Maytag MMV1153AA Guía De Uso Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para MMV1153AA:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave Oven
Electric Microwave
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No. A/06/04
Over The Range
©2004 Maytag Appliances
Use & Care Guide
Model MMV1153AA
Important Safety Instructions .................. 1-3
Features ........................................................ 4-5
Operation .................................................. 6-13
Cooking ................................................... 14-18
Maintenance .......................................... 19-20
Recommended Utensils ............................. 21
Troubleshooting ..................................... 22-23
Warranty ....................................................... 25
Guía de Uso y Cuidado ............................... 52
3828W5A4199
Part No. 8112P273-60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MMV1153AA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Over The Range Microwave Oven Use & Care Guide Model MMV1153AA Important Safety Instructions ....1-3 Features ............4-5 Operation ..........6-13 Cooking ........... 14-18 Maintenance .......... 19-20 Recommended Utensils ......21 Troubleshooting ........22-23 Warranty ............25 Guide d’utilisation et d’entretien ..... 26 Guía de Uso y Cuidado .......
  • Página 2: Important Safety Instructions

    If you have questions, write us (include your model 4. DO NOT operate oven without load or food in oven number and phone number) or call: cavity. Maytag Services 5. Use only popcorn in packages designed and labeled for Attn: CAIR ®...
  • Página 3: Grounding Instructions

    Important Safety Instructions • Relocate the microwave oven with respect to the receiver. WARNING • Move the microwave oven away from the receiver. • To avoid risk of electrical shock or death, this oven must be grounded. • Plug the microwave oven into a different outlet so that the •...
  • Página 4 Important Safety Instructions WARNING When using electrical appliances, basic safety precautions 10. DO NOT heat baby bottles in oven. should be followed to reduce the risk of burns, electric 11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive or plug, if it is not working properly, or if it has been microwave energy.
  • Página 5: Features

    Features Model and Serial Vent Grille Number Plate Glass Turntable Window with Metal Shield Cooking Guide Door Handle Turntable Rotate Ring Oven Control Panel Door Safety Lock System Cooktop/Countertop Light Grease Filter Oven Specifications Power Supply 120 VAC, 60 Hz Input Power 1,500 W Cooking Power...
  • Página 6 Features 16. ENTER/START: Touch this pad to start a function or FEATURES enter all entries. If you open the door after oven begins 1. DISPLAY: The display includes a clock and indicators to cook, touch ENTER/START again. to tell you time of day, cooking time settings and 17.
  • Página 7: Operation

    Operation LEARN ABOUT YOUR VENT HI/LO/OFF MICROWAVE OVEN The VENT moves steam and other vapors from the cooking surface. The vent will This section discusses the concepts behind microwave operate at low speed whenever the cooking and introduces you to the basics you need to oven is on.
  • Página 8: Custom Program

    Operation CUSTOM PROGRAM ADD 30 SEC. CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking A time-saving pad, this simplified control lets you instruction previously placed in memory and begin quickly set and start microwave cooking without the cooking immediately. need to touch the Enter/Start pad. Example: To cook for 2 minutes at 60% power.
  • Página 9: Cooking With More Than One Cook Cycle

    Operation COOKING WITH MORE THAN COOKING AT LOWER POWER ONE COOK CYCLE LEVELS For best results, some recipes call for one Power Level HIGH power cooking does not always give you the best for a certain length of time, and another Power Level results with foods that need slower cooking, such as for another length of time.
  • Página 10: Cooking Guide For Power Levels

    Operation COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
  • Página 11: Pizza Slice

    Operation POPCORN FROZEN ENTREE You can cook frozen entrees by choosing a preset CAUTION weight. FROZEN ENTREE has preset times and cook • DO NOT leave microwave oven unattended while powers for two weights. To select weight, press pad popping corn. once for 10 oz.
  • Página 12: Cooking Guide For Auto Cook

    Operation AUTO COOK AUTO COOK provides four preset categories for cooking. Example: To Auto Cook 2 cups of Rice. 1. Touch Auto Cook pad 3 times. Category Times to touch Display Fresh vegetable once Ac-1 Frozen vegetable twice Ac-2 Rice 3 times Ac-3 Casserole...
  • Página 13: Cooking Guide For Auto Reheat

