile ISTRUZIONI ORIGINALI al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli AVVISI GENERALI PER spigoli o da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il LA SICUREZZA E PER rischio d’insorgenza di scosse elettriche. LA SICUREZZA DEGLI e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente...
  • Página 41 dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato accumulatori. dalla polvere. a) Caricare l’accumulatore solo ed h) Non lasciare che la familiarità acquisita esclusivamente nei dispositivi di carica con l’utilizzo frequente dell’elettroutensile consigliati dal produttore. Per un dispositivo si trasformi in autocompiacimento e di carica previsto per un determinato tipo di trascuratezza dei principi di sicurezza.
  • Página 42 possono causare la perdita di equilibrio o di a) Non utilizzare la macchina in condizioni atmosferiche avverse, soprattutto quando c'è padronanza della macchina. il rischio di fulmini. Questo ridurrà il rischio di m) Non utilizzare la macchina su superfici venire colpiti da un fulmine. eccessivamente in pendenza.
  • Página 43 Ricaricare solo con il caricatore specificato da un simbolo riguardante la Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli raccolta differenziata per tutti forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. i pacchi batteria. La batteria l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato sarà...
  • Página 44 Non esporre alla pioggia Tagliare I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di 1.
  • Página 45 di taglio (consigliata 2 m (6.5 piedi)) e tagliare la 1. Inserire la chiave esagonale nel foro e ruotare la testa del decespugliatore fino a quando non si linea. (vedi Fig. C2) arresta in una posizione bloccata. 3. Ruotare il quadrante in senso orario per 2.
  • Página 46 essere vicino all'alloggiamento del collegamento PULIZIA dell'albero.(Nota: Se non si riesce a installare 1. Spegnere il decespugliatore e rimuovere la completamente l'albero del tagliabordi nella testa batteria. di alimentazione, ruotare leggermente la testa del 2. Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi. tagliabordi fino a quando non è...
  • Página 47 Riavvolgere il filo nylon. eccessivi. lunghezza diversa Problema con l'accessorio di Sostituire l'accessorio di taglio. taglio. Macchina difettosa. Contattare l'addetto all'assistenza DATI TECNICI KAC105 Codice KAC105 Velocità di taglio 4500 / 5900 rpm Diametro di taglio 42cm Diametro del filo 2.4 / 2.7 mm filo di nylon...
  • Página 48 - Deflettore ad alta - 4'' Testa di rifinitura da visibilità - 5'' Testa di rifinitura da - Optional - Tracolla (KAC130) - Deflettore universale (opzionale, non inclusa) - Cablaggio della batteria con gonna dello zaino (KAC900) - Protezione universale - Lama del coltello (KAC170) - Obbligatorio senza banda inferiore...
  • Página 49 Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Descrizione Tagliaerba senza cavo Codice KAC105 (1-designazione del macchinario, tipo di Tagliaerba senza cavo) Funzione Taglio di piccole erbacce, erba e vegetazione morbida simile È...
  • Página 50 La marca Kress es sinónimo de calidad premium, tanto en las soluciones como en el servicio, así, si durante los años en que va a poder usar los productos Kress le surgen preguntas o dudas, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda.
  • Página 51 LISTA DE COMPONENTES CUBIERTA PROTECTORA DE SEGURIDAD CABEZAL DE CORTE...
  • Página 52 MANUAL ORIGINAL tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, MANUAL DE ADVERTENCIA bordes afilados o piezas giratorias. Los cables dañados o enredados aumentan el DE SEGURIDAD GENERAL riesgo de descarga eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para ELÉCTRICAS uso en exteriores.
  • Página 53 de segundo causar un riesgo de incendio o herida. c) Cuando la batería no está en uso, tenerla 4) MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA lejos de los objetos metálicos, como clips, ELÉCTRICA monedas, llaves, clavos, tornillos u otros a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar objetos metálicos pequeños susceptibles la herramienta eléctrica correcta para su de establecer una conexión de un terminal a...
  • Página 54 y permite mejorar el control de la máquina en siempre visualmente si la cuchilla, el cortador situaciones imprevistas. y el conjunto de cuchilla están dañados. q) Cuando corte arbustos o árboles jóvenes que piezas dañadas aumentan el riesgo de lesiones. se encuentran bajo tensión, esté...
  • Página 55 Batería de ión de litio. Este k) Recargue solo con el cargador indicado por producto se ha marcado con Kress. No utilice ningún otro cargador que no un símbolo relacionado con sea el específicamente proporcionado para el la "colección separada" para uso con este equipo.
  • Página 56 MONTAJE Y ¡ADVERTENCIA! El uso de alambre o hilo reforzado con metal no está autorizado y FUNCIONAMIENTO podría ser extremadamente peligroso. Use únicamente el hilo de corte recomendado en este NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual, en combinación con la cubierta manual de instrucciones detenidamente.
  • Página 57 (6.5 ft) (6.5 ft) 2. Inserte el hilo de repuesto por el ojal (entrada de hilo) y sáquelo por el otro ojal. Asegúrese de que Montaje y desmontaje del accesorio de los dos extremos del hilo están parejos en cada cabezal motorizado.
  • Página 58 ALMACENAMIENTO 1. Retirar el grupo de baterías del recortador antes de almacenarlo. 2. Si la máquina y la batería se mojan en la lluvia durante el funcionamiento, deben secarse antes de su almacenamiento o carga. Retire la batería y vuelva a insertarla si no se puede encender la máquina.
  • Página 59 Problema del accesorio de Remplace el accesorio de corte. corte. Máquina defectuosa. Contacte con el servicio técnico. DATOS TÉCNICOS Modelo: KAC105 KAC105 Velocidad de corte 4500 / 5900 rpm Diámetro del corte 42cm Diámetro del hilo 2.4 / 2.7 mm hilo de nilón Grado de protección...
  • Página 60 - Deflector de alta - 4'' Cabezal de corte de visibilidad - Correa de hombro - 5'' Cabezal de corte de - Opcional - Deflector universal con (KAC130) (opcional, no se incluye) faldón - Arnés para batería de mochila (KAC900) - Deflector universal sin - Cuchilla (KAC170) - Se requiere...
  • Página 61 Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto Descripción Cortabordes inalámbrico Modelo KAC105 (1-denominación de la máquina, representa un cortabordes inalámbrico) Función Cortar pequeñas malas hierbas, hierba y vegetación suave similar Cumple con las siguientes Directivas: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 62 A marca Kress é sinónimo de um serviço de qualidade superior. Ao longo dos anos de vida útil dos produtos, se tiver dúvidas ou preocupações relativamente ao produto, contacte o revendedor ou a Equipa de Atendimento ao Cliente para obter assistência.
