Descargar Imprimir esta página
Chicago Pneumatic FRL 1/2 BSP Instrucciones Del Producto
Chicago Pneumatic FRL 1/2 BSP Instrucciones Del Producto

Chicago Pneumatic FRL 1/2 BSP Instrucciones Del Producto

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

Air Filter - Regulator - Lubricator
Model:
FRL 1/2" BSP - 6158135640
FRL 3/4" BSP - 6158135650
FRL 1" BSP - 6158135660
FRL 1/2" NPT - 6158135670
FRL 3/4" NPT - 6158135680
FRL 1" NPT - 6158135690
FR12BSP FILTER/REGULATOR 1/2" BSP - 6154501105
F12BSP FILTER 1/2" BSP - 6154501115
R12BSP REGULATOR 1/2" BSP - 6154501125
L12BSP LUBRICATOR 1/2" BSP - 6154501135
FR1BSP FILTER/REGULATOR 1" BSP - 6154501145
F1BSP FILTER 1" BSP - 6154501155
R1BSP REGULATOR 1" BSP - 6154501165
L1BSP LUBRICATOR 1" BSP - 6154501175
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference
WARNING
Product Instructions
Printed Matter No. 6159990240
Date: 2022-05 Issue No. 01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic FRL 1/2 BSP

  • Página 1 Product Instructions Printed Matter No. 6159990240 Date: 2022-05 Issue No. 01 Air Filter - Regulator - Lubricator Model: FRL 1/2" BSP - 6158135640 FRL 3/4" BSP - 6158135650 FRL 1" BSP - 6158135660 FRL 1/2" NPT - 6158135670 FRL 3/4" NPT - 6158135680 FRL 1"...
  • Página 2 Pokyny pre produkt ..................... 173 Pokyny k používání výrobku ................194 Termékre vonatkozó utasítások ................ 215 Navodila za izdelek ..................... 236 Instrucţiuni pentru produs................... 256 Инструкции за продукта ................... 277 产品说明........................ 298 製品に関する指示....................319 제품 지침....................... 342 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 3 • Warranty repairs are only performed in Chicago Pneumatic workshops or by Certified Service Partners. Chicago Pneumatic offers extended warranty and state of the art preventive maintenance through its contracts. For further information contact your local Service representative.
  • Página 4 Please consult the Chicago Pneumatic website for more information qr.cp.com/sds. Copyright © Copyright 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in par- ticular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.
  • Página 5 WARNING Risk of Injury Wrong installation and flow direction are potentially hazardous. Install filters, regulators, and lubricators in vertical position only. ► Adhere to the flow direction marked on each module. ► Item Description Input Airflow Output Airflow © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 6 Push coupling element (3) to the front of the module. Tighten screws (4). Use maximum tightening torque depending on the model, as follows: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 7 Tighten screws (4). Use maximum tightening torque depending on the model, as follows: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). Make sure that the tightening torque is applied according to the requirement. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 8 Use size 14 open-end wrench to turn the gauge (2). Turn until the seal has been completely screwed onto the thread. Align manometer by turning it clockwise or counterclockwise up to ¾ of a turn. Maximum screwing- in torque: 8 Nm (71 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 9 Tighten the control panel nut to a maximum tightening torque depending on the model, as follows: • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 10 D = number of oil drops per min (1 drop = 15 mm L = air consumption by the air line tool (liter/s) To set the oil amount, turn the metering screw (2) on the drop attachment of the oil-mist lubricator with a screw driver (1). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 11 Remove the reservoir (2) from the module (1). Fill the reservoir (with specified oil) up to the marking, indicated on the module. Install the module (1) to the reservoir (2). Recommended Lubricant: Optimizer Air Tool Oil © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 12 Connect the oil hose to the oil reservoir (3) nozzle (connection thread G1/8"), and immerse the hose in speci- fied oil. Press the oil top-up button (1) until the oil reaches the mark (2) on the reservoir (3). The oil hose may remain connected to the oil reservoir. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 13 Rotate the filter end piece (4). The filter is free to remove. Insert the new filter and screw the filter end piece (4) back into place. Install the container (3) at 45° and turn counterclockwise until the release (2) engages. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 14 The valve closes automatically when the floater reaches the lowest point. To switch to automatic mode, turn the drain screw counterclockwise (1) as far as it goes. If the screw is screwed in completely, the automatic drainage is blocked. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 15 If the automatic condensate drain does not respond and the condensate reaches the upper mark, indicated with an ar- row, the condensate must be drained manually. To drain the condensate manually: Turn the drain screw (1) clockwise as far as it goes. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 16 Operation Air Filter - Regulator - Lubricator Draining the Condensate Using a Hose To drain the condensate directly using a hose: Screw the hose (2) into the connection thread (1) (G1/8") of the container. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 17 Air Filter - Regulator - Lubricator Operation Setting the Pressure Pull the cap (1) upwards. Turn the cap (1) clockwise or counterclockwise. Press the cap (1) downward. The pressure is now set. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 18 To lock the pressure regulator valve: Press the cap down. Turn the upper wheel of the cap to the locked position. The safety hooks will extend. Hang a lock (1) onto one of the hooks and close. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 19 • Check all modules for proper assembly. • Check the oil-mist lubricator (if existing) for sufficient oil and correct oil amount setting. • Check the pressure regulator for correct setting. • Check the filter module for properly equipped filters. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 20 • Replace any defective or worn parts Refilling the Oil Check the oil level of the oil-mist lubricator regularly. Refill the oil when the oil level has dropped below the mark (1) indicated on the reservoir. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 21 • Reassembly is the reverse of the above. Make sure to note the correct position of the clip holder (8), float (1) and drip cap (12). The wide notches are opposite the fork bearing (10). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 22 Air Filter - Regulator - Lubricator Before first-time use, and after maintenance, check that the drain screw on the base, has been turned counterclock- wise (1) as far as it will go. This gives automatic operation. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 23 When a product has served its purpose it has to be recycled properly. Dismantle the product and recycle the compo- nents in accordance with local legislation. Batteries shall be taken care of by your national battery recovery organization. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 24 • Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes. • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Chicago Pneumatic ou par des partenaires d'entretien agréés.
  • Página 25 Veuillez consulter le site Web Chicago Pneumatic pour plus d'informations qr.cp.com/sds. Copyright © Copyright 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée ou copie de tout ou partie du présent document est interdite. Ceci s'applique plus particulièrement aux marques de commerce, dénominations de modèles, références et schémas.
  • Página 26 Une mauvaise installation et un mauvais sens du débit sont potentiellement dangereux. Installer les filtres, régulateurs et lubrificateurs en position verticale uniquement. ► Se conformer au sens du débit indiqué sur chaque module. ► Article Description Entrée Débit d'air Débit d'air en sortie © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 27 Serrez les vis (4). Utilisez le couple de serrage maximum en fonction du modèle, comme suit : • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 28 Serrez les vis (4). Utilisez le couple de serrage maximum en fonction du modèle, comme suit : • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). Veillez à ce que le couple de serrage soit appliqué conformément aux exigences. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 29 Aligner le manomètre en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse jusqu'à ¾ de tour. Couple de vissage maximum : 8 Nm (71 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 30 Serrez l'écrou du panneau de commande à un couple de serrage maximal dépendant du modèle, comme suit : • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 31 L = consommation d'air par l'outil à conduite d'air (litre/s) Pour régler la quantité d'huile, tournez la vis de dosage (2) sur la fixation de la goutte du lubrificateur à brouillard d'huile avec un tournevis (1). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 32 Retirez le réservoir (2) du module (1). Remplissez le réservoir (avec l'huile spécifiée) jusqu'au marquage, indiqué sur le module. Installez le module (1) sur le réservoir (2). Lubrifiant recommandé : Huile pour outils pneumatiques Optimizer. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 33 Raccordez le tuyau d'huile à la buse du réservoir d'huile (3) (filetage de raccordement G1/8"), et immergez le tuyau dans l'huile spécifiée. Appuyez sur le bouton de remplissage d'huile (1) jusqu'à ce que l'huile atteigne le repère (2) sur le réservoir (3). Le tuyau d'huile peut rester connecté au réservoir d'huile. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 34 Insérez le nouveau filtre et revissez l'embout du filtre (4) en place. Installer le conteneur (3) à 45° et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le dé- clencheur (2) s'enclenche. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 35 Pour passer en mode automatique, tournez la vis de vidange dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1) jus- qu'à la butée. Si la vis est vissée à fond, le drainage automatique est bloqué. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 36 Si l'évacuation automatique des condensats ne répond pas et que les condensats atteignent le repère supérieur, indi- qué par une flèche, les condensats doivent être évacués manuellement. Pour vidanger le condensat manuellement: Tournez la vis de vidange (1) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 37 Air Filter - Regulator - Lubricator Fonctionnement Vidange du condensat à l'aide d'un tuyau flexible Pour évacuer directement le condensat à l'aide d'un tuyau : Vissez le tuyau (2) dans le filetage de raccordement (1) (G1/8") du récipient. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 38 Tirez le bouchon (1) vers le haut. Tournez le bouchon (1) dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Appuyez sur le bouchon (1) vers le bas. La pression est maintenant réglée. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 39 Pour verrouiller la valve du régulateur de pression : Appuyez sur le bouchon. Tournez la roue supérieure du bouchon en position verrouillée. Les crochets de sécurité s'étendent. Accrochez un cadenas (1) sur l'un des crochets et fermez. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 40 • Vérifier que le lubrificateur par bruine d'huile (le cas échéant) contient suffisamment d'huile et que le réglage de la quantité d'huile est correct. • Vérifier que le régulateur de pression est réglé correctement. • Vérifier que le module de filtrage est équipé des filtres corrects. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 41 (1) indiqué sur le réservoir. Changer le filtre Les filtres se contaminent avec le temps et doivent être remplacés régulièrement. Pour des instructions sur la manière de changer le filtre, se référer à la section Instructions d’utilisation. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 42 • Le remontage s'effectue à l'inverse de ce qui précède. Veillez à noter la position correcte du porte-clip (8), du flotteur (1) et du bouchon d'égouttement (12). Les larges encoches sont en face du roulement de fourche (10). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 43 Avant la première utilisation et après l'entretien, vérifiez que la vis de vidange située sur la base a été tournée au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1). Ceci permet un fonctionnement automatique. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 44 Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les compo- sants conformément à la législation locale. Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 45 • Garantiereparaturen werden nur in Chicago Pneumatic-Werkstätten oder von einem zertifizierten Service-Partner ausgeführt. Chicago Pneumatic bietet eine erweiterte Garantie und eine vorbeugende Wartung nach dem neuesten Stand der Technik durch seine -Verträge. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Servicerepräsentanten.
  • Página 46 Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite von Chicago Pneumatic unter qr.cp.com/sds. Copyright © Copyright 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Alle Rechte vorbehalten. Jeglicher nicht autorisierte Gebrauch sowie das Kopieren der Inhalte ganz oder in Teilen ist verboten.