    Operation AUTO REHEAT AUTO REHEAT provides four preset categories for reheating. Example: To reheat 3 cups of Casserole. 1. Touch Auto Reheat pad 3 times. Category Times to touch Display Dinner Plate once r h-1 Soup/Sauce twice r h-2 Casserole 3 times r h-3 Roll/Muffin...
  • Página 14: Auto Defrost Table

    Operation AUTO DEFROST TABLE AUTO DEFROST Your microwave oven is preset with three defrost Category Food sequences. Using AUTO DEFROST is the best way to MEAT BEEF defrost frozen foods. The Auto Defrost Table provides 0.1 to 6.0 lbs Ground beef, Round steak, Cubes some basic guidelines for using the three defrost for stew, Tenderloin steak, Pot roast, sequences.
  • Página 15: Cooking

    Cooking GETTING THE BEST FISH AND SHELLFISH COOKING RESULTS Cooking Fish and Shellfish: General Directions • Prepare the fish for cooking. To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below. - Completely defrost the fish or shellfish. •...
  • Página 16 Cooking APPETIZERS/SAUCES/SOUPS MEAT Cooking Appetizers: Tips and Techniques Cooking Meat: General Directions Recommended • Prepare the meat for cooking. • Crisp crackers, such as melba toast, shredded wheat, - Defrost completely. and crisp rye crackers are best for microwave use. - Trim off excess fat to avoid spattering.
  • Página 17: Meat Cooking Table

    Cooking MEAT COOKING TABLE MEAT POWER LEVEL COOKING TIME DIRECTIONS BEEF Form patties with depression in center of each. Place on Hamburgers, microwavable roasting rack. Brush with browning agent, Fresh or defrosted if desired. Cover with waxed paper. Turn over halfway (4 oz.
  • Página 18: Poultry Cooking Table

    Cooking • Watch the poultry as it cooks. POULTRY - Drain and discard juices as they accumulate. Cooking Poultry: General Directions - Shield thin or bony pieces with small strips of • Prepare the poultry for cooking. aluminum foil to prevent overcooking. Keep foil at - Defrost completely.
  • Página 19: Pasta And Rice

    Cooking Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques PASTA AND RICE • If you are planning to use rice or pasta in a casserole, Microwave cooking and conventional cooking of pasta, undercook it so it is still firm. rice, and cereal require about the same amount of time, but the microwave is a more convenient method •...
  • Página 20: Maintenance

    Maintenance CARE AND CLEANING CHARCOAL FILTER REPLACEMENT For best performance and safety, keep the oven clean inside and outside. Take special care to keep the inner If your oven is vented inside, the charcoal filter should door panel and the oven front frame free of food or be replaced every 6 to 12 months, and more often grease build-up.
  • Página 21: Cooktop/Night Light Replacement

    Maintenance COOKTOP/NIGHT LIGHT OVEN LIGHT REPLACEMENT REPLACEMENT 1. Unplug oven or turn off power at the main power supply. CAUTION 2. Remove the vent cover mounting screws. To avoid personal injury or property damage, wear gloves (2 outer screws) when replacing light bulb. 3.
  • Página 22: Recommended Utensils

    Recommended Utensils MICROWAVE UTENSIL GUIDE Do Not Use OVENPROOF GLASS (treated METAL UTENSILS: Metal shields the food from microwave energy and produces uneven for high intensity heat): cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal utensils Utility dishes, loaf dishes, pie can cause arcing, which can damage your microwave oven.
  • Página 23: Troubleshooting

    Troubleshooting BEFORE CALLING FOR SERVICE Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may prevent an unneeded service call. Problem Possible Causes If nothing on the oven operates • check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. •...
  • Página 24: Questions And Answers

    Troubleshooting WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time, only an authorized servicer should remove outer case. QUESTIONS AND ANSWERS Question Answer Can I use either metal or aluminum Usable metal includes aluminum foil for shielding (use small, flat pieces).
  • Página 25 Memo...
  • Página 26: Warranty

    After one year from the date of original retail purchase, readily determined. Maytag will provide a free part, as listed below, to • Products purchased for commercial, industrial, rental, or replace any part that fails due to a defect in materials or leased use.
  • Página 27: Guide D'uTilisation Et D'eNtretien