  • Página 63 LISTA DE COMPONENTES PROJEÇÃO DE DETRITOS CABEÇA DO APARADOR...
  • Página 64 MANUAL ORIGINAL utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente. SEGURANÇA DO PRODUTO Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em AVISOS GERAIS movimento. Cabos danificados ou enredados DE SEGURANÇA aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Página 65 ACUMULADOR h) Não permita que a familiaridade obtida do uso frequente de ferramentas o tornem a) Apenas deverá carregar em carregadores, complacente o o faça ignorar os princípios acumuladores recomendados pelo de segurança da ferramenta. Uma ação fabricante. Um carregador que é apropriado descuidada pode causar lesões graves numa para um tipo de acumulador, pode causar um fração de segundo.
  • Página 66 atingido por um raio. reduz o risco de perda de controlo, escorregar b) Inspecione minuciosamente a área onde a e cair, o que pode resultar em ferimentos máquina será usada relativamente à presença pessoais. de animais selvagens. Os animais selvagens o) Mantenha todas as partes do corpo afastadas podem ser feridos pela máquina durante a da linha de corte ou lâmina quando a máquina...
  • Página 67 Bateria de iões de lítio Este k) Recarregue apenas com o carregador produto foi marcado com especificado pela Kress. Não utilize um símbolo relacionado um carregador que não se encontra com a “recolha separada”...
  • Página 68 1. Instale a Proteção antiprojeção de detritos Os equipamentos eléctricos correta para a cabeça do aparador. não devem ser depositados 2. Fixe a proteção no local usando a chave de com o lixo doméstico. parafusos e a chave torx. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los.
  • Página 69 Lubrificar a caixa de engrenagens (Ver a Fig. D1, D2) 1. Remova o parafuso da caixa de engrenagens. 2. Se não houver lubrificante na engrenagem biselada na extremidade do parafuso, esprema 5 g de massa lubrificante (SHELL Gadus S2 V220 1)de engrenagens para dentro da caixa de engrenagens.
  • Página 70 3. Mantenha a ficha livre de matérias estranhas e 5. Para desmontar, desaperte o botão, rode-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio limpe-a com uma escova ou um pano macio e e, em seguida, prima o botão de desbloqueio e seco.
  • Página 71 Problema com o acessório Substitua o acessório de corte. de corte. Máquina avariada. Contacte um Agente do Serviço Assistência Técnica. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS KAC105 Tipo KAC105 Velocidade de corte 4500 / 5900 rpm Diâmetro de corte 42cm Espessura do fio 2.4 / 2.7 mm linha de náilon...
  • Página 72 COMBINAÇÕES DE ACESSÓRIOS DE CORTE, DEFLETORES E SISTEMAS DE TRANSPORTE Proteção contra a Barra de Acessório de corte Sistema de transporte projeção de detritos vedação - Defletor de alta - 4'' Cabeça de aparador de visibilidade - Alça para o ombro - 5'' Cabeça de aparador de - Optional - Defletor universal com...
  • Página 73 Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Em nome da Positec, declara que o produto Descrição Corta-relva sem fios Tipo KAC105 (1-designação de aparelho mecânico, representante do corta-relva sem fios) Cortar pequenas ervas daninhas, grama e Função vegetação macia semelhante Cumpre as seguintes Directivas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 74 Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levensduur van uw product vragen of twijfels hebt over uw product, neem dan contact op met uw distributeur of onze klantendienst voor hulp.
  • Página 75 ONDERDELENLIJST BESCHERMKAP FIJNAFSTEMMINGSKOP...
  • Página 76 deze met een zachte, droge borstel of doek. OORSPRONKELIJKE GEBRUI- d) Gebruik de stroomdraad niet op een andere KSAANWIJZING manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek niet aan de stroomdraad, ook niet om de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN stekker uit het stopcontact te krijgen en ALGEMENE draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast te houden.
  • Página 77 smeermiddel. Glibberige handgrepen en voor dat deze aangesloten zijn en op de juiste manier gebruikt worden. Het gebruik grijpoppervlakken laten geen veilige hantering van deze apparaten vermindert de gevaren die toe, en zorgen ervoor dat u geen controle door stof kunnen ontstaan. hebt over het gereedschap in onverwachte h) Als u gereedschap veelvuldig gebruikt, omstandigheden.
  • Página 78 balans raken of de controle over het apparaat VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN verliezen. VOOR DE GRASTRIMMER m) Gebruik het apparaat niet op extreem steile hellingen. Dit vermindert het risico van verlies a) Gebruik de machine niet tijdens slechte van controle, uitglijden en vallen, wat kan leiden weersomstandigheden, in het bijzonder tot persoonlijk letsel.
  • Página 79 Laad alleen op met een lader met de symbolen die horen bij technische gegevens van Kress. Gebruik geen "gescheiden inzameling" andere lader dan de lader die specifiek voor van alle batterijpakketten en dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Página 80 Montage van de beschermkap (Zie afb. A2) Niet blootstellen aan regen Trimmen Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten.
  • Página 81 (aanbevolen 2 m (6.5 ft) en knip de draad door. positie stopt. 2. Draai vervolgens met de klok mee om deze (Zie afb. C2) te verwijderen en tegen de klok in om deze te 3. Draai de draaiknop met de klok mee om de draad rond de spoel te winden tot er aan beide monteren.
  • Página 82 de aandrijfkop kan worden geplaatst, draai de REINIGING trimmerkop dan een beetje totdat het mogelijk is 1. Zet de trimmer uit en verwijder de batterij. om de as volledig te plaatsen). 2. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen 4. Voltooi de montage door de knop rechtsom vast of oplosmiddelen.
  • Página 83 Probleem met de draadbalans Draad opwikkelen. lawaai. Probleem met de maaikop Vervang de maaikop. Machine defect. Neem contact op met de servicevertegenwoordiger. TECHNISCHE GEGEVENS KAC105 Type Designation: KAC105 Snijsnelheid 4500 / 5900 rpm Maaidiameter 42cm Diameter draad 2.4 / 2.7 mm nylon draad...
  • Página 84 - Hoge zichtbare - 4'' Trimmerkop deflector - 5'' Trimmerkop - Optioneel - Schouderriem (KAC130) - Universele deflector (Optioneel, niet inbegrepen) - Rugzakbatterijharnas met spatscherm (KAC900) - Universele deflector - Mesblad (KAC170) - Vereist zonder spatscherm GELUIDSPRODUCTIE A- gewogen geluidsdruk = 85 dB(A) 3 dB(A) A- gewogen geluidsvermogen...