  • Página 47 WARNUNG Verletzungsgefahr Falsche Installation und Durchflussrichtung können gefährlich sein. Installieren Sie Filter, Regler und Öler nur in vertikaler Position. ► Beachten Sie die auf jedem Modul angegebene Durchflussrichtung. ► Artikel Description Eingabe Luftstrom Ausgang Luftstrom © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 48 Ziehen Sie die Schrauben (4) an. Verwenden Sie je nach Modell das maximale Anzugsdrehmoment, wie folgt: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 49 Ziehen Sie die Schrauben (4) an. Verwenden Sie je nach Modell das maximale Anzugsdrehmoment, wie folgt: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). Vergewissern Sie sich, dass das Anzugsdrehmoment den Anforderungen entsprechend angewendet wird. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 50 Verwenden Sie einen Gabelschlüssel der Größe 14, um die Lehre (2) zu drehen. Drehen, bis die Dichtung voll- ständig auf das Gewinde aufgeschraubt ist. Richten Sie das Manometer durch Drehen im oder gegen den Uhrzeigersinn bis zu einer ¾-Umdrehung aus. Maximales Eindrehmoment: 8 Nm (71 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 51 Ziehen Sie die Schalttafelmutter mit dem maximalen Anzugsdrehmoment je nach Modell wie folgt an: • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 52 D = Anzahl der Öltropfen pro Minute (1 Tropfen = 15 mm L = Luftverbrauch des Luftleitungswerkzeugs (Liter/s) Zum Einstellen der Ölmenge drehen Sie die Dosierschraube (2) am Tropfenaufsatz des Ölnebelölers mit einem Schraubendreher (1). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 53 Nehmen Sie das Reservoir (2) vom Modul (1) ab. Füllen Sie den Behälter (mit dem angegebenen Öl) bis zu der auf dem Modul angegebenen Markierung. Setzen Sie das Modul (1) in den Behälter (2) ein. Empfohlenes Schmiermittel: Optimizer Air Tool Oil © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 54 Sie den Schlauch in das angegebene Öl. Drücken Sie die Taste zum Nachfüllen von Öl (1), bis das Öl die Markierung (2) auf dem Behälter (3) erreicht. Der Ölschlauch kann mit dem Ölbehälter verbunden bleiben. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 55 Setzen Sie den neuen Filter ein und schrauben Sie das Filterendstück (4) wieder an. Setzen Sie den Behälter (3) in einem Winkel von 45° ein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis der Auslöser (2) einrastet. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 56 Das Ventil schließt sich automatisch, wenn der Schwimmer den tiefsten Punkt erreicht.. Um in den Automatikbetrieb zu wechseln, drehen Sie die Ablassschraube gegen den Uhrzeigersinn (1) bis zum An- schlag. Wenn die Schraube ganz eingedreht ist, ist der automatische Abfluss blockiert. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 57 Wenn die Kondensatablassautomatik nicht anspricht und das Kondensat die obere, mit einem Pfeil gekennzeichnete Markierung erreicht, muss das Kondensat manuell abgelassen werden. So leiten Sie das Kondensat manuell ab: Drehen Sie die Ablassschraube (1) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 58 Air Filter - Regulator - Lubricator Vidange du condensat à l'aide d'un tuyau flexible Pour évacuer directement le condensat à l'aide d'un tuyau : Vissez le tuyau (2) dans le filetage de raccordement (1) (G1/8") du récipient. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 59 Air Filter - Regulator - Lubricator Bedienung Einstellung des Drucks Ziehen Sie die Kappe (1) nach oben. Drehen Sie die Kappe (1) im oder gegen den Uhrzeigersinn. Drücken Sie die Kappe (1) nach unten. Der Druck ist nun eingestellt. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 60 So verriegeln Sie das Druckregelventil: Drücken Sie die Kappe nach unten. Drehen Sie das obere Rad des Verschlusses in die verriegelte Position. Die Sicherheitshaken werden ausgefah- ren. Hängen Sie ein Schloss (1) an einen der Haken und schließen Sie. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 61 • Prüfen Sie alle Verbindungen auf festen Sitz. • Prüfen Sie alle Module auf ordnungsgemäße Montage. • Prüfen Sie den Nebel-Öler (falls vorhanden) auf ausreichende Ölmenge und korrigieren Sie diese gegebenen- falls. • Prüfen Sie den Druckregler auf korrekte Einstellung. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 62 Bedienung Air Filter - Regulator - Lubricator • Prüfen Sie das Filtermodul auf die korrekt eingesetzten Filter. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 63 • Entsprechende Teile gründlich reinigen • Defekte und verschlissene Teile ersetzen Nachfüllen des Öls Kontrollieren Sie regelmäßig den Ölstand des Ölnebelölers. Füllen Sie Öl nach, wenn der Ölstand unter die auf dem Behälter angegebene Markierung (1) gesunken ist. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 64 • Die Unterlegscheiben (16, 17) mit Pneumatikfett einfetten. • Der Wiedereinbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie auf die korrekte Position des Cliphalters (8), des Schwimmers (1) und der Tropfkappe (12). Die breiten Einkerbungen befinden sich gegenüber dem Gabella- ger (10). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 65 Air Filter - Regulator - Lubricator Wartung Prüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme und nach der Wartung, ob die Ablassschraube am Sockel bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (1) gedreht wurde. Dies ermöglicht einen automatischen Betrieb. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 66 Air Filter - Regulator - Lubricator Recycling Umweltschutzbestimmungen Nachdem ein Produkt seinen Zweck erfüllt hat, muss es ordnungsgemäß recycelt werden. Zerlegen Sie das Produkt und recyceln Sie die Komponenten gemäß örtlicher Vorschriften. Batterien sollten an Ihre öffentliche Batterieverwertungsstelle weitergegeben werden. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 67 • Para evitar los daños o la destrucción de las piezas de la herramienta, someta la herramienta a las operaciones de servicio que establece el plan recomendado de mantenimiento y siga las instrucciones adecuadas. • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Chicago Pneumatic o por sus Socios de servicio certificados.
  • Página 68 Consulte el sitio web Chicago Pneumatic para más información qr.cp.com/sds. Copyright © Copyright 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Todos los derechos reservados. Queda prohibido el uso autorizado o la copia total o parcial del presente contenido.
  • Página 69 Una instalación y dirección de flujo erróneas son potencialmente peligrosas. Instale filtros, reguladores y lubricadores solo en posición vertical. ► Respete la dirección de flujo marcada en cada módulo. ► Artículo Descripción Flujo de aire de entrada Flujo de aire de salida © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 70 Apriete los tornillos (4). Utilice el par de apriete máximo según el modelo, como se indica a continuación: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 71 • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). Asegúrese de que el par de apriete se aplica de acuerdo con los requisitos. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 72 Utilice una llave de boca del tamaño 14 para girar el calibre (2). Gire hasta que la junta se haya enroscado completamente en la rosca. Alinee el manómetro girándolo en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario hasta ¾ de vuelta. Par de apriete máximo: 8 Nm (71 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 73 Apriete la tuerca del panel de control con un par de apriete máximo según el modelo, de la siguiente manera: • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 74 L = consumo de aire de la herramienta de la línea de aire (litros/s) Para ajustar la cantidad de aceite, gire el tornillo dosificador (2) del accesorio de goteo del lubricador por nebuli- zación de aceite con un destornillador (1). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 75 Retire el depósito (2) del módulo (1). Llene el depósito (con el aceite especificado) hasta la marca, indicada en el módulo. Instale el módulo (1) en el depósito (2). Lubricante recomendado: Optimizer Air Tool Oil © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 76 Pulse el botón de llenado de aceite (1) hasta que el aceite llegue a la marca (2) del depósito (3). La manguera de aceite puede permanecer conectada al depósito de aceite. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 77 Inserte el nuevo filtro y atornille la pieza final del filtro (4) en su lugar. Instale el contenedor (3) a 45° y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el desbloqueo (2) encaje. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 78 La válvula se cierra automáticamente cuando el flotador alcanza el punto más bajo. Para pasar al modo automático, gire el tornillo de vaciado en sentido contrario a las agujas del reloj (1) hasta el tope. Si el tornillo se enrosca completamente, se bloquea el drenaje automático. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 79 Si el purgador automático de condensados no responde y el condensado llega a la marca superior, indicada con una flecha, hay que purgar el condensado manualmente. Para vaciar el condensado manualmente: Gire el tornillo de vaciado (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 80 Funcionamiento Air Filter - Regulator - Lubricator Drenaje del condensado con una manguera Para drenar el condensado directamente usando una manguera: Enrosque la manguera (2) en la rosca de conexión (1) (G1/8") del recipiente. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 81 Cómo ajustar la presión Tire de la tapa (1) hacia arriba. Gire el tapón (1) en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario. Presione la tapa (1) hacia abajo. La presión está ahora establecida. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 82 Para bloquear la válvula reguladora de presión: Presiona la tapa hacia abajo. Gire la rueda superior de la tapa a la posición de bloqueo. Los ganchos de seguridad se extenderán. Cuelgue un candado (1) en uno de los ganchos y cierre. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 83 • Compruebe el lubricador de neblina de aceite (si lo hubiera) para configurar una cantidad de aceite suficiente y correcta. • Compruebe la configuración correcta del regulador de presión. • Compruebe que los filtros estén correctamente instalados en el módulo de filtro. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 84 (1) indicada en el depósito. Cambiar el filtro Los filtros se contaminan con el uso y se deben cambiar de forma regular. Para las instrucciones sobre cómo cambiar el filtro, consulte la sección Instrucciones de funcionamiento. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 85 • El montaje es inverso al anterior. Asegúrese de observar la posición correcta del soporte de la pinza (8), el flo- tador (1) y la tapa de goteo (12). Las muescas anchas están frente al cojinete de la horquilla (10). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 86 Antes de la primera utilización, y después del mantenimiento, compruebe que el tornillo de vaciado de la base, se ha girado en sentido contrario a las agujas del reloj (1) hasta el tope. Esto permite el funcionamiento automático. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 87 Cuando un producto ha sido utilizado debe reciclarse adecuadamente. Desmonte el producto y recicle los componen- tes de acuerdo con la legislación local. Las baterías deberán depositarse en su organización de recuperación de baterías nacional. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 88 NOTA è utilizzato per evidenziare pratiche non corrette che non comportano lesioni personali. Garanzia • La garanzia del prodotto scade 12 mesi +1 dalla spedizione dal centro di distribuzione di Chicago Pneumatic. • La garanzia non copre la normale usura dei componenti.
  • Página 89 Consultare il sito Web di Chicago Pneumatic (qr.cp.com/sds) per ulteriori informazioni. Copyright © Copyright 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Tutti i diritti riservati. Qualsiasi utilizzo o copia non autorizzati dei contenuti o di parte di questi è vietato. Ciò vale in particolare per marchi registrati, denominazioni dei modelli, numeri di componente e diagrammi.
  • Página 90 Gli errori di installazione e direzione del flusso sono potenzialmente pericolosi. Installare filtri, regolatori e lubrificatori solo in posizione verticale. ► Rispettare la direzione del flusso indicata su ciascun modulo. ► Item Descrizione Flusso d'aria in ingresso Flusso d'aria in uscita © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 91 Serrare le viti (4). Utilizzare la coppia di serraggio massima a seconda del modello, come segue: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 92 Serrare le viti (4). Utilizzare la coppia di serraggio massima a seconda del modello, come segue: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). Assicurarsi che la coppia di serraggio sia applicata secondo i requisiti. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 93 Usare una chiave aperta di dimensione 14 per girare il calibro (2). Girare fino a quando la guarnizione è com- pletamente avvitata sulla filettatura. Allineare il manometro ruotandolo in senso orario o antiorario fino a ¾ di giro. Coppia massima di avvitamen- to: 8 Nm (71 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 94 Serrare il dado del pannello di controllo con una coppia di serraggio massima che dipende dal modello, come segue: • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 95 D = numero di gocce d'olio al min (1 goccia = 15 mm L = consumo d'aria dell'attrezzo della linea d'aria (litri/s) Per regolare la quantità d'olio, girare con un cacciavite (1) la vite di dosaggio (2) sull'attacco a goccia del lubrificato- re a nebbia d'olio. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 96 Per riempire il serbatoio dell'olio, l'utente deve seguire i seguenti passi: Rimuovere il serbatoio (2) dal modulo (1). Riempire il serbatoio (con l'olio specificato) fino alla marcatura indicata sul modulo. Installare il modulo (1) sul serbatoio (2). Lubrificante raccomandato: Olio per utensili pneumatici Optimizer © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 97 Collegare il tubo dell'olio all'ugello del serbatoio dell'olio (3) (filettatura di collegamento G1/8"), e immergere il tubo nell'olio specificato. Premere il pulsante di rabbocco dell'olio (1) finché l'olio non raggiunge il segno (2) sul serbatoio (3). Il tubo dell'olio può rimanere collegato al serbatoio dell'olio. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 98 Ruotare l'estremità del filtro (4). Il filtro è libero di essere rimosso. Inserire il nuovo filtro e riavvitare l'estremità del filtro (4). Installare il contenitore (3) a 45° e girare in senso antiorario fino a quando lo sblocco (2) si innesta. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 99 La valvola si chiude automaticamente quando il galleggiante raggiunge il punto più basso. Per passare alla modalità automatica, girare la vite di scarico in senso antiorario (1) fino all'arresto. Se la vite è avvitata completamente, il drenaggio automatico è bloccato. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 100 Se lo scarico automatico della condensa non risponde e la condensa raggiunge il segno superiore, indicato con una freccia, la condensa deve essere scaricata manualmente. Per scaricare la condensa manualmente: Girare la vite di scarico (1) in senso orario fino all'arresto. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 101 Air Filter - Regulator - Lubricator Funzionamento Drenare la condensa con un tubo flessibile Per scaricare la condensa direttamente con un tubo: Avvitare il tubo (2) nella filettatura di collegamento (1) (G1/8") del contenitore. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 102 Air Filter - Regulator - Lubricator Impostazione della pressione Tirare il tappo (1) verso l'alto. Girare il tappo (1) in senso orario o antiorario. Premere il tappo (1) verso il basso. La pressione è ora impostata. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 103 Per bloccare la valvola di regolazione della pressione: Premere il tappo verso il basso. Girare la ruota superiore del tappo in posizione di blocco. I ganci di sicurezza si estenderanno. Appendere un lucchetto (1) su uno dei ganci e chiudere. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 104 • Controllare la presenza di olio sufficiente nel lubrificatore nebbia d'olio (se presente) e la corretta impostazione della quantità di olio. • Controllare la corretta impostazione del regolatore di pressione. • Controllare il modulo del filtro e verificare che siano montati i filtri corretti. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 105 è sceso sotto il segno (1) indicato sul serbatoio. Sostituire il filtro I filtri vengono contaminati dall'uso e devono essere cambiati regolarmente. Per istruzioni su come cambiare il filtro, vedere la sezione Istruzioni per l'uso. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 106 • Il rimontaggio è l'inverso di quanto sopra. Assicuratevi di notare la posizione corretta del supporto della clip (8), del galleggiante (1) e del tappo a goccia (12). Le tacche larghe sono di fronte al cuscinetto della forcella (10). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 107 Air Filter - Regulator - Lubricator Assistenza Prima del primo utilizzo e dopo la manutenzione, controllare che la vite di scarico sulla base sia stata girata in senso antiorario (1) fino all'arresto. Questo dà un funzionamento automatico. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 108 Quando un prodotto ha terminato il relativo ciclo di vita deve essere riciclato correttamente. Smontare il prodotto e riciclare i componenti in conformità alle normative locali. Le batterie devono essere smaltite dall'ente nazionale preposto al riciclaggio delle batterie. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 109 • För att undvika skador eller förstörelse av verktygsdelar, bör service utföras på verktyget samt underhållsplaner följas enligt anvisningarna. • Garantireparationer utförs endast i Chicago Pneumatic verkstäder eller av auktoriserade servicepartners. Chicago Pneumatic erbjuder förlängd garanti och toppmodernt förebyggande underhåll genom dess kontrakt. För yt- terligare information, kontakta din lokala servicerepresentant. För elektriska motorer: •...
  • Página 110 Besök webbplatsen för Chicago Pneumatic om du vill veta mer qr.cp.com/sds. Copyright © Copyright 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Med ensamrätt. All obehörig användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjuden. Detta gäller sär- skilt varumärken, modellbeteckningar, artikelnummer och ritningar.