    Four à micro-ondes à hotte intégrée Guide d’utilisation et d’entretien Modèle MMV1153AA Instructions de sécurité importantes ..27-29 Caractéristiques ........... 30-31 Utilisation ............32-39 Cuisson ............40-44 Entretien et nettoyage ......... 45-46 Ustensiles recommandés ........47 Guide de dépannage ........48-49 Garantie ..............
  • Página 28: Instructions De Sécurité Importantes

    (Lundi-vendredi, 8 h - 20 h – heure de I’Est) Ne pas continuer à chauffer si l’éclatement du maïs est Internet : http://www.maytag.com terminé. Le maïs risquerait de brûler ou de se ratatiner. Ne pas laisser le four sans surveillance.
  • Página 29: Instructions De Liaison À La Terre

    Instructions de sécurité importantes • Réorienter l’antenne de réception de télévision ou de radio. AVERTISSEMENT • Modifier la position du four à micro-ondes par rapport au • Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort, récepteur de radio ou de télévision. ce four doit être mis à...
  • Página 30 Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions 10. NE PAS faire réchauffer de biberons dans le four. de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le risque 11. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou la fiche de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure ainsi que le de branchement ont été...
  • Página 31: Caractéristiques

    Caractéristiques Plaque signalétique (numéro Model and Serial Vent Grille Grille d’évent de modèle et numéro de série) Number Plate Plateau tournant Glass Turntable Hublot avec écran Window with en verre métallique Metal Shield Poignée de Cooking Guide la porte Guide de Door Handle cuisson Plateau tournant...
  • Página 32 Caractéristiques 14. ADD 30 SEC. (ADDITION 30 SECONDES) : Appuyer CARACTÉRISTIQUES sur cette touche pour commander le déclenchement 1. AFFICHEUR : L’afficheur inclut une horloge et des instantané d’une opération de cuisson au niveau de indicateurs; ils affichent l’heure, les durées de cuisson et puissance 100 %.
  • Página 33: Utilisation

    Utilisation LE FOUR À MICRO-ONDES VENT HI/LO/OFF (VENTILATEUR – HAUT/BAS/ARRÊT) On décrit dans cette section les principes de fonctionnement du four à micro-ondes ainsi que les connaissances de base qui Le VENTILATEUR permet d’évacuer la vapeur permettront de l’utiliser. Lire cette information avant d’utiliser le d’eau et d’autres vapeurs émises par les four.
  • Página 34: Custom Program

    Utilisation CUSTOM PROGRAM ADD 30 SEC. (PROGRAMME PERSONNALISÉ) (ADDITION 30 SECONDES) Cette touche permet de déclencher immédiatement Cette touche de commande rapide permet de commander un programme de cuisson dont les instructions ont été la mise en marche du four à micro-ondes sans qu’il soit antérieurement programmées et mémorisées.
  • Página 35: Cuisson Aux Niveaux De Puissance Élevés

    Utilisation PROGRAMME DE CUISSON À CUISSON AUX NIVEAUX DE PLUSIEURS PHASES PUISSANCE INFÉRIEURS Pour l’obtention des meilleurs résultats, certaines recettes L’emploi de la puissance de chauffage ÉLEVÉE ne produit stipulent l’emploi d’un niveau de puissance de chauffage pas toujours les meilleurs résultats avec les aliments qui pendant une certaine période, puis d’un autre niveau de nécessitent une cuisson lente, comme rôti, mets à...
  • Página 36: Guide De Cuisson - Tous Niveaux De Puissance

    Utilisation GUIDE DE CUISSON – TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance approprié pour divers aliments.
  • Página 37: Pizza Slice (Part De Pizza)

    Utilisation POPCORN (MAÏS À ÉCLATER) FROZEN ENTREE (METS SURGELÉ) Cette fonction permet de cuire des mets surgelés en choisissant ATTENTION un poids préétabli. Elle comporte des puissances de cuisson et • NE PAS laisser le four à micro-ondes sans surveillance des durées préétablies pour deux poids différents.
  • Página 38 Utilisation AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE) La fonction AUTO COOK propose quatre catégories préétablies pour la cuisson. Exemple : Cuisson automatique de 2 tasses (454 g) de riz. 1. Appuyer trois fois sur Auto Cook. Catégorie Touche Afficheur Légumes frais Une fois Ac-1 Légumes surgelés Deux fois...
  • Página 39: Auto Reheat