  • Página 85 Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product, Beschrijving Draadloze grastrimmer Type KAC105 (1-aanduiding van machinerie, vertegenwoordiger van een draadloze grastrimmer) Functie Het snijden van kleine onkruiden, gras en vergelijkbare zachte vegetatie Overeenkomt met de volgende richtlijnen: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 86 Hibaelhárítás ............................................................................................................Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Kress Commercial terméket. Elkötelezettek termékek kifejlesztése iránt. csapatunkhoz segítségért. Biztosak vagyunk benne, hogy hosszú éveken át élvezni fogja Kress termékének használatát. RENDELTETÉS KAC104 - motoros fejjel együtt használható,...
  • Página 87 AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA FINOMHANGOLÓ FEJ...
  • Página 88 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS szárítani. Vegye ki az akkumulátort, és helyezze TERMÉKBIZTONSÁG vissza, ha a készülék nem kapcsol be. Tartsa az ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK kefével vagy ruhával tisztítsa meg. BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS kábel növeli az áramütés kockázatát. FIGYELMEZTETÉSEK e) Ha az elektromos kéziszerszámot FIGYELEM: Olvassa el az összes, ehhez...
  • Página 89 Ha az elektromos kéziszerszámot veszélyhelyzetet teremthet. bekaphatják a mozgó elemek. A csúszos fogantyúk és megfogását, kezelését és irányítását. kockázatok. és karbantartása lehet. b) Az elektromos kéziszerszámokat csak a 4) Az elektromos kéziszerszám használata és karbantartása területén jobban és biztonságosabban Az akkumulátor pólusainak Ha egy elektromos kéziszerszám nem szabályozható...
  • Página 90 végre. Ez csökkenti annak veszélyét, hogy elveszti a gép feletti uralmat, megcsúszik vagy elesik, ami KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI személyi sérüléshez vezethet. FIGYELMEZTETÉSEK semmihez. csökkentheti a gép használata közben, azzal saját vagy mások villámcsapás kockázatát. sérülését okozhatja. magasabban. vagy késsel való véletlen érintkezés, és váratlan uralmat.
  • Página 91 csavaroktól vagy más kis fémtárgyaktól távol, mert ezek összekapcsolhatják a pólusokat. Az FIGYELMEZTETÉS! – A gép 15m (50ft) távolság legyen legalább 15 m tárgyak veszélye. Ne használjon fémkéseket. FIGYELMEZTETÉS! – végezze. akkumulátort. terméken található szimbólum akkumulátorcsomagot aztán újrahasznosítják vagy szétszerelik, hogy csökkentsék a környezetre gyakorolt hatását.
  • Página 92 ábrát) Szélezés A leselejtezett elektromos van a közelben elektromos Az újrahasznosítási a helyi hatóságoknál vagy a ÖSSZESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. imbuszkulcs segítségével. KARBANTARTÁS 1. Szerelje fel a vágófejet. Helyezze be a hatlapfej imbuszkulcsot a furatba, és forgassa el a nyírófejet, amíg meg nem áll a reteszelt helyzetben.
  • Página 93 reteszelt helyzetben. 2. Ezután forgassa el az óramutató járásával végén (ajánlott 2 m (6.5 láb)), és vágja el a óramutató járásával ellentétes irányban, hogy irányban elforgatva tekerje fel a zsinórt az orsó C3. ábrá) 1. Forgassa el az orsósapkát, hogy a két háromszög (SHELL Gadus S2 V220 a nyírógépet 1 percig, hogy a fogaskerekek egyenletesen meg legyenek kenve.
  • Página 94 TISZTÍTÁS helyezni.) 4. Az összeszerelés befejezéséhez húzza meg 1. Kapcsolja ki a nyírógépet, és távolítsa el az akkumulátort. 5. A szétszereléshez lazítsa meg a gombot, ehhez készüléket egy semleges tisztítószerbe mártott és húzza szét a szárakat. Helyezze vissza a törmelék ne kerüljön a szárba. 4.
  • Página 95 Lehetséges elektromos Vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. probléma. Túlzott rezgés/zaj. Vágóeszköz probléma. A gép Cserélje ki a vágóeszközt. Vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. Típus: KAC105 KAC105 Vágási sebesség 4500 / 5900 rpm 42cm 2.4 / 2.7 mm Nejlonszál IPX4 Súly (Meztelen eszköz)
  • Página 96 nyírófej nyírófej (opcionális, nem tartozék) (KAC900) nélkül ZAJÉRTÉKEK = 85 dB(A) 3 dB(A) = 94 dB(A) 1.17 dB(A) REZGÉSÉRTÉKEK Tipikus súlyozott rezgés = 2.36 m/s Bizonytalanság K = 1.5 m/s2 FIGYELEM: Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat vágnak vagy fúrnak. FIGYELEM: A rezgéskockázatnak való...
  • Página 97 NYILATKOZAT A gyártó, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A Positec nevében kijelenti, hogy a termék Leírás Típus KAC105 ( 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863, 2000/14/EC 2005/88/EC értelmében Tanúsítási szervezet Az alábbi normáknak: EN 62841-1, FprEN IEC...
  • Página 98 CUPRINS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................INTRODUCERE Stimate Client,...
  • Página 99 LISTA DE COMPONENTE...
  • Página 100 SECURITATEA PRODUSULUI AVERTISMENTE Cablurile GENERALE DE UNELTE ELECTRICE electrice. (RCD). cablu). pulberea sau vaporii. Acest lucru permite un control mai bun Hainele prea piesele mobile.
  • Página 101 Cu o Orice arsuri. Astfel corporale. 6) Service uneltelor. Acest lucru va asigura Folosirea uneltei electrice...
  • Página 102 corporale. accesoriile. Manipularea este scos. AVERTISMENTE PRIVIND ACUMULATOR sol. bornele aceasteia. Scurtcircuitarea bornelor mecanice.
  • Página 103 a fost marcat cu simbolul referitor la ‘colectarea periculoase. periculos pentru ecosistem. SIMBOLURI nesortate. 15m (50ft) reciclarea.
  • Página 104 NOTÃ: Înainte de utilizarea sculei, citiþi manualul de instrucþiuni cu atenþie. C2, C3) Fig. B)
  • Página 105 (6.5 ft) (6.5 ft) . E1, E2, E3) accesoriu. cutia transmisiei.