  • Página 111 VARNING Risk för skada Felaktig montering eller omvänd flödesriktning kan utgöra en fara. Installera endast filter, regulatorer och smörjapparater i lodrätt läge. ► Följ flödesriktningen som anges på varje modul. ► Artikel Beskrivning Inkommande luftflöde Utgående luftflöde © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 112 Skjut kopplingselementet (3) mot modulens framsida. Dra åt skruvarna (4). Använd maximalt åtdragningsmoment beroende på modell, enligt följande: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 113 Dra åt skruvarna (4). Använd maximalt åtdragningsmoment beroende på modell, enligt följande: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). Se till att åtdragningsmomentet tillämpas i enlighet med kraven. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 114 Använd en skiftnyckel i storlek 14 för att vrida mätaren (2). Vrid tills tätningen har skruvas fast helt på gängan. Justera manometern genom att vrida den med eller moturs upp till ¾ varv. Maximalt skruvningsmoment: 8 Nm (71 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 115 Montera panelmuttern på monteringsplattan (1). Dra åt kontrollpanelens mutter till ett maximalt åtdragningsmoment beroende på modell, enligt följande: • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 116 D = antal oljedroppar per minut (1 droppe = 15 mm L = luftförbrukning i luftledningsverktyget (liter/s) För att ställa in oljemängden vrider du doseringsskruven (2) på droppfästet på oljedimmsmörjaren med en skruvmej- sel (1). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 117 För att fylla på oljetanken måste användaren följa nedanstående steg: Ta bort behållaren (2) från modulen (1). Fyll reservoaren (med specificerad olja) upp till den märkning som anges på modulen. Montera modulen (1) på behållaren (2). Rekommenderat smörjmedel: Optimizer Air Tool Oil © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 118 Anslut oljeslangen till oljebehållarens (3) munstycke (anslutningsgänga G1/8") och fördjupa slangen i den an- givna oljan. Tryck på knappen för påfyllning av olja (1) tills oljan når märket (2) på behållaren (3). Oljeslangen kan förbli ansluten till oljetanken. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 119 Vrid behållaren (3) medurs och ta bort den. Vrid filterändstycket (4). Filtret är fritt att ta bort. Sätt i det nya filtret och skruva tillbaka filterändstycket (4) på plats. Montera behållaren (3) i 45° och vrid moturs tills frigöringen (2) griper in. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 120 Ventilen stängs automatiskt när flytkroppen når den lägsta punkten. För att byta till automatiskt läge vrider du avtappningsskruven moturs (1) så långt som möjligt.. Om skruven skruvas in helt och hållet blockeras den automatiska dräneringen. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 121 Tömning av kondensat manuellt Om den automatiska kondensatavtappningen inte reagerar och kondensatet når den övre markeringen, markerad med en pil, måste kondensatet avtappas manuellt. För att tömma kondensatet manuellt: Vrid avtappningsskruven (1) medurs så långt det går. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 122 Användning Air Filter - Regulator - Lubricator Tömning av kondensat med hjälp av en slang För att tömma kondensatet direkt med hjälp av en slang: Skruva in slangen (2) i behållarens anslutningsgänga (1) (G1/8"). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 123 Air Filter - Regulator - Lubricator Användning Inställning av trycket Dra locket (1) uppåt. Vrid locket (1) medurs eller moturs. Pressa locket (1) nedåt. Trycket är nu inställt. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 124 Tryckregulatorventilen är säkrad med ett lås för att förhindra obehöriga ändringar av tryckinställningen. För att låsa tryckregleringsventilen: Tryck ner locket. Vrid lockets övre hjul till det låsta läget. Säkerhetskrokarna kommer att sticka ut. Häng ett lås (1) på en av krokarna och stäng. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 125 • Kontrollera att alla moduler är ordentligt monterade. • Kontrollera att smörjapparaten för oljedimma (om en sådan finns) har tillräckligt med olja och att oljeinställning- en är korrekt. • Kontrollera att tryckregulatorn är inställd korrekt. • Kontrollera att filtermodulen har lämpliga filter. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 126 Kontrollera oljenivån i oljedimmsmörjaren regelbundet. Fyll på olja när oljenivån har sjunkit under den markering (1) som anges på behållaren. Byta filter Filter förorenas vid användning och måste bytas ut regelbundet. För instruktioner om hur filtret byts ut hänvisar vi till Bruksanvisningen. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 127 • Smörj brickorna (16, 17) med pneumatiskt fett. • Återmontering sker i omvänd ordning. Var noga med att notera att clipshållaren (8), flottören (1) och dropplock- et (12) är i rätt läge. De breda skårorna ligger mittemot gaffellagret (10). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 128 Service Air Filter - Regulator - Lubricator Före första användningen och efter underhåll ska du kontrollera att avloppsskruven på basen har vridits moturs (1) så långt som möjligt. Detta ger automatisk drift. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 129 När en produkt har tjänat sitt syfte måste den återvinnas på rätt sätt. Demontera produkten och återvinn komponen- terna i enlighet med lokal lagstiftning. Batterierna skall tas om hand av din nationella organisation för batteriåtervinning. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 130 инструмента и его компонентов осуществляются правильно. • На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим об- разом или силами иных лиц, кроме представителей компании Chicago Pneumatic или ее сертифицирован- ных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
  • Página 131 Авторское право © Авторское право, 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - Все права защищены. Любое несанкционированное использование или копирование содержимого настояще- го документа или его части запрещено. В частности, это относится к товарным знакам, названиям моделей, номерам...
  • Página 132 Ошибки при монтаже и в направлении потока представляют потенциальную опасность. Фильтры, регуляторы и лубрикаторы следует устанавливать только в вертикальном положении. ► Необходимо соблюдать направление потока, указанное на каждом модуле. ► Пункт Описание Входной воздушный поток Выходной воздушный поток © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 133 Затяните винты (4). Используйте максимальный момент затяжки в зависимости от модели, как показано ниже: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 134 Затяните винты (4). Используйте максимальный момент затяжки в зависимости от модели, как показано ниже: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). Убедитесь, что момент затяжки приложен в соответствии с требованиями. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 135 С помощью ключа с открытым концом 14-го размера поверните манометр (2). Поворачивайте до тех пор, пока уплотнение не будет полностью накручено на резьбу. Выровняйте манометр, повернув его по часовой стрелке или против часовой стрелки на ¾ оборота. Максимальный момент завинчивания: 8 Нм (71 дюйм фунтов). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 136 Установите гайку панели на монтажную пластину (1). Установите гайку панели на монтажную пластину (1). • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 137 Чтобы заполнить масляный резервуар, пользователь должен выполнить следующие действия: Снимите резервуар (2) с модуля (1). Заполните резервуар (указанным маслом) до отметки, указанной на модуле. Установите модуль (1) на резервуар (2). Рекомендуемый смазочный материал: Масло для пневмоинструмента Optimizer © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 138 Подсоедините масляный шланг к форсунке масляного резервуара (3) (присоединительная резьба G1/8") и погрузите шланг в указанное масло. Нажимайте кнопку долива масла (1), пока масло не достигнет отметки (2) на резервуаре (3). Масляный шланг может оставаться подключенным к масляному резервуару. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 139 Поверните торцевую часть фильтра (4). Фильтр можно свободно извлечь. Вставьте новый фильтр и закрутите торцевую часть фильтра (4) на место. Установите контейнер (3) под углом 45° и поверните против часовой стрелки до фиксации фиксатора (2). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 140 При автоматическом отводе конденсата клапан открывается автоматически, как только поплавок достигнет наивысшей точки. Клапан закрывается автоматически, когда поплавок достигает самой низкой точки. Чтобы перейти в автоматический режим, поверните сливной винт против часовой стрелки (1) до упора. Если винт закручен полностью, автоматический дренаж блокируется. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 141 Air Filter - Regulator - Lubricator Эксплуатация Слив конденсата вручную Если автоматический конденсатоотводчик не срабатывает и конденсат достигает верхней отметки, указанной стрелкой, конденсат необходимо слить вручную. Чтобы слить конденсат вручную: Поверните сливной винт (1) по часовой стрелке до упора. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 142 Эксплуатация Air Filter - Regulator - Lubricator Слив конденсата с помощью шланга Для слива конденсата напрямую используйте шланг: Вкрутите шланг (2) в соединительную резьбу (1) (G1/8") емкости. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 143 Air Filter - Regulator - Lubricator Эксплуатация Настройка давления Потяните колпачок (1) вверх. Поверните колпачок (1) по часовой стрелке или против часовой стрелки. Нажмите на колпачок (1) вниз. Теперь давление установлено. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 144 Клапан регулятора давления снабжен замком для предотвращения несанкционированного изменения на- стройки давления. Чтобы заблокировать клапан регулятора давления: Нажмите крышку вниз. Поверните верхнее колесо крышки в положение блокировки. Крючки безопасности выдвинутся. Навесьте замок (1) на один из крючков и закройте его. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 145 • Проверьте надежность крепления всех соединений. • Проверьте правильность сборки всех модулей. • Проверьте лубрикатор смазки масляным туманом (при наличии) на предмет достаточного количества масла и установки правильного количества масла. • Проверьте регулятор давления на предмет правильной настройки. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 146 Эксплуатация Air Filter - Regulator - Lubricator • Проверьте модуль фильтра на предмет правильно оборудованных фильтров. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 147 ки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям. • Тщательно очистите соответствующие детали. • Замените все дефектные и изношенные детали. Заправка масла Регулярно проверяйте уровень масла в масленке. Доливайте масло, когда уровень масла опустится ниже от- метки (1), указанной на резервуаре. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 148 • Смажьте шайбы (16, 17) пневматической смазкой. • Сборка производится в обратной последовательности. Обязательно обратите внимание на правильное по- ложение держателя зажима (8), поплавка (1) и каплесборника (12). Широкие пазы находятся напротив подшипника вилки (10). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 149 Air Filter - Regulator - Lubricator Обслуживание Перед первым использованием и после технического обслуживания убедитесь, что сливной винт на основа- нии повернут против часовой стрелки (1) до упора. Это обеспечивает автоматическую работу. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 150 Предписания по защите окружающей среды После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством. Аккумуляторы следует передать в организацию по утилизации аккумуляторных батарей в вашей стране. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 151 UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób. Gwarancja • Gwarancja na produkt wygaśnie po 12+1 miesiącach od wysyłki z centrum dystrybucji Chicago Pneumatic. • Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części. • Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/prze- glądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego...
  • Página 152 Więcej informacji zamieszczono na stronie internetowej Chicago Pneumatic pod adresem qr.cp.com/sds. Prawa autorskie © Copyright 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie nieuprawnione użytkowanie lub kopiowanie zawartości niniejszego doku- mentu bądź...
  • Página 153 Nieprawidłowe zamontowanie i kierunek przepływu mogą prowadzić do potencjalnie niebezpiecznych sytuacji. Filtry, regulatory i smarownice należy montować tylko w położeniu pionowym. ► Należy przestrzegać kierunku przepływu oznaczonego na każdym module. ► Pozycja Opis Wejściowy przepływ powietrza Wyjściowy przepływ powietrza © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 154 Przesunąć element sprzęgający (3) do przodu modułu. Dokręcić śruby (4). Zastosować maksymalny moment dokręcenia w zależności od modelu, jak poniżej: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 155 Dokręcić śruby (4). Zastosować maksymalny moment dokręcenia w zależności od modelu, jak poniżej: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). Upewnij się, że moment dokręcania jest stosowany zgodnie z wymaganiami. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 156 Używając klucza płaskiego o rozmiarze 14 przekręcić przymiar (2). Obracać, aż uszczelka zostanie całkowicie wkręcona na gwint. Wyrównaj manometr, obracając go w prawo lub w lewo do ¾ obrotu. Maksymalny moment obrotowy wkręca- nia: 8 Nm (71 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 157 Dokręcić nakrętkę panelu sterowania do maksymalnego momentu dokręcania w zależności od modelu, w na- stępujący sposób: • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 158 D = liczba kropli oleju na minutę (1 kropla = 15 mm L = zużycie powietrza przez narzędzie przewodu powietrznego (litry/s) W celu ustawienia ilości oleju należy obrócić śrubę dozującą (2) na kroplomierzu smarownicy mgłowej za pomocą śrubokręta (1). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 159 Aby napełnić zbiornik oleju, użytkownik musi wykonać poniższe czynności: Zdjąć zbiornik (2) z modułu (1). Napełnić zbiornik (określonym olejem) do poziomu oznaczeń podanych na module. Zamontować moduł (1) na zbiorniku (2). Zalecany środek smarny: Olej do narzędzi pneumatycznych Optimizer © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 160 Podłączyć wąż olejowy do dyszy zbiornika oleju (3) (gwint przyłączeniowy G1/8") i zanurzyć wąż w odpo- wiednim oleju. Naciskać przycisk uzupełniania oleju (1), aż olej osiągnie oznaczenie (2) na zbiorniku (3). Wąż olejowy może pozostać podłączony do zbiornika oleju. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 161 Obrócić końcówkę filtra (4). Filtr można swobodnie wyjąć. Włożyć nowy filtr i wkręcić końcówkę filtra (4) z powrotem na miejsce. Zamontować zbiornik (3) pod kątem 45° i obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do zatrzaśnięcia zwalniaka (2). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 162 Zawór zamyka się automatycznie, gdy pływak osiągnie najniższy punkt. Aby przełączyć na tryb automatyczny, należy obrócić śrubę spustową do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (1). Jeśli śruba jest całkowicie wkręcona, automatyczne odprowadzanie wody jest zablokowane. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 163 Jeśli automatyczny spust kondensatu nie reaguje, a kondensat osiąga górną granicę oznaczoną strzałką, kondensat należy spuścić ręcznie. W celu ręcznego odprowadzenia kondensatu: Przekręcić śrubę spustową (1) do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 164 Obsługa Air Filter - Regulator - Lubricator Spuszczanie kondensatu za pomocą węża Do odprowadzania kondensatu bezpośrednio za pomocą węża: Wkręcić wąż (2) w gwint przyłączeniowy (1) (G1/8") zbiornika. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 165 Air Filter - Regulator - Lubricator Obsługa Ustawianie ciśnienia Pociągnąć kołpak (1) do góry. Przekręć nakrętkę (1) w prawo lub w lewo. Wcisnąć kołpak (1) w dół. Ciśnienie jest teraz ustawione. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 166 Zawór regulatora ciśnienia jest zabezpieczony blokadą przed nieuprawnioną zmianą nastawy ciśnienia. W celu zablokowania zaworu regulatora ciśnienia: Wcisnąć pokrywę w dół. Przekręć górne koło kołpaka do pozycji zablokowanej. Haki zabezpieczające wysuną się. Zawiesić zamek (1) na jednym z haków i zamknąć. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 167 • Sprawdzić wszystkie moduły pod względem właściwego montażu. • Sprawdzić, czy w smarownicy mgły olejowej (jeśli zamontowano) jest wystarczająca ilość oleju oraz czy usta- wiono jego prawidłowe dozowanie. • Sprawdzić, czy ustawienia regulatora ciśnienia są prawidłowe. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 168 Obsługa Air Filter - Regulator - Lubricator • Sprawdzić, czy filtry w module filtrów są prawidłowe. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 169 • Dokładnie oczyścić odpowiednie części • Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części Uzupełnianie oleju Regularnie sprawdzać poziom oleju w smarownicy mgły olejowej. Uzupełnić olej, gdy poziom oleju spadnie poniżej znaku (1) wskazanego na zbiorniku. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 170 • Nasmarować podkładki (16, 17) smarem pneumatycznym. • Ponowny montaż przebiega w odwrotnej kolejności. Należy zwrócić uwagę na prawidłową pozycję uchwytu za- ciskowego (8), pływaka (1) i okapnika (12). Szerokie wycięcia znajdują się naprzeciwko łożyska widelca (10). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 171 Air Filter - Regulator - Lubricator Serwis Przed pierwszym użyciem i po konserwacji należy sprawdzić, czy śruba spustowa na podstawie została przekręcona do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (1). Zapewnia to automatyczne działanie. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 172 Przepisy ochrony środowiska Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zde- montować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 173 INFORMÁCIA sa používa na upozornenie na postupy, ktoré nemajú spojitosť so zranením osôb. Záruka • Platnosť záruky na výrobok uplynie 12+1 mesiacov po expedovaní z distribučného strediska Chicago Pneumatic. • Na bežné opotrebenie a zničenie dielov sa nevzťahuje záruka. • Bežné opotrebenie a starnutie je také, ktoré si vyžaduje výmenu dielu a/alebo iné nastavenie/generálnu opravu počas štandardnej údržby nástrojov typickej pre daný...
