Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 82

Enlaces rápidos

SC-75™
SALT CHLORINATOR
INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING
BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE D'INSTALLATION
GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL'INSTALLAZIONE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
AQUATIC SYSTEMS
G-INSB-SC75 (Rev. 12/2015)
2
22
42
62
82
102

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para STA-RITE SC-75

  • Página 1 SC-75™ SALT CHLORINATOR INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE D’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS AQUATIC SYSTEMS G-INSB-SC75 (Rev. 12/2015)
  • Página 2: Important Warning And Safety Instructions

    Never operate the SC-75 without proper flow or water circulation. A build-up of flammable gases will result in hazardous conditions. SC-75 Salt Chlorinator is for use with permanently installed pool and may also be used with hot tubs and spas if so marked.
  • Página 3 The pool owner must assume all responsibility for the condition and maintenance of the pool’s surface, water and deck. Before the SC-75 Salt Chlorinator is installed, please take a moment to record the serial number. You will be asked for this num- ber when you contact our Technical Support Department.
  • Página 4 Hypochlorite and Hypochlorous kill bacteria, oxidizes organic material, and kills algae, then reverts back to salt. The SC-75 then reuses the salt and the process starts over again. The SC-75 system is comprised of Cell and Power Center.
  • Página 5 12 hours of continuous running. At each of those times, the salt level LED indicator lights flash in a scrolling sequence for two (2) minutes to indicate that the SC-75 is in analysis mode. After two (2) minutes, the LED indicators lights will signal one (1) of three (4) salinity ranges.
  • Página 6 SC-75 Plumbing Diagram Plumbing the SC-75 Salt Chlorinator: • Always install the SC-75 Salt Chlorinator AFTER the filter and heater. The SC-75 should be no closer than 1m away from the heater outlet. • If the SC-75 is installed on a pool/spa combination system, install (see diagram below) the SC-75 BEFORE the pool/spa return valve to allow proper chlorination of both the pool and spa and also to avoid creating gas traps in the pipes.
  • Página 7: Control Panel

    GREEN FLASHING: The SC-75 needs to be inspected. The blades may be calcified. The SC-75 will not be producing chlorine. GREEN: SC-75 is performing good and producing chlorine NO LIGHT: The SC-75 is off and not producing chlorine. It may be in an off cycle of the sanitizing process and will return on in due course.
  • Página 8 3, 4, or 5 hours, whichever is the optimal for your particular pool conditions in order to minimize scale buildup but maximize the life of the SC-75. It is factory set to two (2) hours for the first 30 days of operation, then automatically switches to three (3) hours.
  • Página 9 (usually 5 to 10 ppm) the pool water is said to have been super chlorinated. As pool water is continuously passed through the SC-75 while the unit is powered on, all pool water inside the SC-75 is being super chlorinated.
  • Página 10 What Type of Salt to Use The purer the salt, the better the life and performance of the SC-75 Salt Chlorinator. Use salt that is at least 99.8% pure NaCl, sodium chloride. The preferred and recommended salt is an evaporated, granulated, food quality, non-iodized salt with no additives.
  • Página 11 Therefore, the pool owner must always test salt levels before adding salt. A hand held meter calibrated for NaCl (salt) can be used to determine the salt levels of the pool water. After the SC-75 Salt Chlorinator is powered on, the LED salt level lights will blink from bottom to top for two (2) minutes while it analyzes the pool water, then the LED indicators will show one (1) of four (4) salt level ranges.
  • Página 12 4. Brush the pool bottom and allow water to circulate for 24 hours to dissolve salt completely. 5. After 24 hours, verify correct salt level reading by checking the LED indicators on the SC-75 Salt Chlorinator and by a separate reliable test method.
  • Página 13 TABLE 1. Approximate pounds (lbs) / kilogram (kg) of salt needed to obtain 3.400ppm in pool TABLE 2. Approximate amount of stabilizer (cyanuric acid) to obtain 40ppm in pool NOTE: The cyanuric acid reading should be maintained at 30 - 50ppm.
  • Página 14 Use of an external Pool Pump Timer is not required The SC-75 is designed to supply a sufficient amount of chlorine to sanitize pool water on a daily basis. If the pool pump is continuously running and the SC-75 is operated 24 hours a day at 100%, more chlorine would be generated than would be needed by most pools (2-4 ppm, per APSP recommendations).
  • Página 15: General Recommendations