  • Página 106 DEPOZITARE neautorizate. electrice.
  • Página 107 DEPANAREA Probleme Alte probleme bateriei. sau cu o perie moale. Alte probleme Motocoasa pe echipament. DATE TEHNICE Tip: KAC105 KAC105 4500 / 5900 rpm 42cm 2.4 / 2.7 mm IPX4 Greutate(Instrument scump) 1.5 kg...
  • Página 108 vizibilitate prelungire baterie (KAC900) prelungire = 85 dB(A) 3 dB(A) = 94 dB(A) 1.17 dB(A) = 2.36 m/s K = 1.5 m/s2 AVERTISMENT: AVERTISMENT: Deşeurile produselor electrice nu se vor arunca împreună cu deşeurile menajere. Reciclaţi acolo unde există instalaţii de reciclare. Consultaţi autorităţile locale sau vânzătorul pentru recomandări privind reciclarea.
  • Página 109 CONFORMITATE Noi, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863, 2000/14/EC 2005/88/EC Anexa VI 94 dB (A) 96 dB (A) EN 62841-1, FprEN IEC 62841-4-4:2020+FprAA:2021-02, EN 62233, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 2024/01/05 Allen Ding...
  • Página 110 ............................Lista komponentów ..................................................116 ............................Konserwacja ............................... Czyszczenie ..............................................................................................................................................................WPROWADZENIE architektury krajobrazu. pomocy. wiele lat.
  • Página 111 LISTA KOMPONENTÓW...
  • Página 112 INSTRUKCJA ORYGINALNA PRODUKTU PODCZAS PRACY Z Stosowanie elektrycznym. Moment Przy Przez...
  • Página 113 w nieoczekiwanych sytuacjach. inne akumulatory. naprawione. 6) Serwis zostanie zachowane. sytuacji.
  • Página 114 PODKASZARKI DO TRAWY To zmniejsza ryzyko Ciebie lub innych osób. nieoczekiwanych sytuacjach. ostrzem. Zmniejsza Nieoczekiwane uruchomienie maszyny Trzymanie maszyny obiema INSTRUKCJA AKUMULATORA zboczach. Zmniejsza to ryzyko utraty kontroli,...
  • Página 115 SYMBOLE instrukcjami. 15m (50ft) najmniej 15 m (50 stóp) ostrzy. symbolem „segregacji substancje.
  • Página 116 Nie wyrzucaj baterii wraz z miejskimi. Przycinanie KONSERWACJA Uwaga: 1. Zamontowa głowic tn c . Włó klucz sze ciok tny w otwór i obracaj głowic , a zatrzyma si w pozycji zablokowanej.
  • Página 117 stronie. (Patrz Rys. C3) (SHELL Gadus S2 V220 1) (6.5 ft) (6.5 ft)
  • Página 118 maszyny. SK ADOWANIE nieuprawnionych. 4. Akumulator przechowuj tylko w zakresie CZYSZCZENIE...
  • Página 119 Spust przepustnicy i Zwolnij wyzwalacz manetki. Wykonaj ponownie Inne problemy uruchamia akumulatora. Inne problemy nieregularnie. elektryczne. Kwestia równowagi linki. DANE TECHNICZNE Typ: KAC105 KAC105 4500 / 5900 rpm 42cm 2.4 / 2.7 mm linka nylonowa ednica linki tn cej IPX4 1.5 kg...
  • Página 120 (KAC130) akumulatora (KAC900) = 85 dB(A) 3 dB(A) = 94 dB(A) 1.17 dB(A) = 2.36 m/s Typowa wibracja wa ona K = 1.5 m/s2 Niepewno OSTRZE ENIE: miejscach). okresie pracy.
  • Página 121 Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec za wiadczam, e produkt Nazwa Funkcje Jest zgodny z nast puj cymi dyrektywami: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863, 2000/14/EC zmieniona dyrektyw 2005/88/EC Nazwa: Normy s zgodne z EN 62841-1, FprEN IEC 62841-4-4:2020+FprAA:2021-02, EN 62233, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000...
  • Página 122 OBSAH .................................................................................... Sestavení a provoz .127 ............................................................................................................................................................................................................................ÚVOD...
  • Página 124 ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (RCD). (napájenéz elektrickou sítí) nebo na akumulátorové úrazu. Ztráta pozornosti Své vlasy a volné...
  • Página 125 nebo upravené akumulátory mohou mít Nesprávné nabíjení, nebo nabíjení 6) Servis zástupcem. situacím. Kluzké rukojeti a Tím se...
  • Página 126 Správné kontroly. BATERIÍ Klouzavé nebo nestabilní povrchy mohou stroje. Tím nebo vás vyvést z rovnováhy.
  • Página 127 baterii. Nevystavujte ohni TYTO POKYNY USCHOVEJTE SYMBOLY vlhkosti 15m (50ft) mezi strojem a okolostojícími by SESTAVENÍ A PROVOZ POZNÁMKA: 1. Nasa te ezací hlavu. Vložte šestihranný klí do Noste ochranu rukou otvoru a otá ejte hlavou strunové seka ky, dokud se nezastaví...
  • Página 128 (viz obr. A2) ikony zarovnány. (Viz obr. C1) (6.5 ft) (6.5 ft)
  • Página 129 konce struny jsou na obou koncích hlavy strunové obr. E1, E2, E3)
  • Página 130 baterií. nepovolané osoby.
  • Página 131 POZOR: Před hledáním závady zahradní nářadí vypněte a odejměte akumulátor. Nabijte baterii. Problém s teplotou. zapnutí/vypnutí jsou stisknuty startovací sekvenci. baterie. Baterie není zcela zasunuta Problém se sekacím TECHNICKÉ ÚDAJE KAC105 Typ: KAC105 4500 / 5900 rpm 42 cm 2.4 / 2.7 mm IPX4 1.5 kg...
  • Página 132 Bariérová zábrana - 4'' - Ramenní popruh - 5'' (KAC130) postroj (KAC900) (KAC170) = 85 dB(A) 3 dB(A) = 94 dB(A) 1.17 dB(A) Používejte ochranu sluchu. = 2.36 m/s Kolísání K = 1.5 m/s2 VAROVÁNÍ: Úroveň vibrací při aktuálním použití elektrického nářadí se může lišit od deklarované hodnoty v závislosti na způsobu, jakým je nářadí...