  • Página 174 Pre viac informácií navštívte webovú stránku spoločnosti Chicago Pneumatic qr.cp.com/sds. Copyright © Copyright 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Všetky práva vyhradené. Akékoľvek neautorizované použitie alebo kopírovanie obsahu alebo jeho časti je zakázané.
  • Página 175 Dodržiavajte smer toku označený na každom module. ► Položka Popis Vstupný prietok vzduchu Výstupný prietok vzduchu Vstupný prívod vzduchu je nainštalovaný na porte vstupného prietoku vzduchu. Výstupné napájanie je pripojené k portu výstupného prúdenia vzduchu. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 176 Push coupling element (3) to the front of the module. Zatlačte spojovací prvok (3) do prednej časti modulu. • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 177 Utiahnite skrutky (4). Použite maximálny uťahovací moment v závislosti od modelu, ako je uvedené nižšie: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). Uistite sa, že uťahovací moment je použitý v súlade s požiadavkou. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 178 Na otáčanie meradla (2) použite otvorený kľúč veľkosti 14. Otáčajte, kým sa tesnenie úplne nenaskrutkuje na závit. Manometer nastavte otáčaním v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek až o ¾ otáčky. Maximálny skrutkovací moment: 8 Nm (71 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 179 Namontujte maticu panelu na montážnu dosku (1). Utiahnite maticu ovládacieho panela na maximálny uťahovací moment v závislosti od modelu takto: • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 180 D = počet kvapiek oleja za min (1 kvapka = 15 mm L = spotreba vzduchu náradím so vzduchovým vedením (litre/s) Ak chcete nastaviť množstvo oleja, skrutkovačom (1) otočte dávkovacou skrutkou (2) na kvapkacom nástavci mazni- © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 181 Ak chcete naplniť olejovú nádržku, používateľ musí postupovať podľa nasledujúcich krokov: Vyberte nádržku (2) z modulu (1). Naplňte nádržku (špecifikovaným olejom) až po značku uvedenú na module. Nainštalujte modul (1) do zásobníka (2). Odporúčané mazivo: Optimizer Air Tool Oil © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 182 Pripojte olejovú hadicu k tryske olejovej nádrže (3) (pripojovací závit G1/8") a ponorte hadicu do určeného oleja. Stláčajte tlačidlo na doplnenie oleja (1), kým olej nedosiahne značku (2) na nádržke (3). Olejová hadica môže zostať pripojená k olejovej nádrži. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 183 Otočte koncovku filtra (4). Filter sa dá voľne vybrať. Vložte nový filter a naskrutkujte koncovku filtra (4) späť na miesto. Nasaďte nádobu (3) pod uhlom 45° a otáčajte proti smeru hodinových ručičiek, kým uvoľňovač (2) nezapadne. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 184 Ak chcete prepnúť na automatický režim, otočte vypúšťaciu skrutku proti smeru hodinových ručičiek (1) až na doraz.. Ak je skrutka úplne zaskrutkovaná, automatický odvod vody je zablokovaný. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 185 Prevádzka Ručné vypúšťanie kondenzátu Ak automatické vypúšťanie kondenzátu nereaguje a kondenzát dosiahne hornú značku označenú šípkou, je potrebné kondenzát vypúšťať ručne. Ručné vypúšťanie kondenzátu: Otočte vypúšťaciu skrutku (1) v smere hodinových ručičiek až na doraz. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 186 Prevádzka Air Filter - Regulator - Lubricator Vypúšťanie kondenzátu pomocou hadice Priame vypúšťanie kondenzátu pomocou hadice: Naskrutkujte hadicu (2) do pripojovacieho závitu (1) (G1/8") nádoby. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 187 Air Filter - Regulator - Lubricator Prevádzka Nastavenie tlaku Potiahnite uzáver (1) smerom nahor. Otočte uzáver (1) v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek. Zatlačte uzáver (1) smerom nadol. Tlak je teraz nastavený. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 188 Ventil regulátora tlaku je zabezpečený zámkom, aby sa zabránilo neoprávneným zmenám nastavenia tlaku. Blokovanie ventilu regulátora tlaku: Stlačte uzáver nadol. Otočte horné koliesko uzáveru do uzamknutej polohy. Bezpečnostné háčiky sa vysunú. Zaveste zámok (1) na jeden z háčikov a zatvorte ho. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 189 Air Filter - Regulator - Lubricator Prevádzka Vypnutie tlaku V tejto časti je opísaný spôsob vypínania tlaku pomocou voliteľného modulu guľového ventilu: Otočte gombík (1) o 90° v smere hodinových ručičiek. Tlak sa uzavrie a vzduch sa z modulu vypustí. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 190 Pravidelne kontrolujte hladinu oleja v maznici s rozprašovačom oleja. Keď hladina oleja klesne pod značku (1) uve- denú na nádržke, doplňte olej. Filtre sa používaním znečisťujú a musia sa pravidelne vymieňať. Pokyny na výmenu filtra nájdete v časti Návod na obsluhu. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 191 • Podložky (16, 17) namažte pneumatickým tukom. • Opätovná montáž je opačným postupom. Uistite sa, že ste si všimli správnu polohu držiaka svorky (8), plaváka (1) a odkvapkávacieho viečka (12). Široké zárezy sa nachádzajú oproti ložisku vidlice (10). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 192 Servis Air Filter - Regulator - Lubricator Pred prvým použitím a po údržbe skontrolujte, či je vypúšťacia skrutka na základni otočená proti smeru hodinových ručičiek (1) až na doraz. Tým sa zabezpečí automatická prevádzka. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 193 Air Filter - Regulator - Lubricator Recyklácia Recyklácia Environmentálne predpisy Keď výrobok splnil svoj účel, musí byť správne recyklovaný. Demontujte výrobok a recyklujte jeho komponenty v súlade s miestnou legislatívou. O batérie sa postará vaša národná organizácia na recykláciu batérií. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 194 UPOZORNĚNÍ se používá k označení postupů, které nejsou spojeny s rizikem úrazu. Záruka • Záruka na produkt vyprší za 12+1 měsíců po odeslání z distribučního centra společnosti Chicago Pneumatic. • Normální opotřebení dílů není zárukou kryto. • Normálním opotřebením se rozumí opotřebení, které vyžaduje výměnu dílu nebo jinou úpravu/přepracování...
  • Página 195 Více informací získáte na webových stránkách společnosti Chicago Pneumatic na adrese qr.cp.com/sds. Copyright © 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Všechna práva vyhrazena Veškeré neautorizované použití a kopírování obsahu nebo jeho částí je zakázáno. To platí...
  • Página 196 Nesprávná instalace a směr průtoku představují potenciální rizika. Filtry, regulátory a lubrikátory montujte pouze ve svislé poloze. ► Dodržujte směr průtoku, který je vyznačený na každém modulu. ► Položka Popis Vstupní průtok vzduchu Výstupní průtok vzduchu © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 197 Utáhněte šrouby (4). Použijte maximální utahovací moment v závislosti na modelu, jak je uvedeno níže: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 198 Utáhněte šrouby (4). Použijte maximální utahovací moment v závislosti na modelu, jak je uvedeno níže: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). Ujistěte se, že je utahovací moment použit v souladu s požadavky. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 199 K otáčení měřidla (2) použijte otevřený klíč velikosti 14. Otáčejte, dokud nebude těsnění zcela našroubováno na závit. Seřiďte manometr otáčením ve směru nebo proti směru hodinových ručiček až o ¾ otáčky. Maximální šrou- bovací moment: 8 Nm (71 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 200 Namontujte matici panelu na montážní desku (1). Matici ovládacího panelu utáhněte maximálním utahovacím momentem v závislosti na modelu takto: • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 201 D = počet kapek oleje za minutu (1 kapka = 15 mm L = spotřeba vzduchu pneumatickým nářadím (litry/s) Chcete-li nastavit množství oleje, otáčejte dávkovacím šroubem (2) na kapkovém nástavci maznice s olejovou mlhou pomocí šroubováku (1). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 202 Při plnění olejové nádrže musí uživatel postupovat podle následujících kroků: Vyjměte nádržku (2) z modulu (1). Naplňte nádržku (specifikovaným olejem) až po značku uvedenou na modulu. Nainstalujte modul (1) do zásobníku (2). Doporučené mazivo: Optimizer Air Tool Oil © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 203 Připojte olejovou hadici k trysce olejové nádrže (3) (připojovací závit G1/8") a ponořte hadici do určeného ole- Stiskněte tlačítko pro doplnění oleje (1), dokud olej nedosáhne značky (2) na nádržce (3). Olejová hadice může zůstat připojena k olejové nádrži. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 204 Otočte koncovku filtru (4). Filtr lze volně vyjmout. Vložte nový filtr a zašroubujte koncovku filtru (4) zpět na místo. Nasaďte nádobu (3) pod úhlem 45° a otáčejte proti směru hodinových ručiček, dokud nezapadne uvolňovač (2). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 205 Ventil se automaticky uzavře, když plovák dosáhne nejnižšího bodu. Chcete-li přepnout do automatického režimu, otočte vypouštěcí šroub proti směru hodinových ručiček (1) až na do- raz. Pokud je šroub zcela zašroubován, je automatické vypouštění zablokováno. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 206 Air Filter - Regulator - Lubricator Ruční vypouštění kondenzátu Pokud automatické vypouštění kondenzátu nereaguje a kondenzát dosáhne horní značky označené šipkou, je třeba kondenzát vypustit ručně. Ruční vypouštění kondenzátu: Otočte vypouštěcí šroub (1) ve směru hodinových ručiček až na doraz. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 207 Air Filter - Regulator - Lubricator Provoz Vypouštění kondenzátu pomocí hadice Vypouštění kondenzátu přímo pomocí hadice: Našroubujte hadici (2) do připojovacího závitu (1) (G1/8") nádoby. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 208 Provoz Air Filter - Regulator - Lubricator Nastavení tlaku Vytáhněte uzávěr (1) směrem nahoru. Otáčejte uzávěrem (1) ve směru nebo proti směru hodinových ručiček.. Stiskněte uzávěr (1) směrem dolů. Tlak je nyní nastaven. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 209 Ventil regulátoru tlaku je zajištěn zámkem, který zabraňuje neoprávněným změnám nastavení tlaku.. Uzamčení ventilu regulátoru tlaku: Stiskněte uzávěr směrem dolů. Otočte horní kolečko víčka do zajištěné polohy. Vysunou se bezpečnostní háčky. Zavěste zámek (1) na jeden z háčků a zavřete jej. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 210 • Zkontrolujte správné sestavení všech modulů. • Zkontrolujte nastavení lubrikátoru olejové mlhy (pokud je nainstalován) na správné a dostatečné množství oleje. • Zkontrolujte správné nastavení regulátoru tlaku. • Zkontrolujte, zda v modulu filtrů jsou správně nasazeny filtry. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 211 Pravidelně kontrolujte hladinu oleje v maznici. Když hladina oleje klesne pod značku (1) uvedenou na nádržce, olej doplňte. Výměna filtru Filtry se během používání zanášejí a je nutno je pravidelně měnit. Pokyny ohledně výměny filtru naleznete v návodu k obsluze. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 212 • Vyčistěte podložky (16, 17) a filtry (14, 15). • Podložky (16, 17) namažte pneumatickým tukem. • Opětovná montáž je opačným postupem. Dbejte na správnou polohu držáku svorky (8), plováku (1) a odkapáva- cího víčka (12). Široké zářezy jsou naproti ložisku vidlice (10). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 213 Air Filter - Regulator - Lubricator Servis Před prvním použitím a po údržbě zkontrolujte, zda je vypouštěcí šroub na základně otočen proti směru hodinových ručiček (1) až na doraz. Tím se zajistí automatický provoz. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 214 Recyklace Nařízení o ochraně životního prostředí Po vyřazení z provozu musí být produkt řádně recyklován. Produkt rozmontujte a jednotlivé součásti recyklujte pod- le místních předpisů. Baterie musí být předány příslušné organizaci provádějící jejich likvidaci ve vaší zemi. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 215 ütemterv szerint szervizelje, pontosan betartva az utasításokat. • A jótállási munkákat kizárólag Jóváhagyott szervizpartner végezheti, Chicago Pneumatic javítóműhelyben. A Chicago Pneumatic kiterjesztett jótállást és magas szintű megelőző karbantartást is kínál szerződéseken keresztül. További információkért forduljon a helyi értékesítési képviselethez.