    Utilisation AUTO REHEAT (RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE) La touche AUTO REHEAT propose quatre catégories préétablies pour le réchauffage. Exemple : Réchauffage de 3 tasses (711 mL) d’un mets en sauce. 1. Appuyer trois fois sur Auto Reheat. Catégorie Touche Afficheur Assiette de dîner Une fois r h-1 Soupe/sauce...
  • Página 40: Auto Defrost

    Utilisation TABLEAU DE DÉCONGÉLATION AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE) AUTOMATIQUE Le four à micro-ondes est préprogrammé pour trois Catégorie Aliment programmes de décongélation. L’emploi de la fonction VIANDE BŒUF DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE offre la meilleure méthode 0,1 à 6,0 lb Bœuf haché, steak de ronde, cubes de viande pour la décongélation des produits surgelés.
  • Página 41: Cuisson

    Cuisson POUR OBTENIR LES MEILLEURS POISSONS ET RÉSULTATS DE CUISSON CRUSTACÉS/ MOLLUSQUES Lire et observer les directives ci-dessous pour obtenir les Cuisson des poissons et crustacés/mollusques : meilleurs résultats lors de l’utilisation du four à micro-ondes. directives générales • Température initiale : Il faut plus de temps pour cuire un •...
  • Página 42 Cuisson AMUSE-GUEULE/ VIANDES SAUCES/SOUPES Cuisson des viandes : Directives générales Cuisson des amuse-gueule : Conseils et techniques • Préparation de la viande pour la cuisson : Recommandations - Décongeler complètement. • Les biscuits croustillants (toast melba, biscuits de blé en - Enlever l’excès de graisse pour éviter la formation filaments ou de seigle) conviennent le mieux pour l’utilisation d’éclaboussures.
  • Página 43 Cuisson TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES VIANDE NIVEAU DE DURÉE DE CUISSON DIRECTIVES PUISSANCE BŒUF Former une dépression au centre de chaque steakette. Placer Hamburgers, (Puissance sur une grille de rôtissage aux micro-ondes. Badigeonner avec frais ou décongelés élevée) un agent de brunissage (le cas échéant). Recouvrir avec du (4 oz /113 g chacun) papier paraffiné.
  • Página 44 Cuisson • Surveiller le mets durant la cuisson. VOLAILLE - Retirer et jeter le jus qui s’accumule. Cuisson de volaille : Directives générales - Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuille d’aluminium, pour éviter une cuisson excessive. Veiller à ne •...
  • Página 45 Cuisson Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques PÂTES ET RIZ • Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’on La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou utilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée de céréales est approximativement identique pour la cuisson aux cuisson inférieure à...
  • Página 46: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage REMPLACEMENT DU FILTRE À INSTRUCTIONS CHARBON Pour optimiser la performance et la sécurité de l’appareil, veiller à la propreté du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veiller Si la hotte associée au four recycle l’air à l’intérieur de la pièce, particulièrement à...
  • Página 47 Entretien et nettoyage REMPLACEMENT DE L’AMPOULE REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA LAMPE DU PLAN DE DE LA LAMPE DU FOUR TRAVAIL 1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du circuit au niveau du tableau de distribution. ATTENTION 2. Ôter les vis de montage de la grille d’évent (2 vis extérieures). Pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels, 3.
  • Página 48: Ustensiles Recommandés

    Ustensiles recommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES Utiliser Ne pas utiliser USTENSILES MÉTALLIQUES : VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour chaleur très forte) : Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui produit une cuisson inégale. Éviter aussi les brochettes en métal, les thermomètres ou Plats courants, moules à...
  • Página 49: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DÉPANNAGE Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire. Problème Causes possibles Si rien sur le four ne marche...
  • Página 50: Questions Et Réponses

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier. QUESTIONS ET RÉPONSES Question Réponse Puis-je utiliser des ustensiles en métal Le métal utilisable comprend le papier aluminium pour protéger certaines parties (utiliser ou en aluminium dans le four à...
  • Página 51 Mémo...
  • Página 52: Garantie