  • Página 133 Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Jménem spole nosti Positec prohlašujeme, že výrobek Popis Funkce 2000/14/EC upravená sm rnicí 2005/88/EC: - Postup posuzování shody podle - Měřená úroveň akustického výkonu - Deklarovaná zaručená úroveň akustického výkonu Pověřený úřední orgán Použité...
  • Página 134 OBSAH ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................ÚVOD terénne úpravy. pomoc. Spolu s pohonnou jednotkou KAC104,...
  • Página 135 OCHRANNÉHO KRYTU PROTI ÚLOMKOM JEMNE VYLADENÁ HLAVA...
  • Página 136 UPOZORNENIA v exteriéri. (RCD). pohon (napájané z elektrickej siete) alebo na Moment Ochranné pomôcky, ako Nastavovací alebo situáciách. riziká spojené s prachom.
  • Página 137 Správne na ktoré bolo navrhnuté. úrazu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie osoby. 6) Servis Mnoho rezacími hranami sú menej náchylné na zástupcom. Ak sa situáciám. Nesprávne utiahnuté matice alebo skrutky...
  • Página 138 kontroly. rovnováhy. nohavice. Nesprávne poranenia. SA BATÉRIÍ Klzké alebo zraneniam. Ak sa prepojenie kontaktov batérie. Skratovanie...
  • Página 139 pri nesprávnom spôsobe batérie. TIETO POKYNY USCHOVAJTE SYMBOLY Kosenie trávnikov recyklácie sa informujte na 15m (50ft) strojom a okolostojacimi by mala POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. 1. Nasa te rezaciu hlavu. Vložte šes hranný k ú...
  • Página 140 do otvoru a otá ajte vyžínaciou hlavicou, kým sa nezastaví v uzamknutej polohe. (Pozrite si obr. A2) uzamknutej polohe. trojuholníka zarovnané. (Pozrite si obr. C1) proti úlomkom. . (6.5 ft) (6.5 ft)
  • Página 141 Upevnenie a odpojenie pohonnej jednotky (Pozrite si obr. E1, E2, E3) uzáver. si obr. C3) (SHELL Gadus S2 V220 1) rovnomerne namazaná.
  • Página 142 batériu v aute v lete. komponenty. SKLADOVANIE...
  • Página 143 Kontaktujte servisného zástupcu batérie. Iné problémy Kontaktujte servisného zástupcu. Kontaktujte servisného zástupcu. problém. Problém s upevnením rezu. Kontaktujte servisného zástupcu. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ: KAC105 KAC105 4500 / 5900 rpm Priemer kosenia 42cm Priemer struny 2.4 / 2.7 mm IPX4 1.5 kg...
  • Página 144 - 4'' Nastavovacia hlava - 5'' Nastavovacia hlava (KAC130) s krytom (KAC900) (KAC170) bez krytu INFORMÁCIE O HLUKU = 85 dB(A) 3 dB(A) = 94 dB(A) 1.17 dB(A) INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH = 2.36 m/s K = 1.5 m/s2...
  • Página 145 VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany V mene spolo nosti Positec vyhlasujeme, že produkt Popis Funkcie Rezanie malých burín, trávy a podobnej mäkkej vegetácie Zodpovedá nasledujúcim smerniciam 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863, 2000/14/EC v novelizácii 2005/88/EC 2000/14/EC v novelizácii 2005/88/EC: - Postup vyhodnotenia zhody podľa - Meraný...
  • Página 146 KAZALO VSEBINE ............................................................................................................................................................................. Shranjevanje ..................................................................................Varovanje okolja......................................................UVOD okolice. NAMEN UPORABE V povezavi s KAC104 - Pogonska glava,...
  • Página 147 SESTAVNI DELI GLAVA ZA FINO NASTAVITEV...
  • Página 148 IZVIRNA NAVODILA VARNOST IZDELKA OPOZORILA 3) Osebna varnost kabla). nakit. krpo.
  • Página 149 Kratek potrebno popraviti. akumulatorske baterije ali prilagojene Skrbno negovana rezalna Tako bo serviser. nevarnih situacij. VARNOSTNA OPOZORILA ZA OBREZOVALNIK TRAVE strele. akumulatorskimi baterijami .
  • Página 150 rezalnikom, nitko ali rezilom. rezalno nitko ali rezilom. ali rezilom. osebe. VARNOSTNA OPOZORILA roki. ZA AKUMULATOR Rezalna Trenutek nepazljivosti Ko se napetost v lesnih vlaknih sprosti, lahko grm ali Tanek material se lahko zatakne...
  • Página 151 otrok. za vse baterijske napajalnike in baterijski napajalnik. Baterijski napajalniki vsebujejo nevarne snovi in so zato lahko visokega tlaka. SHRANITE TA NAVODILA SIMBOLI cikel, kar pa je lahko nevarno za uporabo Rezanje 15m (50ft) SESTAVLJANJE IN DE Ne uporabljajte kovinskih rezil. LOVANJE OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila.
  • Página 152 kazalca, in zavrtite v nasprotni smeri uronega trikotnika. (Glej sliko C1) obrezovalnika. (6.5 ft) (6.5 ft)
  • Página 153 Sestavljanje in razstavljanje nastavka enakomerno velika na vsakem koncu glave pogonske glave. ( E1, E2, E3) 2. Za sestavljanje poravnajte ikono trikotnika na ostane okrog 16 cm (6''). (Glej sliko C3) stisnite 5 g maziva (SHELL Gadus S2 V220 1) za smeri urnega kazalca.
  • Página 154 SHRANJEVANJE osebam. ODPRAVLJANJE NAPAK OPOZORILO: OBREZOVALNIK Nizka napetost baterije. Napolnite akumulator. Preobremenitev. napako vklop/izklop sta pritisnjena Stopite v stik s serviserjem...
  • Página 155 Stopite v stik s serviserjem. Prekomerne vibracije / hrup. Previjte nitko. Zamenjajte nastavek za obrezovanje. obrezovanje. Stroj v okvari. Stopite v stik s serviserjem. Vrsta: KAC105 KAC105 Hitrost rezanja 4500 / 5900 rpm Premer rezanja 42 cm 2.4 / 2.7 mm najlonska vrvica...
  • Página 156 - Deklarirana raven zvo ne mo i OPOZORILO: Pristojni priglasitveni organ Ime: Naslov: in izpolnjuje naslednje standarde EN 62841-1, FprEN IEC 62841-4-4:2020+FprAA:2021-02, EN 62233, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Oseba, ki je pooblaš ena za skladnost tehni ne dokumentacije, Ime: Marcel Filz OPOZORILO:...