  • Página 216 További információkért, kérjük, tekintse meg a Chicago Pneumatic honlapját:qr.cp.com/sds. Copyright © Szerzői jog 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Minden jog fenntartva. A tartalom vagy annak bármely részének jogosulatlan használata vagy másolása tilos. Ez kü- lönösképpen vonatkozik a védjegyekre, a modellek megnevezéseire, az alkatrészszámokra és a rajzokra.
  • Página 217 Szűrőket, szabályozókat és kenőszerszámokat mindig függőleges helyzetben szerelje be. ► Tartsa be az egyes modulokon jelzett áramlásirányt. ► Tétel Leírás Bemeneti légáramlás Kimeneti légáramlás A bemeneti levegőellátás a bemeneti levegő áramlásának portjánál van felszerelve. A kimeneti tápegység a kimeneti légáramlás portjához van csatlakoztatva. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 218 Húzza meg a csavarokat (4). Használja a maximális meghúzási nyomatékot a modelltől függően, az alábbiak szerint: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 219 Húzza meg a csavarokat (4). Használja a maximális meghúzási nyomatékot a modelltől függően, az alábbiak szerint: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). Győződjön meg arról, hogy a meghúzási nyomatékot a követelménynek megfelelően alkalmazza. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 220 Használjon 14-es méretű nyitott végű csavarkulcsot a mérőműszer (2) elfordításához. Addig forgassa, amíg a tömítés teljesen rá nem csavarodik a menetre. Állítsa be a manométert az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányba történő elforgatással, legfel- jebb ¾ fordulatig. Maximális becsavarási nyomaték: 8 Nm (71 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 221 Húzza meg a vezérlőpanel anyáját a modelltől függő maximális meghúzási nyomatékkal az alábbiak szerint: • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 222 L = консумация на въздух от инструмента с въздушна линия (л/сек) За да настроите количеството на маслото, завъртете дозиращия винт (2) на капковата приставка на смазочния уред с маслена мъгла с помощта на отвертка (1). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 223 Az olajtartály feltöltéséhez a felhasználónak az alábbi lépéseket kell követnie: Vegye ki a tartályt (2) a modulból (1). Töltse fel a tartályt (a megadott olajjal) a modulon feltüntetett jelölésig. Szerelje be a modult (1) a tartályba (2). Ajánlott kenőanyag: Optimizer Air Tool Oil © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 224 Csatlakoztassa az olajtömlőt az olajtartály (3) fúvókájához (csatlakozómenete G1/8"), és merítse a tömlőt a megadott olajba. Nyomja meg az olajfeltöltő gombot (1), amíg az olaj eléri a tartályon (3) lévő jelet (2). Az olajtömlő továbbra is csatlakoztatva maradhat az olajtartályhoz. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 225 Helyezze be az új szűrőt, és csavarja vissza a szűrő végdarabját (4) a helyére. Szerelje be a tartályt (3) 45°-os szögben, és forgassa az óramutató járásával ellentétes irányban, amíg a kioldó (2) be nem kapcsolódik. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 226 A szelep automatikusan bezáródik, amikor az úszó eléri a legalacsonyabb pontot. Az automatikus üzemmódra való átkapcsoláshoz fordítsa a leeresztőcsavart az óramutató járásával ellentétes irányba (1), ameddig csak lehet. Ha a csavar teljesen be van csavarva, az automatikus vízelvezetés blokkolva van. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 227 Ha az automatikus kondenzátumleeresztő nem reagál, és a kondenzátum eléri a nyíllal jelzett felső jelet, a kondenzá- tumot kézzel kell leengedni. A kondenzátum kézzel történő leeresztése: Fordítsa el a leeresztőcsavart (1) az óramutató járásával megegyező irányba, ameddig csak lehet. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 228 Használat Air Filter - Regulator - Lubricator Kondenzátum leeresztése tömlővel A kondenzátum közvetlen leeresztése egy tömlő segítségével: Csavarja a tömlőt (2) a tartály csatlakozómenetébe (1) (G1/8"). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 229 Air Filter - Regulator - Lubricator Használat A nyomás beállítása Húzza felfelé a kupakot (1). Fordítsa el a kupakot (1) az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányba. Nyomja lefelé a kupakot (1). A nyomás most már be van állítva. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 230 A nyomásszabályozó szelep zárral van rögzítve, hogy megakadályozza a nyomásbeállítás illetéktelen megváltoztatá- sát. A nyomásszabályozó szelep lezárásához: Nyomja le a kupakot. Fordítsa a kupak felső kerekét a reteszelt helyzetbe. A biztonsági horgok kinyúlnak. Akasszon egy zárat (1) az egyik kampóra, és zárja be. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 231 Használat A nyomás elzárása Ez a szakasz a nyomás elzárását írja le az opcionális golyósszelep-modul használatával: Fordítsa a gombot (1) 90°-kal az óramutató járásával megegyező irányba. A nyomás megszűnik, és a levegő távozik a modulból. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 232 Rendszeresen ellenőrizze az olajködös kenőberendezés olajszintjét. Töltse újra az olajat, ha az olajszint a tartályon feltüntetett jelzés (1) alá süllyedt. A szűrő cseréje A szűrők a használat során szennyeződnek, ezért rendszeresen cserélni kell őket.. A szűrő cseréjére vonatkozó utasí- tásokat lásd a Használati utasítás fejezetben. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 233 • Kenje meg az alátéteket (16, 17) pneumatikus zsírral. • Az összeszerelés a fentiek fordítottja. Ügyeljen a klipsztartó (8), az úszó (1) és a csepegtető sapka (12) helyes helyzetére. A széles rovátkák a villacsapággyal (10) szemben vannak. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 234 Air Filter - Regulator - Lubricator Az első használat előtt és a karbantartás után ellenőrizze, hogy az alapon lévő leeresztőcsavart az óramutató járásával ellentétes irányba (1) fordította-e el, ameddig csak lehet. Ez automatikus működést biztosít. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 235 Air Filter - Regulator - Lubricator Újrahasznosítás Újrahasznosítás Környezetvédelmi szabályozások Ha a termék életideje lejárt, gondoskodni kell annak újrahasznosításáról. Szerelje szét a terméket és az alkatrészeket a helyi előírásoknak megfelelően hulladékkezelje. Az akkumulátorok hulladékkezeléséről a megfelelő helyi szervezeteknek kell gondoskodniuk. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 236 • Če se želite izogniti poškodbam ali uničenju delov orodja, ga morate servisirati v skladi s priporočenimi urniki vzdrževanja in upoštevati prava navodila. • Garancijska popravila se lahko izvaja samo v delavnicah Chicago Pneumatic, izvajajo pa jih lahko samo poobla- ščeni servisni partnerji.
  • Página 237 Prosimo, za več informacij poglejte na spletno stran družbe Chicago Pneumatic - qr.cp.com/sds. Avtorske pravice © Avtorske pravice 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - Vse pravice pridržane. Vsaka nepooblaščena uporaba ali razmnoževanje vsebine ali delov vsebine je prepovedano.
  • Página 238 Upoštevajte smer pretoka, označeno na vsakem modulu. ► Postavka Opis Vhodni zračni tok Izhodni zračni tok Vhodni dovod zraka je nameščen na vratih vhodnega zračnega toka.. Izhodno napajanje je priključeno na vrata izho- dnega zračnega toka. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 239 Spojni element (3) potisnite na sprednji del modula. Privijte vijake (4). Glede na model uporabite največji navor za zategovanje, kot sledi: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 240 Privijte vijake (4). Glede na model uporabite največji navor za zategovanje, kot sledi: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). Prepričajte se, da je zategovalni moment uporabljen v skladu z zahtevami. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 241 Z odprtim ključem velikosti 14 obrnite merilnik (2). Obračajte, dokler tesnilo ni popolnoma privito na navoj. Manometer poravnajte tako, da ga zavrtite v desno ali levo do ¾ obrata. Največji navor pri vijačenju: 8 Nm (71 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 242 Zategnite matico nadzorne plošče do največjega vrtilnega momenta, ki je odvisen od modela, kot sledi: • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 243 D = število kapljic olja na minuto (1 kapljica = 15 mm L = poraba zraka pri orodju z zračnim vodom (litri/s) Količino olja nastavite tako, da z vijačnikom (1) zavrtite dozirni vijak (2) na kapljičnem nastavku mazalnika z oljno meglico. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 244 Če želite napolniti rezervoar za olje, morate izvesti naslednje korake: Z modula (1) odstranite rezervoar (2). Napolnite rezervoar (s predpisanim oljem) do oznake, označene na modulu. Modul (1) namestite na rezervoar (2). Priporočeno mazivo: Optimizer Air Tool Oil © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 245 Cev za olje priključite na šobo rezervoarja za olje (3) (priključni navoj G1/8") in potopite cev v določeno olje. Pritisnite gumb za dolivanje olja (1), dokler olje ne doseže oznake (2) na rezervoarju (3). Cev za olje lahko ostane priključena na rezervoar za olje. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 246 Zavrtite končni del filtra (4). Filter lahko odstranite. Vstavite nov filter in privijte zaključek filtra (4) nazaj na svoje mesto. Posodo (3) namestite pod kotom 45° in jo zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se sprožilec (2) ne zaskoči. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 247 Pri samodejnem odvajanju kondenzata se ventil samodejno odpre takoj, ko plovec doseže najvišjo točko. Ventil se samodejno zapre, ko plovec doseže najnižjo točko. Če želite preklopiti na samodejni način, obrnite odtočni vijak v nasprotni smeri urinega kazalca (1) do konca. Če je vijak popolnoma privit, je samodejno odvajanje vode blokirano. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 248 Ha az automatikus kondenzátumleeresztő nem reagál, és a kondenzátum eléri a nyíllal jelzett felső jelet, a konden- zátumot kézzel kell leengedni. A kondenzátum kézzel történő leeresztése: Fordítsa el a leeresztőcsavart (1) az óramutató járásával megegyező irányba, ameddig csak lehet. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 249 Air Filter - Regulator - Lubricator Delovanje Nastavitev tlaka Potegnite pokrovček (1) navzgor. Zavrtite pokrovček (1) v smeri urinega kazalca ali proti njemu. Pokrovček (1) pritisnite navzdol. Tlak je zdaj nastavljen. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 250 Ventil regulatorja tlaka je zavarovan s ključavnico, ki preprečuje nepooblaščene spremembe nastavitve tlaka. Zaklepanje ventila regulatorja tlaka: Pritisnite pokrovček navzdol. Zavrtite zgornje kolesce pokrovčka v zaklenjen položaj. Varnostni kavlji se raztegnejo. Na enega od kavljev obesite ključavnico (1) in jo zaprite. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 251 Delovanje Izklop tlaka V tem razdelku je opisano, kako zapreti tlak z uporabo izbirnega modula krogličnega ventila: Gumb (1) zavrtite za 90° v smeri urinega kazalca. Tlak se izklopi in zrak se izpusti iz modula. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 252 Redno preverjajte nivo olja v oljnem razpršilniku. Ko raven olja pade pod oznako (1) na rezervoarju, ga ponovno na- polnite. Vzdrževanje ventila za odvajanje kondenzata Autodrain • Z odprtim ključem velikosti 17 odvijte matico (5) in odstranite ventil za odvajanje kondenzata iz posode. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 253 • Očistite podložke (16, 17) in filtre (14, 15). • Podloge (16, 17) namažite s pnevmatsko mastjo. • Ponovna montaža poteka v obratni smeri. Upoštevajte pravilen položaj držala sponke (8), plovca (1) in kapalke (12). Široke zareze so nasproti ležišča vilic (10). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 254 Servisiranje Air Filter - Regulator - Lubricator Pred prvo uporabo in po vzdrževanju preverite, ali je izpustni vijak na podstavku obrnjen v nasprotni smeri urinega kazalca (1), kolikor je mogoče. To omogoča samodejno delovanje. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 255 Recikliranje Okoljske uredbe Ko izdelek odsluži svoj namen, ga je treba reciklirati na pravilen način. Izdelek razstavite in komponente reciklirajte v skladu z lokalnimi zakoni. Za baterije mora poskrbeti vaša nacionalna organizacija za zbiranje baterij. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 256 • Garanția produsului se bazează pe utilizarea, întreținerea și repararea corectă a uneltei și componentelor sale. • Deteriorarea pieselor în perioada de garanție, ca urmare a unor operații de întreținere inadecvate sau executate de alte unități decât Chicago Pneumatic sau partenerii de service autorizați de companie, nu este acoperită de garan- ție.