    Ne sont pas couverts par ces Garantie complète d’une année garanties : Maytag réparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d’œuvre) toute pièce qui présenterait un vice de • Le remplacement de fusibles, le réenclenchement de disjoncteurs ou la correction du réseau de plomberie ou de l’alimentation matériau ou de fabrication.
  • Página 53: Horno De Microondas Con Campana De Ventilación Integrada

    Horno de microondas con campana de ventilación integrada Guía de uso y cuidado Modelo MMV1153AA Instrucciones importantes sobre seguridad ........53-55 Características ........56-57 Funcionamiento ........58-65 Cocinando en el microondas ....66-70 Mantenimiento ........71-72 Utensilios recomendados ......73 Localización y solución de averías ..74-75 Garantía ............
  • Página 54: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de 4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su modelo y su número de teléfono) o llame a: interior. Maytag Services 5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados ® Attn: CAIR Center y etiquetados para uso en microondas.
  • Página 55: Instrucciones Para La Puesta A Tierra

    Instrucciones importantes sobre seguridad • Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o ADVERTENCIA televisión. • Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, • Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al este horno debe ser puesto a tierra.
  • Página 56 Instrucciones importantes sobre seguridad ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones 11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, enchufe están dañados, si no está funcionando en forma choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a debida o si se ha dañado o dejado caer.
  • Página 57: Características

    Características Placa del número de Rejilla de Model and Serial modelo y de serie Vent Grille Number Plate ventilación Bandeja giratoria Ventana con Glass Turntable Window with de vidrio protector de metal Metal Shield Manija de Cooking Guide Door Handle la puerta Guía de cocción Bandeja giratoria...
  • Página 58 Características 14. ‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 segundos): Oprima esta CARACTERÍSTICAS tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel de ‘DISPLAY’ (Pantalla digital): La pantalla incluye un potencia de 100%. Vea mayor información en la página 59. reloj e indicadores que muestran la hora del día, los 15.
  • Página 59: Funcionamiento

    Funcionamiento CONOZCA SU HORNO DE ‘VENT HI/LO/OFF’ MICROONDAS (Ventilador alto/bajo/apagado) En esta sección se describen los conceptos de la cocción con El VENTILADOR mueve el vapor y otros humos microondas y los conocimientos básicos que necesita para de la superficie de cocción. El ventilador hacer funcionar su horno de microondas.
  • Página 60 Funcionamiento ‘CUSTOM PROGRAM’ ‘ADD 30 SEC.’ (Programa personalizado) (Agregar 30 segundos) La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite recuperar una Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rápidamente y instrucción de cocción previamente guardada en la memoria y poner en marcha la cocción sin la necesidad de oprimir la tecla comenzar a cocinar inmediatamente.
  • Página 61: Para Cocinar Usando Varios Ciclos De Cocción

    Funcionamiento PARA COCINAR USANDO VARIOS COCCIÓN CON NIVELES DE CICLOS DE COCCIÓN POTENCIA INFERIORES Para obtener los mejores resultados, algunas recetas La cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’ no siempre le da recomiendan un nivel de potencia durante un período de los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser tiempo y otro nivel de potencia para otro período de tiempo.
  • Página 62: Guía De Cocción Para Los Distintos Niveles De Potencia

    Funcionamiento GUÍA DE COCCIÓN PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está...
  • Página 63 Funcionamiento ‘POPCORN’ (Palomitas de maíz) ‘FROZEN ENTREE’ (Platillos principales congelados) PRECAUCIÓN Usted puede cocinar platillos principales congelados • NO deje el horno microondas sin supervisión cuando esté seleccionando un peso predeterminado. La función ‘FROZEN preparando palomitas de maíz. ENTREE’ tiene tiempos y potencias de cocción predeterminados para dos pesos diferentes.
  • Página 64 Funcionamiento ‘AUTO COOK’ (Cocción automática) La tecla ‘AUTO COOK’ ofrece cuatro categorías preestablecidas para cocinar. Ejemplo: Para cocinar automáticamente 2 tazas de arroz. 1. Oprima la tecla ‘Auto Cook’ 3 veces. Categoría Oprima Pantalla Verdura fresca 1 vez ‘Ac-1’ Verdura congelada 2 veces ‘Ac-2’...
  • Página 65 Funcionamiento ‘AUTO REHEAT’ (Recalentamiento automático) La tecla ‘AUTO REHEAT’ ofrece cuatro categorías preestablecidas para recalentar. Ejemplo: Para recalentar 3 tazas de cacerola. 1. Oprima la tecla ‘Auto Reheat’ 3 veces. Categoría Oprima Pantalla Plato de comida 1 vez ‘r h-1’ Sopa/Salsa 2 veces ‘r h-2’...
  • Página 66: Tabla De Descongelación Automática