  • Página 157 ................................Popis komponenti .....................................................162 ..............................................................................................................................................................................................................................UVOD NAMJENSKA UPORABA U kombinaciji s KAC104 – pogonska glava, ovaj stroj namijenjen je rezanju trave i...
  • Página 158 POPIS KOMPONENTI GLAVA TRIMERA...
  • Página 159 ORIGINALNE UPUTE ZA SIGURNOST PROIZVODA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ALATE alat alati Nakon bateriju i ponovno je umetnite ako se stroj ne uspije...
  • Página 160 baterije popraviti. Izlaganje vatri ili temperaturi Nepravilno Servisiranje kompleta baterija smiju SIGURNOSNA UPOZORENJA TRIMERA ZA TRAVU Ovo smanjuje ili mast. Nepravilno Time kontakata.
  • Página 161 SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA gubitak kontrole. BATERIJE Skliske i nestabilne Trenutak Time se smanjuje...
  • Página 162 SIMBOL Obrezivanje Rabljeni elektri ni proizvodi ne upute za uporabu smiju se odlagati s ku anskim otpadom. Predajte ih na odgovaraju im reciklažnim mjestima. Savjete za reciklažu zatražite od lokalnih nadležnih tijela ili dobavlja a. SASTAVLJANJE I RAD NAPOMENA: 15m (50ft) treba biti minimalno 15 m (50 ft)“...
  • Página 163 krhotina. (6.5 ft) (6.5 ft) 2. Zatim okrenite u smjeru kazaljke na satu kako 2. Ako na kraju vijka nema masti za konusne...
  • Página 164 3. Vratite vijak i zategnite ga. Sastavljanje i rastavljanje nastavka pogonske glave. ( . E1, E2, E3) nastavke. 2. Za sastavljanje, poravnajte ikonu trokuta na gumbu s naljepnicom sa strelicom na osovini za nastavke. Rub naljepnice sa strelicom treba biti blizu kazaljke na satu.
  • Página 165 Pretjerane vibracije/buka. Problem u balansu niti. Ponovo namotajte nit. Problem s reznim nastavkom. Zamijenite rezni nastavak. Stroj neispravan. Obratite se serviseru. Oznaka tipa: KAC105 KAC105 Brzina rezanja 4500 / 5900 rpm Promjer rezanja 42cm Promjer niti 2.4 / 2.7 mm najlonska linija...
  • Página 166 1.5 kg KOMBINACIJE REZNIH NASTAVAKA, DEFLEKTORA I Rezni nastavak - 4'' glava trimera – - 5'' glava trimera - Naramenica (KAC130) Neobvezno - Pojas za ruksak za bateriju obrubom (KAC900) – Obvezno (KAC170) bez obruba PODACI O BUCI = 85 dB(A) 3 dB(A) = 94 dB(A) 1.17 dB(A)
  • Página 167 Rabljeni elektri ni proizvodi ne smiju se odlagati s ku anskim otpadom. Predajte ih na odgovaraju im reciklažnim mjestima. Savjete za reciklažu zatražite od lokalnih nadležnih tijela ili dobavlja a. IZJAVA O SUKLADNOSTI Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Opis Oznaka tipa: Funkcija...
  • Página 168 Kress-mærket står for service af førsteklasses kvalitet. Bed din lokale forhandler eller vores kundeserviceteam om hjælp, hvis du har spørgsmål om eller problemer med produktet i dets levetid. Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. FORESKREVET ANVENDELSE Sammen med KAC104 –...
  • Página 169 LISTA DE COMPONENTES SKÆRM FINJUSTERINGSHOVED...
  • Página 170 Risikoen for elektrisk stød mindskes, hvis ORIGINAL BRUGSANVISNING forlængerledningen er egnet til udendørs brug. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER f)  Hvis det elektriske værktøj anvendes i fugtige omgivelser, skal der ubetinget anvendes GENERELLE ADVARSLER en strømforsyning, der er beskyttet mod I FORBINDELSE MED reststrøm. Det mindsker risikoen for elektriske stød.
  • Página 171 farligt og skal repareres. eller modificerede akkuer kan opføre sig c) Træk stikket på værktøjet ud fra strømkilden uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion og/eller batteripakken, inden der foretages eller fare for personskade. justeringer, udskiftning af dele eller f) Akkuer eller værktøj må ikke udsættes opbevaring af værktøjet.
  • Página 172 Genoplad kun med laderen specificeret af r) Vær ekstremt forsigtig ved trimning af kviste Kress. Anvend ingen anden oplader end og grene. Det tynde materiale kan vikle sig ind den, der specifikt er beregnet til brug med i klingen og slynge imod dig eller gøre, at du...
  • Página 173 SYMBOLER Må ikke udsættes for regn For at undgå risikoen for personskader skal brugeren læse brugervejledningen Trimning Bær øjenværn Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. Kontakt Bær høreværn de lokale myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl.
  • Página 174 1. Installer den korrekte skærm til trimmerhovedet. 2. Fastgør skærmen med skruen og torxnøglen. VEDLIGEHOLDELSE Fjern altid batteriet fra din trimmer efter brug. Udskiftning af trimmerhovedet (se fig. B) ADVARSEL! Brug af ståltråd eller metalforstærket snor er ikke tilladt og kan være yderst farligt.
  • Página 175 Smøring af gearkassen (se fig. D1, D2) 1. Fjern skruen på gearkassen. 2. Hvis der ikke er noget fedt på skruens ende, skal du klemme 5 g gearfedt (SHELL Gadus S2 V220 1) ind i gearhuset. 3. Sæt skruen på igen, og spænd den godt fast. 4.
  • Página 176 Kontakt serviceagent. Overdrevet vibration/støj. Problem med linjebalance. Spol linjen tilbage. Problem med skæreudstyret. Udskift skæreudstyret. Maskinen er defekt. Kontakt serviceagent. TEKNISK DATA Type: KAC105 KAC105 Skærehastighed 4500 / 5900 rpm Skærediameter 42 cm Linje diameter 2.4 / 2.7 mm nylonsnor...
  • Página 177 Beskyttelsesklasse IPX4 Maskinvægt (Bare værktøjer) 1.5 kg KOMBINATIONER AF SKÆREUDSTYR, DEFLEKTORER OG BÆRESYSTEMER Skæreudstyr Skærm Barrierestang Bæresystem - Deflektor med høj - 4'' tommers trimmerhoved synlighed - 5'' tommers trimmerhoved - Valgfrit - Skulderrem (KAC130) - Universel deflektor med (valgfrit, ikke inkluderet) - Bæresele til batterier afskærmning (KAC900)
  • Página 178 Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse Akku-græstrimmer Type KAC105 (1-dpegning af maskiner, repræsentant for Akku-græstrimmer) Funktioner At skære små ukrudt, græs og lignende blød vegetation Er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863, 2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC...