  • Página 257 Pentru mai multe informații, consultați site-ul web Chicago Pneumatic qr.cp.com/sds. Drepturi de autor © Copyright 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Toate drepturile rezervate. Este interzisă utilizarea sau copierea integrală sau parțială a conținutului. Acest lucru este valabil pentru mărcile comerciale, denumirile modelelor, numerele componentelor și schițe.
  • Página 258 Fluxul de aer de ieșire Alimentarea cu aer de intrare este instalată la portul de intrare a fluxului de aer de intrare. Alimentarea de ieșire este conectată la portul de ieșire a fluxului de aer de ieșire. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 259 Strângeți șuruburile (4). Utilizați cuplul de strângere maxim în funcție de model, după cum urmează: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 260 Strângeți șuruburile (4). Utilizați cuplul de strângere maxim în funcție de model, după cum urmează: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). Asigurați-vă că momentul de strângere este aplicat în conformitate cu cerințele. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 261 Folosiți o cheie deschisă de mărime 14 pentru a roti manometrul (2). Întoarceți până când garnitura a fost înșu- rubată complet pe filet. Aliniați manometrul rotindu-l în sensul acelor de ceasornic sau în sens invers până la ¾ de tură. Cuplul maxim de înșurubare: 8 Nm (71 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 262 Strângeți piulița panoului de comandă la un cuplu de strângere maxim în funcție de model, după cum urmează: • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 263 L = consumul de aer de către scula cu conductă de aer (litri/s) Pentru a seta cantitatea de ulei, rotiți șurubul de dozare (2) de pe dispozitivul de fixare a picăturii de pe lubrifiantul cu ulei în ceață cu ajutorul unei șurubelnițe (1). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 264 Pentru a umple rezervorul de ulei, utilizatorul trebuie să urmeze pașii de mai jos: Scoateți rezervorul (2) din modul (1). Umpleți rezervorul (cu uleiul specificat) până la marcajul indicat pe modul. Montați modulul (1) pe rezervor (2). Lubrifiant recomandat: Ulei pentru unelte pneumatice Optimizer © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 265 Conectați furtunul de ulei la duza rezervorului de ulei (3) (filet de conectare G1/8") și scufundați furtunul în uleiul specificat. Apăsați butonul de completare a uleiului (1) până când uleiul atinge marcajul (2) de pe rezervor (3). Furtunul de ulei poate rămâne conectat la rezervorul de ulei. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 266 Rotiți piesa de capăt a filtrului (4). Filtrul este liber pentru a fi îndepărtat. Introduceți noul filtru și înșurubați la loc piesa de capăt a filtrului (4). Instalați recipientul (3) la 45° și rotiți-l în sens invers acelor de ceasornic până când dispozitivul de deblocare (2) se angrenează. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 267 Supapa se închide automat atunci când plutitorul atinge punctul cel mai de jos.. Pentru a trece la modul automat, rotiți șurubul de scurgere în sens invers acelor de ceasornic (1) până la capăt.. Dacă șurubul este înșurubat complet, scurgerea automată este blocată. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 268 Dacă scurgerea automată a condensului nu răspunde și condensul atinge marcajul superior, indicat cu o săgeată, con- densul trebuie să fie drenat manual. Pentru a goli manual condensul: Rotiți șurubul de golire (1) în sensul acelor de ceasornic până la capăt. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 269 Air Filter - Regulator - Lubricator Folosire Drenarea condensatului cu ajutorul unui furtun Pentru a evacua condensul direct cu ajutorul unui furtun: Înșurubați furtunul (2) în filetul de conectare (1) (G1/8") al rezervorului. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 270 Folosire Air Filter - Regulator - Lubricator Setarea presiunii Trageți capacul (1) în sus. Rotiți capacul (1) în sensul acelor de ceasornic sau în sens invers. Apăsați capacul (1) în jos. Presiunea este acum setată © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 271 Pentru a bloca supapa de reglare a presiunii: Apăsați capacul în jos. Rotiți roata superioară a capacului în poziția de blocare. Cârligele de siguranță se vor extinde. Agățați un lacăt (1) pe unul dintre cârlige și închideți. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 272 Această secțiune descrie modul de închidere a presiunii cu ajutorul modulului opțional de supapă cu bilă: Rotiți butonul (1) la 90° în sensul acelor de ceasornic. Presiunea este oprită și aerul este evacuat din modul. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 273 (1) indicat pe rezervor. Schimbarea filtrului Filtrele se contaminează odată cu utilizarea și trebuie schimbate în mod regulat. Pentru instrucțiuni privind modul de schimbare a filtrului, consultați secțiunea Instrucțiuni de funcționare. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 274 • Reasamblarea se face invers decât cea de mai sus. Asigurați-vă că rețineți poziția corectă a suportului de clemă (8), a flotorului (1) și a capacului de picurare (12). Crestăturile largi sunt opuse rulmentului furcii (10). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 275 Înainte de prima utilizare și după întreținere, verificați dacă șurubul de golire de la bază a fost rotit în sens invers ace- lor de ceasornic (1) până la limita maximă. Acest lucru asigură funcționarea automată. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 276 Reglementări privind mediul După ce un produs și-a îndeplinit scopul preconizat, acesta trebuie reciclat corespunzător. Demontați produsul și re- ciclați componentele conform cu legislația locală. Problema bateriilor cade în sarcina organizației naționale de reciclare a acestora. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 277 • С цел избягване на повреди или разрушаване на частите на инструмента, извършвайте поддръжката на инструмента съгласно препоръчаните графици за поддръжка и следвайте точните инструкции. • Ремонти по време на гаранционния период се извършват само в сервизите на Chicago Pneumatic или от сертифицирани партньори за сервизно обслужване.
  • Página 278 Моля, консултирайте се с уебстраницата на Chicago Pneumatic за допълнителна информация qr.cp.com/sds. Авторско право © Copyright 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Всички права запазени. Забранява се всяко неразрешено използване или копиране на съдържанието или част...
  • Página 279 Съобразявайте се с посоката на потока, указана върху всеки модул. ► Артикул Описание Входящ въздушен поток Изходящ въздушен поток Подаването на въздух се инсталира на входа на въздушния поток. Изходното захранване е свързано към пор- та на изходния въздушен поток. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 280 Затегнете винтовете (4). Използвайте максималния въртящ момент на затягане в зависимост от модела, както следва: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 281 Затегнете винтовете (4). Използвайте максималния въртящ момент на затягане в зависимост от модела, както следва: • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). Уверете се, че затягащият момент е приложен в съответствие с изискванията. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 282 Използвайте гаечен ключ размер 14, за да завъртите манометъра (2). Завъртете, докато уплътнението не се завие напълно на резбата. Изравнете манометъра, като го завъртите по посока на часовниковата стрелка или обратно на часовни- ковата стрелка до ¾ оборот. Максимален въртящ момент на завинтване: 8 Nm (71 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 283 Затегнете гайката на контролния панел с максимален затягащ момент в зависимост от модела, както следва: • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 284 L = консумация на въздух от инструмента с въздушна линия (л/сек) За да настроите количеството на маслото, завъртете дозиращия винт (2) на капковата приставка на смазочния уред с маслена мъгла с помощта на отвертка (1). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 285 За да напълни резервоара за масло, потребителят трябва да изпълни следните стъпки: Отстранете резервоара (2) от модула (1). Напълнете резервоара (с посоченото масло) до маркировката, посочена върху модула. Монтиране на модула (1) към резервоара (2). Препоръчителен смазочен материал: Optimizer Air Tool Oil © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 286 Свържете маркуча за масло към накрайника на резервоара за масло (3) (присъединителна резба G1/8") и потопете маркуча в определеното масло. Натиснете бутона за доливане на масло (1), докато маслото достигне маркировката (2) върху резервоара (3). Маркучът за масло може да остане свързан към резервоара за масло. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 287 Завъртете крайната част на филтъра (4). Филтърът е свободен за изваждане. Поставете новия филтър и завийте накрайника на филтъра (4) обратно на мястото му. Монтирайте контейнера (3) под ъгъл 45° и завъртете обратно на часовниковата стрелка, докато осво- бождаването (2) се задейства. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 288 високата точка. Вентилът се затваря автоматично, когато поплавъкът достигне най-ниската точка. За да превключите на автоматичен режим, завъртете винта за източване обратно на часовниковата стрелка (1) докрай. Ако винтът е завит напълно, автоматичното оттичане е блокирано. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 289 Ако автоматичната система за източване на кондензат не реагира и кондензатът достигне горната маркиров- ка, обозначена със стрелка, кондензатът трябва да се източи ръчно. За ръчно източване на кондензата: Завъртете винта за източване (1) по посока на часовниковата стрелка докрай. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 290 Източване на кондензат с помощта на маркуч За директно източване на кондензат с помощта на маркуч: За директно източване на кондензат с помощта наВвийте маркуча (2) в резбата за свързване (1) (G1/8") на контейнера.g маркуч: © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 291 Air Filter - Regulator - Lubricator Работа Настройка на налягането Издърпайте капачката (1) нагоре. Завъртете капачката (1) по посока на часовниковата стрелка или обратно на нея. Натиснете капачката (1) надолу. Налягането вече е настроено. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 292 мяна на настройката на налягането. За да заключите клапана на регулатора на налягането: Натиснете капачката надолу. Завъртете горното колело на капачката в заключено положение. Предпазните куки ще се изтеглят. Закачете ключалка (1) на една от куките и я затворете. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 293 Изключване на налягането Този раздел описва как да спрете налягането с помощта на допълнителния модул със сферичен кран: Завъртете копчето (1) на 90° по посока на часовниковата стрелка. Налягането се изключва и въздухът се изхвърля от модула. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 294 Редовно проверявайте нивото на маслото в смазочния уред с маслена мъгла. Долейте маслото, когато нивото му спадне под маркировката (1), посочена върху резервоара. Смяна на филтъра Филтрите се замърсяват при употреба и трябва да се сменят редовно. За инструкции как да смените филтъра, вижте раздел Инструкции за експлоатация. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 295 • Повторното сглобяване е обратното на горното. Уверете се, че сте обърнали внимание на правилното по- ложение на държача на клипса (8), поплавъка (1) и капачката за капково напояване (12). Широките вдлъбнатини са срещу лагера на вилката (10). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 296 Air Filter - Regulator - Lubricator Преди първата употреба и след техническо обслужване проверете дали винтът за източване на основата е за- въртян по посока, обратна на часовниковата стрелка (1), докъдето е възможно. Това дава възможност за авто- матична работа. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 297 Когато един продукт е изпълнил предназначението си, той трябва да се рециклира. Разглобете продукта и ре- циклирайте компонентите му в съответствие с местното законодателство. Вашата национална организация по оползотворяване на батериите трябва да се погрижи за батериите. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 298 爆炸图和备件清单可在以下网站获得 www.etools.cp.com. 有用的信息 网站 有关我们的产品、配件、备件和已发布事项的信息,请访问 Chicago Pneumatic 网站。 请访问:www.cp.com. 原产地 德国 安全数据表 安全数据表描述 Chicago Pneumatic销售的化学产品。 有关更多信息,请访问 Chicago Pneumatic网站 qr.cp.com/sds。 版权所有 © 版权所有 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 299 Air Filter - Regulator - Lubricator 产品信息 保留所有权限。禁止对此内容或其部分内容进行任何未经授权的使用或复制。本规定专门适用于商标、型号 名称、部件编号和图纸。请仅使用经授权的部件。保修或产品责任不包括任何由于使用未经授权的部件而造 成的损坏或故障。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 300 安装 安装要求 压缩空气连接 警告 存在受重伤风险 承压空气可能导致伤害。 在不使用时或进行调整前,务必关闭气源。 ► 在不使用时或进行调整前,排空气压软管并将工具与气源断开。 ► 始终为工具配置合适尺寸的软管和正确的气压。 ► 警告 压缩空气 高压空气可能导致严重损坏或身体受伤。 不要超过最大气压。 ► 确保软管或管接头未损坏或松动。 ► 在连接至工具前,确保软管和连接器清洁且无灰尘。 安装说明 装配方向 警告 存在受伤风险 错误的安装和流向有潜在危险。 仅在垂直位置安装过滤器、调节器和润滑器。 ► 遵守每个模块上标记的流向。 ► 项目 描述 输入气流 输出气流 空气输入源安装在输入空气流的端口处. 输出电源连接到输出气流的端口. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 301 Air Filter - Regulator - Lubricator 安装 安装墙面托架 要安装墙面支架,用户必须遵循以下步骤。 将密封环(1)插入模块。 将墙面支架(2)放置在模块的位置上。 将联接元件(3)推到模块的前面。 拧紧螺钉(4)。根据不同的型号,使用最大的紧固扭矩,如下所示。 • FRL 1/2"。2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4"。3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1"。3.0 Nm(26.6 in.lbs)。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 302 Air Filter - Regulator - Lubricator 组装联接套件 要组装一个联接套件,请遵循以下步骤。 如果将单个模块组装成组合,在模块之间使用联接套件。 将密封环(1)插入模块(2)和(5)之间。 将密封环(1)插入模块(2)和(5)之间。 握住模块(2)和(5)形成的侧面,将它们放在一起。 如图所示,从两边推动联接套件(3)。 拧紧螺钉(4)。根据不同的型号,使用最大的紧固扭矩,如下所示。 • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). 请确保按照要求使用紧固扭矩。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 303 Air Filter - Regulator - Lubricator 安装 安装测量仪 要安装该仪器,用户必须遵循以下步骤。 将量具(2)装入模块(1)的量具螺纹中。 使用14号开口扳手转动量具(2)。转动直到密封圈完全拧在螺纹上。 顺时针或逆时针转动压力计,最多可转动3/4圈,使其对齐。最大拧入扭矩:8 Nm(71 in.lbs)。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 304 安装 Air Filter - Regulator - Lubricator 安装安装板和控制板螺母 将模块(2)引导到安装板(1)的孔中。 在安装板(1)上安装面板螺母。. 根据不同的型号,将控制面板的螺母拧紧到最大的紧固力矩,如下所示。 • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 305 Air Filter - Regulator - Lubricator 操作 操作 操作说明 设置油量 下面的公式决定了油量。 D=L x 0.2 在哪里? D = 每分钟的油滴数(1滴=15毫米 L = 空气管路工具的空气消耗量(升/秒) 为了设定油量,用螺丝刀(1)转动油雾润滑器的滴油附件上的计量螺丝(2)。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 306 操作 Air Filter - Regulator - Lubricator 手动填充储油罐 警告 存在受伤风险 在压力下打开系统可能会损坏维护装置并造成严重伤害。 在打开油箱之前,应确保系统不再处于压力下。 ► 警告 存在受伤风险 压缩空气系统中将产生有害的油雾。 润滑器必须仅在封闭的气动系统中运行。 ► 要填充储油罐,用户必须遵循以下步骤。 从模块(1)上拆下水箱(2)。 将油箱(用指定的油)加满,直到模块上的标记。 将模块(1)安装到水箱(2)上。 推荐的润滑剂。优化版气动工具油 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 307 Air Filter - Regulator - Lubricator 操作 自动填充储油罐 系统必须有压力才能自动填充储水池。 要自动填充储油罐。 将油管连接到储油罐(3)的喷嘴(连接螺纹G1/8"),并将油管浸入指定的油中。 按下加油按钮(1),直到机油达到储油罐(3)上的标记(2)。 油管可以保持与储油罐的连接。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 308 操作 Air Filter - Regulator - Lubricator 插入或更换过滤器 警告 存在受伤风险 在压力下打开系统可能会损坏装置并造成严重伤害。 在打开过滤器油箱之前,请确保系统没有承受压力。 ► 要插入或更换过滤器,用户必须遵循以下步骤: 向下拉动释放装置(1)。 顺时针转动容器(3),并将其取出。 转动过滤器端件(4)。过滤器可以自由拆卸。 插入新的过滤器,并将过滤器端部(4)旋回原位。 以45°安装容器(3),逆时针旋转,直到释放器(2)啮合。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 309 Air Filter - Regulator - Lubricator 操作 自动排放冷凝水 注意 冷凝水会对压缩空气系统造成损坏 有了自动冷凝水排放装置,一旦浮子达到最高点,阀门就会自动打开。 当浮子到达最低点时,阀门自动关 闭。 要切换到自动模式,请逆时针旋转排水螺丝(1),转到最远。 如果螺丝被完全拧入,自动排水就会被阻断。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 310 操作 Air Filter - Regulator - Lubricator 手动排放冷凝水 如果自动冷凝水排放器没有反应,并且冷凝水达到了上面的标记(用箭头表示),必须手动排放冷凝水。 要手动排放冷凝水。 顺时针旋转排水螺丝(1),直到它达到最大限度。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 311 Air Filter - Regulator - Lubricator 操作 使用软管排放冷凝水 使用软管直接排放冷凝水。 将软管(2)拧入容器的连接螺纹(1)(G1/8")。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 312 操作 Air Filter - Regulator - Lubricator 设置压力 将盖子(1)往上拉。 顺时针或逆时针转动盖子(1)。 将盖子(1)往下压。 现在压力已经确定。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 313 Air Filter - Regulator - Lubricator 操作 锁定压力调节阀 压力调节阀用锁固定,以防止未经授权改变压力设置。 要锁定压力调节阀。 把盖子按下去。 将瓶盖的上轮转到锁定位置。安全钩会伸出来。 将锁(1)挂在其中一个钩子上,然后关闭。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 314 操作 Air Filter - Regulator - Lubricator 关闭压力 本节介绍如何使用可选的球阀模块来关闭压力。 将旋钮(1)顺时针旋转到90°。 压力被关闭,空气从模块中被排出。 启动前请检查系统 警告 存在受伤风险 系统在压力下运行。安装不正确可能会损坏装置并造成严重伤害。 启动前,请检查是否已正确安装所有接头、端口和模块。 ► 启动前: • 检查所有接头是否牢固。 • 检查所有模块是否装配正确。 • 检查油雾润滑器(如有)是否有足够的油和正确的油量设置。 • 检查压力调节器是否正确设置。 • 检查过滤器模块是否正确配备了过滤器。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 315 Air Filter - Regulator - Lubricator 维修 维修 维护说明 维修建议 建议定期进行预防性维护。请参见预防性维护的详细信息。如果产品工作不正常,请勿运行并对其检查。 如果未包含预防性维护的详细信息,须遵守一般操作指南: • 彻底清洗相应的零部件 • 更换任何故障或磨损零部件 加注机油 定期检查油雾润滑器的油位。当油位下降到储油罐上的标记(1)以下时,应重新注油。 更换过滤器 过滤器在使用中会受到污染,必须定期更换。有关如何更换过滤器的说明,请参见“操作说明”部分。 自动排水系统冷凝水排放阀的维护 • 用17号开口扳手解开螺母(5),将冷凝水排放阀从碗中取出。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 316 维修 Air Filter - Regulator - Lubricator • 用手握住自动装置。用拇指和食指紧紧夹住浮球(1)。将滴水帽(12)绑住/握住,使其不至于挡住。 将线架(11)从轴承(10)中抬起,并将其拉到一边,让其离开。把浮球(1)抬起来。从夹子座(8) 上取下阀锥(6)。 • 从底座(2)上取下夹子支架(8)(夹在上面)。 • 清洁垫圈(16、17)和过滤器(14、15)。 • 给垫圈(16,17)涂上气动润滑脂。 • 重新组装的方法与上述相反。确保注意夹子座(8)、浮子(1)和滴水帽(12)的正确位置。宽的凹槽 与叉形轴承(10)相对。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 317 Air Filter - Regulator - Lubricator 维修 在首次使用前和维修后,请检查底座上的排水螺丝是否已逆时针旋转(1),直到它能转到最大限度。这样 就能自动运行。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 318 回收 Air Filter - Regulator - Lubricator 回收 环境法规 当产品完成任务后,须妥善进行回收。按照当地法律的规定拆卸该产品并回收组件。 电池应由您国家的电池回收组织妥善处理。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 319 「注意」は安全警戒記号とともに用いられ、回避しなければ、軽傷または中程度の傷害 を負う可能性のある危険な状況を示します。 通知 「通知」はケガに関係しない手順に対して用います。 保証 • 製品保証は、Chicago Pneumaticの配送センターから発送されてから12+1か月で失効します。 • 部品の通常の磨耗や傷は保証に含まれません。 • 通常の摩耗および裂傷は、その期間に典型的な標準的な工具のメンテナンス(時間、稼働時間な どで表される)中に部品交換またはその他の調整/オーバーホールが必要なものです。 • 製品保証は、ツールとその構成部品の正しい使用、メンテナンスおよび修理に依存しています。 • 不適切なメンテナンス、または、保証期間中に Chicago Pneumatic 以外の人またはその認証サービス パートナーによって実施されたメンテナンスの結果発生した部品の損傷は保証対象となりません。 • ツール部品の損傷や破壊を防ぐために、推奨されるメンテナンススケジュールに従ってツールの整備 を行い、適切な手順に従ってください。 • 保証による修理は、必ず Chicago Pneumatic ワークショップで、または認定サービスパートナーが実 施してください。 その Chicago Pneumatic 契約により、延長保証と最新式の予防保守を提供します。詳細については、お 近くのサービス担当者にお問い合わせください。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 320 分解図とスペアパーツリストは、次のサイトで入手できます。 www.etools.cp.com. 有用な情報 ウェブサイト 当社の製品、付属品、スペアパーツおよび公表事項に関する情報は、Chicago PneumaticのWebサイトに てご覧いただけます。 次をご覧ください:www.cp.com. 生産国 ドイツ 安全データシート 安全データシートには、Chicago Pneumaticが販売する化学製品が記載されています。 詳細情報については、Chicago Pneumaticウェブサイト(qr.cp.com/sds)を参照してください。 著作権 © 著作権 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA 無断複写・複製・転載を禁ず。本書の内容の一部または全部を無断転載あるいは不正使用することは禁止 されています。上記禁止行為は、特に商標、モデルの文書化、部品番号および図面に適用されます。認可 済みの部品のみ使用してください。未認可の部品の使用によって引き起こされる一切の損傷または誤動作 は、保証責任または製造物責任の対象とはなりません。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 321 Air Filter - Regulator - Lubricator 取り付け 取り付け 設置要件 圧縮空気接続 警告 重傷のリスク エア加圧状態では傷害を負う危険性があります。 使用しないときや調整前は空気供給を必ず遮断してください。 ► 使用しないときや調整前は、エア圧力のホースを排気して、エアプレッシャのホースを抜き取 ► り、ツールへのエア供給を遮断してください。 常にツールに対して正しいホースサイズとエア圧力を必ず使用してください。 ► 警告 圧縮空気 高空気圧により、重大な損傷や怪我を引き起こす可能性があります。 最高空気圧力を超えないようにしてください。 ► 損傷したり緩んだりしたホースや継手がないことを確認してください。 ► ツールに接続する前に、ホースとカップリングがクリーンであり、ほこりがないことを確認します。 設置の手順 組立方向 警告 傷害のリスク 設置および流れの方向を誤ると危険のおそれがあります。 フィルタ、レギュレータ、およびルブリケータは垂直方向にのみ取り付けてください。 ► 各モジュールに記されている流れの方向に従ってください。 ► © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 322 取り付け Air Filter - Regulator - Lubricator Item 商品説明 入力エアフロー 出力エアフロー エアインプットサプライは、インプットエアフローのポートに設置されています. 出力電源は、出力エア フローのポートに接続されています. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 323 Air Filter - Regulator - Lubricator 取り付け 壁掛け用ブラケットを取り付ける 壁掛け用ブラケットを取り付けるには、以下の手順が必要です。 シーリングリング(1)をモジュールに挿入します。 ウォールブラケット(2)をモジュールの所定の位置に設置します。 カップリングエレメント(3)をモジュールの前面へ押し出します。 ネジ(4)を締め付けます。機種により最大締め付けトルクは以下の通りです。 • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 324 取り付け Air Filter - Regulator - Lubricator カップリングキットの組み立て カップリングキットを組み立てるには、以下の手順で行います。 単体のモジュールを組み合わせて使用する場合は、モジュールとモジュールの間にカップリングキッ トを使用します。 