    Funcionamiento TABLA DE DESCONGELACIÓN ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación automática) AUTOMÁTICA Categoría Alimento Su horno microondas ha sido programado con tres secuencias de descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la mejor manera de CARNES CARNE DE RES descongelar alimentos congelados. La Tabla de Descongelación 0,1 a 6,0 lbs Carne molida, filete redondo, cubos de carne Automática que se incluye a continuación le proporciona...
  • Página 67: Cocinando En El Microondas

    Cocinando en el Microondas CÓMO OBTENER LOS MEJORES PESCADO Y MARISCOS RESULTADOS Cocción de Pescado y Mariscos: Instrucciones Generales Para obtener los mejores resultados de su horno de • Prepare el pescado para cocinarlo. microondas, lea y siga las siguientes instrucciones. - Descongele completamente el pescado o los mariscos.
  • Página 68 Cocinando en el microondas APERITIVOS/SALSAS/SOPAS CARNE Cocción de aperitivos: Consejos y técnicas recomendadas Cocción de carne: Instrucciones generales • Las galletas de soda crujientes, tales como las tostadas • Prepare la carne para cocinarla. ‘melba’ , de trigo desmenuzado y las galletas crujientes de - Descongele completamente.
  • Página 69: Tabla De Cocción De La Carne

    Cocinando en el microondas TABLA DE COCCIÓN DE LA CARNE NIVEL DE CARNE TIEMPO DE COCCIÓN INSTRUCCIONES POTENCIA CARNE DE RES ‘HI’ Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Hamburguesas, Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte frescas o descongeladas con un agente dorador, si se desea.
  • Página 70: Carne De Ave

    Cocinando en el microondas • Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando. CARNE DE AVE - Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan. Cocción de la carne de ave: Instrucciones generales - Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas •...
  • Página 71: Fideos Y Arroz

    Cocinando en el microondas Cocción de fideos y arroz: Consejos y técnicas FIDEOS Y ARROZ • Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola, Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el no los cocine hasta el final para que queden firmes. mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales como en los hornos de microondas.
  • Página 72: Mantenimiento

    Mantenimiento CUIDADO Y LIMPIEZA REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbón que el panel interior de la puerta y el marco delantero del debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y más a menudo si es horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de...
  • Página 73: Reemplazo De La Luz De La Cubierta/Luz Nocturna

    Mantenimiento REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA REEMPLAZO DE LA LUZ DEL CUBIERTA/LUZ NOCTURNA HORNO PRECAUCIÓN 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. Para evitar una lesión personal o daños materiales, use 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de ventilación. guantes cuando reemplace un foco.
  • Página 74: Utensilios Recomendados

    Utensilios recomendados GUÍA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS No use VIDRIO RESISTENTE A HORNOS UTENSILIOS DE METAL: (tratado para calor de alta intensidad): El metal protege el alimento de la energía del microondas y la cocción no es uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas de aluminio.
  • Página 75: Localización Y Solución De Averías

    Localización y solución de averías ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente, si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. Problema Causas posibles Si nada funciona en el horno...
  • Página 76: Preguntas Y Respuestas

    Localización y solución de averías ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS Pregunta Respuesta ¿Puedo usar utensilios de aluminio o de El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento (use...
  • Página 77 Notas...
  • Página 78 Notas...
  • Página 79 Notas...
  • Página 80: Garantía

    Garantía completa de un año • Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los Maytag reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra disyuntores o corrección del alambrado o plomería del hogar. relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de •...

Tabla de contenido