  • Página 179 ..........................Vaatimustenmukaisuusvakuutus ..................... JOHDANTO Hyvä asiakas, Kiitos, että olet ostanut tämän Kress Commercial-tuotteen. Olemme omistautuneet kehittämään korkealaatuisia tuotteita, jotka täyttävät kaupallisen maisemoinnin vaatimukset. Kress-tuotemerkki on synonyymi korkealaatuiselle palvelulle. Jos sinulla on kysyttävää tai huolenaiheita tuotteestasi vuosien kuluessa, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai asiakaspalvelutiimiimme saadaksesi apua.
  • Página 180 KOMPONENTTILUETTELO ROSKASUOJA TRIMMERIPÄÄ...
  • Página 181 johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä ALKUPERÄISET OHJEET reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet TURVALLISUUSOHJEET tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. TUOTETURVALLISUUS e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä YLEISET ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan SÄHKÖTYÖKALUJEN jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun TURVALLISUUTEEN vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa LIITTYVÄT VAROITUKSET ympäristössä...
  • Página 182 sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. on tarkoitettu. d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa. Jos voida käynnistää ja pysäyttää nestettä...
  • Página 183 Älä käytä konetta vyötärönkorkeuden kertoja maksimaalisen suorituskyvyn yläpuolella. Tämä auttaa estämään tahattoman saavuttamiseksi. leikkurin tai terän kosketuksen ja mahdollistaa k) Lataa vain Kress in määrittelemällä laturilla. koneen paremman hallinnan odottamattomissa Älä käytä mitään muuta kuin laitteen tilanteissa. toimitukseen r) Kun leikkaat jännittyneitä pensaita tai taimia, kuuluvaa laturia.
  • Página 184 r) Pidä akku poissa mikroaaltojen ja korkean paineen vaikutusalueelta. Akkujen sisältö voi joutua veden s) Advarsel! Brug ikke ikke-genopladelige kiertoon, jos ne hävitetään batterier. virheellisesti. Älä hävitä akkuja lajittelemattomana TALLENNA NÄMÄ OHJEET kotitalousjätteenä. SYMBOLIT Suojaa sateelta. Loukkaantumisriskin vähentämiseksi käyttäjän on Trimmaus luettava käyttöohjeet.
  • Página 185 Siiman asennus paikalleen (ks. kuvat C1, C2 ja C3) 1. Käännä kelan korkkia niin, että kaksi kolmiokuvaketta menevät kohdakkain. (Katso kuva C1) 1. Asenna trimmerin päähän oikea roskasuoja. 2. Kiinnitä suoja paikalleen ruuvilla ja torx-avaimella. HUOLTOTOIMENPITEET VAROITUS! Irrota akku aina ennen trimmerin huoltotoimenpiteitä.
  • Página 186 Vaihteiston voitelu (ks. kuvat D1, D2) 1. Irrota vaihdelaatikon ruuvi. 2. Jos ruuvin päässä ei ole rasvaa, purista 5 g hammaspyörärasvaa (SHELL Gadus S2 V220 1) vaihteistokoteloon. 3. Asenna ruuvi takaisin paikalleen ja ruuvaa se kiinni tiukasti. 4. Asenna akku paikalleen ja käytä trimmeriä noin minuutin ajan varmistaaksesi, että...
  • Página 187 Ota yhteyttä huoltoedustajaan. Liiallinen tärinä/melu. Siiman vakausongelma. Kelaa siima uudelleen. Leikkuuvarusteen ongelma. Vaihda leikkuuvaruste. Kone on viallinen. Ota yhteyttä huoltoedustajaan. TEKNISET TIEDOT Tyyppi KAC105 KAC105 Leikkausnopeus 4500 / 5900 rpm Leikkaushalkaisija 42cm Langan paksuus 2.4 / 2.7 mm nylonsiima IP-luokitus IPX4 Koneen paino (paljas työkalu)
  • Página 188 LEIKKUUVARUSTEIDEN, SUOJUSTEN JA KANTOLAITTEIDEN YHDISTELMÄT Leikkuuvaruste Roskasuoja Estopalkki Kantojärjestelmä - Korkean näkyvyyden - 4'' trimmerin pää suojus - 5'' trimmerin pää - Valinnainen - Olkahihna (KAC130) - Yleiskäyttöinen suojus, (Optional, not included) - Reppuvaljaat akulle jossa on helma (KAC900) - Yleiskäyttöinen suojus, - Veitsiterä...
  • Página 189 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Ilmoita, että tuote, Selostus Johdoton Nurmikon Viimeistelijä Type KAC105 (1- koneen määritykset, esimerkki Johdoton Ruohotrimmeri) Toiminto Pienten rikkakasvien, ruohon ja vastaavan pehmeän kasvillisuuden leikkaaminen Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863, 2000/14/EC ja sen lisäys 2005/88/EC...
  • Página 190 Kress-merket er synonymt med førsteklasses service. Hvis du har spørsmål eller bekymringer angående produktet gjennom produktets levetid, bes du kontakte forhandleren din eller vårt kundeserviceteam for å få hjelp. Vi er sikre på at du vil ha glede av å bruke Kress-produktet ditt i mange år fremover. FORMÅLSMESSIG BRUK I bruk med KAC104 –...
  • Página 191 APPARATELEMENTER BESKYTTELSESSKJERMEN FINJUSTERINGSHODE...
  • Página 192 skjøteledning som er godkjent til utendørs ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS bruk. Når du bruker en skjøteledning som er PRODUKTSIKKERHET egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. GENERELLE ADVARSLER f) Hvis det ikke kan unngås å bruke FOR ELEKTROVERKTØY elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må...
  • Página 193 slås av eller på, er farlig og må repareres. eksplosjon eller fare for personskade. c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/ f) Ikke utsett batteriet eller verktøyet for åpen eller fjern batteriet (hvis demonterbart) ild eller for høye temperaturer. Eksponering før du utfører innstillinger på...
  • Página 194 Når du skjærer buskas eller spirer som er flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. under spenning, må du være oppmerksom k) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. på tilbakefjæring. Når spenningen i trefibrene Bruk ikke andre ladere enn de som er levert løsnes, kan buskaset eller spiren treffe...