モジュール(2)と(5)の間にシーリングリング(1)を挿入します。 モジュール(2)と(5)の間にシーリングリング(1)を挿入します。 モジュール(2)と(5)の側面を持ち、一緒に配置します。 図のように、カップリングキット(3)を両側から押してください。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 325 Air Filter - Regulator - Lubricator 取り付け ネジ(4)を締め付けます。機種により最大締め付けトルクは以下の通りです。 • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). 締め付けトルクは、要求されるトルクで行ってください。 ゲージの取り付け ゲージの取り付けは、以下の手順で行います。 ゲージ (2) をモジュール (1) のゲージスレッドに取り 付けます。 サイズ14のオープンエンドレンチを使用して、ゲージ(2)を回します。シールがネジ山に完全にねじ 込まれるまで回してください。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 326 取り付け Air Filter - Regulator - Lubricator 時計回りまたは反時計回りに最大3/4回転させて、マノメーターの位置を合わせます。最大ねじ込み トルク:8Nm(71in.lbs)。 マウンティングプレートとコントロールパネルのナットの取り付け モジュール(2)を取り付け板(1)の穴に通してください。 パネルナットを取り付け板(1)の上に取り付けます。 コントロールパネルのナットは、以下のように機種に応じた最大締め付けトルクで締め付けてくだ さい。 • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 327 Air Filter - Regulator - Lubricator 操作 操作 操作手順 オイル量の設定 下記の計算式で油量を決定します。 D=L x 0.2 どこで D = 1分間の油滴数(1滴=15mm L = エアラインツールのエア消費量(リットル/秒) 油量を設定するには、ドライバー(1)でオイルミストルブリケーターの滴下アタッチメントの計量ネジ (2)を回してください。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 328 操作 Air Filter - Regulator - Lubricator 手動でオイルリザーバーを満たす 警告 傷害のリスク 圧力のかかった状態で装置を開くと、メンテナンスユニットが損傷し、重傷を負う可能性がありま す。 オイルリザーバを開く前に、システムに圧力がかかっていないことを確認してください。 ► 警告 傷害のリスク 有害なオイルミストが圧縮空気系で発生します。 ルブリケータは密閉式空気圧システム以外で作動させてはなりません。 ► オイルリザーバを満たすには、以下の手順を実行する必要があります。 リザーバー(2)をモジュール(1)から外します。 リザーバー(指定オイル)を、モジュールに表示されているマークまで満たす。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 329 Air Filter - Regulator - Lubricator 操作 モジュール (1) をリザーバー (2) に取り付けます。 推奨潤滑油 オプティマイザーエアーツールオイル オイルリザーバーを自動で満タンにする リザーバーを自動的に満たすには、システムに圧力がかかっている必要があります。 オイルリザーバーを自動的に満タンにすること。 オイルホースをオイルタンク③のノズル(接続ネジG1/8")に接続し、指定のオイルに浸してくださ い。 オイルがリザーバ (3) のマーク (2) に達するまで、オイ ルトップアップボタン (1) を押してくださ い。 オイルホースはオイルリザーバーに接続したままでもかまいません。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 330 操作 Air Filter - Regulator - Lubricator フィルターの挿入・交換 警告 傷害のリスク 圧力がかかっているときにシステムを開けると、装置を損傷し、重傷を負う可能性があります。 フィルターリザーバーを開く前に、システムに圧力がかかっていないことを確認してください。 ► フィルターの挿入や交換は、以下の手順で行ってください。 リリース(1)を下方向に引きます。 容器(3)を時計回りに回し、取り外します。 フィルタエンドピース(4)を回転させます。フィルタを自由に取り外すことができます。 新しいフィルターを挿入し、フィルターエンドピース(4)を元の位置にねじ込みます。 容器(3)を45°に設置し、リリース(2)がかみ合うまで反時計回りに回します。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 331 Air Filter - Regulator - Lubricator 操作 コンデンサーの自動排出 注記 復水は圧縮空気システムに損傷を与える可能性があります 自動ドレン排出装置では、フローターが最高点に達すると同時にバルブが自動的に開きます。 フロー ターが最下位になると自動的にバルブが閉じます。 自動運転に切り替えるには、ドレインネジを反時計回りに(1)を目一杯回してください。 ネジが完全にねじ込まれていると、自動排水が遮断されます。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 332 操作 Air Filter - Regulator - Lubricator 手動でコンデンセートを排出する 自動ドレン排出装置が作動せず、ドレンが矢印で示された上側のマークに達した場合、手動でドレンを排 出する必要があります。 手動でドレンを排出する場合。 ドレインネジ(1)を時計回りに目一杯回してください。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 333 Air Filter - Regulator - Lubricator 操作 ホースを使ったドレン排出方法 ホースを使って直接ドレンを排出する場合。 ホース (2) を容器の接続ネジ (1) (G1/8") にねじ込みます。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 334 操作 Air Filter - Regulator - Lubricator 圧力の設定 キャップ(1)を上に引き上げます。 キャップ (1) を時計回りまたは反時計回りに回します。 キャップ(1)を下向きに押す 圧力が設定されました © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 335 Air Filter - Regulator - Lubricator 操作 圧力調整弁のロック 圧力調整弁はロックで固定され、不正な設定圧力の変更を防止します。 圧力調整弁をロックするため。 キャップを押し下げる。 キャップの上部ホイールを回して、ロック位置にする。安全フックが伸びます。 フックの1つにロック(1)を掛けて閉じます。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 336 操作 Air Filter - Regulator - Lubricator 圧力を遮断する オプションのボールバルブモジュールを使用して圧力を遮断する方法について説明します。 ノブ(1)を時計方向に90°回転させます。 圧力が遮断され、モジュールから空気が排出されます。 始動前のシステムチェック 警告 傷害のリスク システムは圧力下で動作しています。設置が正しくないと、ユニットが破損し、重傷を負う可能性が あります。 始動する前に、すべての接続、ポート、およびモジュールが正しく取り付けられていることを確 ► 認してください。 始動する前に: © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 337 Air Filter - Regulator - Lubricator 操作 • しっかりと接続されているかどうか、すべての接続を確認してください。 • すべてのモジュールが正しく組み立てられていることを確認してください。 • オイルミストルブリケータ(存在する場合)に十分なオイルがあるかどうか、また正しいオイル量の 設定を確認します。 • 圧力調整器で正しい設定を確認してください。 • フィルタモジュールで、フィルタが適切に装備されているかどうかを確認します。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 338 サービス Air Filter - Regulator - Lubricator サービス メンテナンスに関する注意事項 サービスの推奨事項 予防メンテナンスを定期的に行うことをお勧めします。予防メンテナンスに関する詳細情報を参照してく ださい。製品が正常に動作しない場合は、供用を停止して点検してください。 予防メンテナンスについての詳細な情報がない場合は、これらの一般的なガイドラインに従ってくださ い。 • 適切な部品を正確に清掃します • 不良部品や磨耗した部品を交換します オイルの補充 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 339 フィルタの交換 フィルタは使用によって汚染されるので、定期的に交換する必要があります。フィルタの交換方法につい ては、取扱説明書をご覧ください。 オートドレン・コンデンセートドレインバルブのメンテナンスについて • サイズ17のオープンエンドレンチを使ってナット(5)を外し、ボウルから凝縮水排出弁を取り外しま す。 • オートマチックユニットを手に持ってください。フロート(1)を親指と人差し指でしっかり挟みま す。ドリップキャップ (12) を結んで、邪魔にならないように持ち上げます。ワイヤーホルダー (11) をベアリング (10) から持ち上げて、邪魔にならないように片側に引き出します。フロート (1) を持ち 上げて外します。クリップホルダー(8)からバルブコーン(6)を取り 外します。 • クリップホルダー(8)をベース(2)から外す(クリップで留める)。 • ワッシャ(16、17)およびフィルタ(14、15)を清掃します。 • ワッシャー (16, 17) に空気圧用グリースを塗ります。 • 再組立は、上記と逆の手順で行います。クリップホルダー(8)、フロート(1)、ドリップキャップ (12)の正しい位置に注意してください。幅広の切り欠きは、フォークベアリング (10) の反対側に あります。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 340 サービス Air Filter - Regulator - Lubricator 初めてお使いになるときや、お手入れをした後は、台座のドレンネジが反時計回りに目一杯回されている ことをご確認ください(1)。これで自動運転になります。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 341 Air Filter - Regulator - Lubricator リサイクル リサイクル 環境規制 製品がその目的を果たし終えると、適切にリサイクルする必要があります。製品を分解し、地元の法規に 基づいて構成部品をリサイクルします。 バッテリーについては、ご自分の国のバッテリー回収機関に処置を委ねること。 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 342 시간 또는 다른 방법으로 표시됨) 부품 변경 또는 기타 조정/점검이 필요합니다. • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 보수 및 수리에 따라 결정됩니다. • 보증 기간 동안 부적합한 유지 보수 Chicago Pneumatic 또는 공인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다.
  • Página 343 제품 정보 저작권 © Copyright 2022, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA 모든 권리 보유. 본 문서의 내용 또는 내용의 일부에 대한 비 승인된 모든 사용 또는 복사 행위는 엄격히 금지 됩니다. 이는 특히, 상표, 모델 명칭, 부품 번호 및 도면에 적용됩니다. 승인된 부품만 사용하십시오. 비 인가...
  • Página 344 필터, 조절기 및 윤활기는 수직으로만 설치해야 합니다. ► 각 모듈에 표시된 흐름 방향을 준수하십시오. ► 안건 설명 입력 기류 출력 기류 공기 입력 공급 장치는 입력 공기 흐름 포트에 설치됩니다. 출력 공급 장치는 출력 기류 포트에 연결됩니다. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 345 커플링 요소(3)를 모듈 전면으로 밉니다. 나사(4)를 조입니다. 다음과 같이 모델에 따라 최대 조임 토크를 사용하십시오. • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 346 나사(4)를 조입니다. 다음과 같이 모델에 따라 최대 조임 토크를 사용하십시오. • FRL 1/2": 2.5 Nm (22 in.lbs) • FRL 3/4": 3.0 Nm (26.6 in.lbs) • FRL 1": 3.0 Nm (26.6 in.lbs). 요구 사항에 따라 조임 토크가 적용되는지 확인하십시오. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 347 게이지(2)를 모듈(1)의 게이지 나사산에 설치합니다. 크기 14 개방형 렌치를 사용하여 게이지(2)를 돌립니다. 씰이 나사산에 완전히 나사로 고정될 때까지 돌 립니다. 시계 방향 또는 시계 반대 방향으로 3/4까지 돌려 압력계를 맞춥니다. 최대 나사 조임 토크: 8 Nm(71 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 348 마운팅 플레이트(1) 위에 패널 너트를 설치합니다. 다음과 같이 제어 패널 너트를 모델에 따라 최대 조임 토크로 조입니다. • FRL 1/2": 8 Nm (70.8 in.lbs) • FRL 3/4": 10 Nm (88.5 in.lbs) • FRL 1": 10 Nm (88.5 in.lbs). © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 349 아래 공식은 오일량을 결정합니다. D=L x 0.2 어디에: D = 분당 오일 방울 수(1방울 = 15mm L = 공기 라인 도구에 의한 공기 소비량(리터/초) 오일량을 설정하려면 드라이버(1)로 오일 미스트 윤활기의 드롭 부착물에 있는 계량 나사(2)를 돌립니다. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 350 유해한 오일 미스트가 압축 공기 시스템에서 생산됩니다. 윤활 장치는 폐쇄형 공압 시스템에서만 사용해야 합니다. ► 오일 저장소를 채우려면 사용자는 다음 단계를 따라야 합니다. 모듈(1)에서 저장소(2)를 제거합니다. 모듈에 표시된 표시까지 저장소(지정된 오일로)를 채우십시오. 모듈(1)을 저장소(2)에 설치합니다. 권장 윤활유: 옵티마이저 에어 툴 오일 © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 351 오일 저장소를 자동으로 채우려면: 오일 호스를 오일 리저버(3) 노즐(연결 나사 G1/8")에 연결하고 호스를 지정된 오일에 담그십시오. 오일이 저장소(3)의 표시(2)에 도달할 때까지 오일 보충 버튼(1)을 누르십시오. 오일 호스는 오일 저장소에 연결된 상태로 남아 있을 수 있습니다. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 352 용기(3)를 시계 방향으로 돌려 제거합니다. 필터 끝 ​ ​ 부 분(4)을 돌립니다. 필터는 자유롭게 제거할 수 있습니다 새 필터를 삽입하고 필터 끝 부분(4)을 제자리에 다시 조입니다. 용기(3)를 45°로 설치하고 릴리스(2)가 맞물릴 때까지 시계 반대 방향으로 돌립니다. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 353 참고 응축수는 압축 공기 시스템에 손상을 유발할 수 있습니다. 자동 응축수 배수로 플로터가 최고점에 도달하는 즉시 밸브가 자동으로 열립니다. 플로터가 최저점에 도달 하면 밸브가 자동으로 닫힙니다. 자동 모드로 전환하려면 배수 나사를 시계 반대 방향으로 끝까지 돌립니다(1). 나사를 완전히 조이면 자동 배수가 차단됩니다. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 354 작동 Air Filter - Regulator - Lubricator 응축수 수동 배출 자동 응축수 배출이 응답하지 않고 응축수가 화살표로 표시된 상단 표시에 도달하면 응축수를 수동으로 배 출해야 합니다. 응축수를 수동으로 배출하려면: 배수 나사(1)를 시계 방향으로 끝까지 돌립니다. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 355 Air Filter - Regulator - Lubricator 작동 호스를 사용하여 응축수 배출 호스를 사용하여 직접 응축수를 배출하려면: 호스(2)를 용기의 연결 나사(1)(G1/8")에 조입니다. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 356 작동 Air Filter - Regulator - Lubricator 압력 설정 캡(1)을 위쪽으로 당깁니다. 캡(1)을 시계 방향 또는 시계 반대 방향으로 돌립니다. 캡(1)을 아래로 누릅니다. 이제 압력이 설정되었습니다.. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 357 압력 조절 밸브는 압력 설정의 무단 변경을 방지하기 위해 잠금 장치로 고정되어 있습니다. 압력 조절 밸브를 잠그려면: 캡을 아래로 누릅니다. 캡의 위쪽 바퀴를 잠금 위치로 돌립니다. 안전 고리가 확장됩니다. 후크 중 하나에 자물쇠(1)를 걸고 닫습니다. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 358 • 모든 모듈이 적절하게 조립되었는지 확인하십시오. • 오일 미스트 윤활기(존재하는 경우)에 충분한 오일이 있는지 그리고 정확한 오일량이 설정되어 있는지 의 여부를 확인하십시오. • 압력 조절기가 정확하게 설정되었는지 확인하십시오. • 필터 모듈에 필터가 적절하게 장착되어 있는지 확인하십시오. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 359 오일 보충 오일 미스트 윤활기의 오일 레벨을 정기적으로 점검하십시오. 오일 레벨이 저장소에 표시된 표시(1) 아래로 떨어지면 오일을 보충하십시오. 필터 교체하기 필터는 사용 중에 오염되므로 정기적으로 교체해야합니다. 필터 교체 방법에 대한 지침은 작동 지침 섹션을 참조하십시오. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 360 • 베이스(2)에서 클립 홀더(8)를 제거합니다(클립에 고정됨). • 와셔(16, 17)와 필터(14, 15)를 청소하십시오. • 와셔(16, 17)에 공압 그리스를 바르십시오. • 재조립은 위의 역순입니다. 클립 홀더(8), 플로트(1) 및 드립 캡(12)의 올바른 위치를 확인하십시오. 넓은 노치는 포크 베어링(10) 반대편에 있습니다. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 361 Air Filter - Regulator - Lubricator 서비스 처음 사용하기 전과 유지 관리 후에는 베이스의 배수 나사가 시계 반대 방향(1)까지 최대한 돌렸는지 확인하 십시오. 이것은 자동 작동을 제공합니다. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 362 재활용 Air Filter - Regulator - Lubricator 재활용 환경 규제 제품이 목적에 도움이 되려면, 올바르게 재활용되어야 합니다. 제품을 분해해서 지역 규정에 따라 구성품을 재활용하십시오. 배터리는 국가의 배터리 회수 기관에서 처리해야 합니다. © Chicago Pneumatic - 6159990240...
  • Página 364 원본 설명서의 번역문 Preklad originálnych pokynov ABOUT CHICAGO PNEUMATIC Since 1901 the Chicago Pneumatic (CP) name has represented reliability and attention to customer needs, with construction, maintenance and production tools and compressors designed for specific industrial applications. Today, CP has a global reach, with local distributors around the world.