  • Página 195 Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med Bruk hørselsvern husholdningsavfall. Vennligst resirkuler avfallet der dette finnes. Undersøk hos de lokale ADVARSEL – avstanden mellom myndighetene eller en detaljist 15m (50ft) maskinen og tilskuere mål være for resirkuleringsråd. minst 15 m (50 fot). ADVARSEL –...
  • Página 196 VEDLIKEHOLD Fjern alltif batteripakken fra trimmeren etter bruk. Erstatte trimmerhodet (se fig. B) ADVARSEL! Bruk av kabel eller (6.5 ft) metallforsterket line er ikke tillatt og kan være ekstremt farlig. Bruk bare skjærelinen som anbefales i denne manualen, i kombinasjon med den anbefalte beskyttelsesskjermen.
  • Página 197 Montering og demontering av kraftenheten. (se fig. E1, E2, E3) 1. Fjern beskyttelseshetten fra enden på skaftet til utstyret. 2. Når du monterer må du innrette trekantikonet på knappen med pilmerket på skaftet til utstyret. 3. Skyv skaftene sammen til du hører et klikk. Kanten på...
  • Página 198 Kontakt serviceagent. Mye vibrasjoner/støy. Problem med linebalansen. Spol linen på igjen. Problem med skjæreredskapen. Bytt ut skjæreredskapen. Defekt maskin. Kontakt serviceagent. TEKNISKE DATA Type: KAC105 KAC105 Kuttehastighet 4500 / 5900 rpm Skjærediameter 42cm Snordiameter 2.4 / 2.7 mm nylon line Beskyttelsesgrad IPX4 Vekt (Bare verktøy)
  • Página 199 KOMBINASJONER AV SKJÆREREDSKAPER, DEFLEKTORER OG BÆRESYSTEMER Skjæreredskaper Beskyttelsesskjerm Barrièrestang Bæresystemer - Deflektor med høy - 4'' Trimmerhode synlighet - 5'' Trimmerhode - Valgfri - Skulderstropp (KAC130) - Universaldeflektor med (valgfritt, ikke inkludert) - Batterisele som skjørt ryggsekk (KAC900) - Universaldeflektor uten - Knivblad (KAC170) - Påkrevd skjørt...
  • Página 200 Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet Beskrivelse Trådløs grastrimmer Type KAC105 (1-betegner maskin, representerer Trådløs grastrimmer) Funksjoner Kutting av små ugress, gress og lignende myk vegetasjon Samsvarer med følgende direktiver: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU)
  • Página 201 ....................INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress Commercial. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet som uppfyller kraven för din kommersiella trädgårdsanläggning. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkts livslängd, kan du kontakta din återförsäljare eller vårt...
  • Página 202 KOMPONENTER STÄNKSKYDD TRIMMERHUVUD...
  • Página 203 då en restströmsskyddad (RCD) BRUKSANVISNING I ORIGINAL strömtillförselanordning. Användning av en RCD SÄKERHETSFÖRESKRIFTER minskar risken för elektriska stötar. SÄKERHETSVARNINGAR 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör GENERELLA SÄKERHETS- och använd sunt förnuft när du använder VARNINGAR FÖR ELVERK- ett strömförande verktyg.
  • Página 204 laddning i temperaturer utanför det angivna temperaturintervallen kan skada batteriet eller öka brandrisken. 6. UNDERHÅLL a) Låt ditt elverktyg underhållas av en kvalificerad reparatör som bara använder e) Håll koll på elverktyget och tillbehören. äkta reservdelar. Kontrollera inriktningen eller fästet för rörliga Det kommer att garantera att elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Página 205 Ladda endast med laddare av varumärket q) När du trimmar buskar eller unga träd som är Kress. Använd ingen annan laddare än den under belastning, var uppmärksam på kast som specifikt ska användas med det här bakåt.
  • Página 206 MONTERING OCH DRIFT VARNING – Se upp för OBS: Innan du använder verktyget, läs noga utkastade föremål. igenom bruksanvisningen. FÖRE DRIFT: Använd inte metallblad. Montering av skärhuvudet (Se Figur A1) 1. Montera trimmerhuvudet. För in insexnyckeln i hålet och vrid trimmerhuvudet tills det stannar i VARNING –...
  • Página 207 skräpskyddet. VARNING! Ett skadat eller löst sittande trimmerhuvud kan vibrera, spricka, brytas av eller lossna från trimmern, vilket kan orsaka allvarliga eller dödliga skador på personer eller egendom. Se till att trimmerhuvudet sitter ordentligt fast och säkert och i gott skick innan du kommer igång (6.5 ft) (6.5 ft)
  • Página 208 Montering och demontering av krafthuvudtillsatsen. (Se Figur E1, E2, E3) 1. Avlägsna skyddslocket från tillbehörsskaftets ände. 2. För att montera, rikta in triangelsymbolen på knappen mot piletiketten på tillbehörsskaftet. 3. Tryck samman skaften tills du hör ett "klickljud". Piletikettens kant ska vara nära skaftkopplingens hölje.(Obs: Om trimmerksaftet inte helt kan installeras i krafthuvudet, vrid trimmerhuvudet något tills det är möjligt att helt sätta i skaftet.)
  • Página 209 Problem med balansen på Linda in tråden igen. oljud. tråden. Problem med skärverktyg. Byt ut skärverktyget. Maskinen defekt. Kontakta serviceagent. TEKNISKA DATA Typ: KAC105 KAC105 Skärhastighet 4500 / 5900 rpm Skärdiameter 42cm Linjediameter 2.4 / 2.7 mm nylonlina Skyddsgrad IPX4...
  • Página 210 Maskinens vikt (Naken verktyg) 1.5 kg KOMBINATIONER AV SKÄRTILLBEHÖR, AVLEDARE OCH BÄRSYSTEM Skärtillbehör Skräpskydd Barriärstång Bärsystem - Avledare med hög - 4'' tums trimmerhuvud synlighet - 5'' tums trimmerhuvud - Tillval - Axelrem (KAC130) - Universelll avledare (som tillval, ingår ej) - Ryggsele med batteri med kjol (KAC900)
  • Página 211 Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Trådlös grästrimmer KAC105 (1-maskinbeteckning, avser trådlös grästrimmer) Funktion Att klippa små ogräs, gräs och liknande mjuk vegetation På Positecs vägnar förklara att produkten 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU)
  • Página 212 Copyright © 2024, Positec. All Rights Reserved. AR01751400...