    Super Chlorination is recommended before pool start-up. Start out with clean, properly chlorinated, pool water from the beginning. The SC-75 will build up a sufficient level of chlorine for sanitation in several hours. However, if the pool water has a high demand from the start-up the SC-75 will not be able to produce enough chlorine to reach break-point chlorination.
  • Página 16: User Maintenance

    2. Pool Water Sample: Take a sample of the pool water to your local pool store for testing. 3. Cyanuric Acid: Sample the pool water and test for cyanuric acid level using a reliable test method. When using the SC-75 Salt Chlorinator the recommended ideal cyanuric acid level is 30-50 ppm.
  • Página 17 The acid should only be contained inside the SC-75 covering the blades. Try not to spill the acid on the outside of the SC-75. If acid does spill on the outside of the SC-75, wash it off with water. A foaming action will begin, which is caused by scale (calcium carbonate) being dissolved from the blades.
  • Página 18: Required Tools

    Section 5 Installation This section describes how to install the SC-75 Salt Chlorinator into the pool plumbing system. Before installing, review the SC-75 kit contents and required tools. Note: For Power Center installation instructions, see the “SC-75 Power Center Installation Guide”...
  • Página 19: Troubleshooting

    Section 6 Troubleshooting Use the following troubleshooting information to resolve possible problems with the SC-75 Salt Chlorinator. Note: Switch power off to unit before to attempting service or repair. Always remove AC power to Power Center when plugging or unplugging the SC-75 cell into the Power Center.
  • Página 20 SC-75 AC Wiring Instructions : - When using the SC-75 Salt Chlorinator and an IntelliFlo pump (or variable speed pump) with a Pentair IntelliPool Automation System, please read the IntelliPool installation manual - Section ‘Desinfectant Connection - Alternative Salt Chlorinator.
  • Página 21 NOTES...
  • Página 22 Sonst kann sich gefährliches Chlorgas entwickeln. Das Gerät darf niemals erregt werden, wenn die Poolpumpe AUSGESCHALTET ist oder kein Wasser durch das Gerät strömt. Den SC-75 niemals mit unzureichendem Durchfluss oder Wasserzirkulation betreiben. Die Entwicklung entzündlicher Gase birgt hohes Gefahrenpotenzial.
  • Página 23 Der Schwimmbadeigentümer muss sämtliche Verantwortung für den Zustand und die Wartung der Oberfläche, des Wassers und des Decks des Pools übernehmen. Notieren Sie sich bitte vor der Installation der SC-75-Salzelektrolysezelle die Seriennummer. Wenn Sie Kontakt mit dem Techni- schen Support aufnehmen, müssen Sie diese Nummer angeben.
  • Página 24 Der SC-75 ist mit einem mechanischen Durchflusssensor ausgestattet, der gewährleistet, das die richtige Menge an Wasser durch die Zelle fließt, wodurch das Chlor produziert wird. Der SC-75 misst automatisch den Salzgehalt und die Temperatur des Wassers und zeigt mithilfe der LED-Meldeleuchten drei (3) verschiedene Salzgehaltbereiche...
  • Página 25 12-Stunden-Intervall bei Dauerbetrieb. Währenddessen blinkt der die Salzgehalt-LED-Leuchte automatisch im (zwei) 2-Minuten-Intervall. Dies ist ein Hinweis darauf, dass der SC-75 im Analysemodus arbeitet. Nach zwei (2) Minuten zeigen die LED-Leuchten einen (1) von drei (3) Salzgehaltbereichen an. Weiterführende Informationen Siehe “Salzgehalt Status-LEDs"...
  • Página 26 SC-75-Leitungsinstallation-Diagramm Leitungsinstallation SC-75-Salzelektrolysezelle: • Die SC-75-Salzelektrolysezelle muss immer HINTER Filter und Heizung montiert werden. Der SC-75 muss mindestens in einem (1) Meter entfernen vom Heizungsanschluss montiert werden. • Wenn der SC-75 in einem Pool-/Whirlpool-Kombinationssystem installiert ist, muss der SC-75 VOR dem Rückschlagventil von Pool/Whirlpool montiert werden (siehe nachstehendes Diagramm), damit Pool und Whirlpool ausreichend gechlort werden und sich keine Gasfallen in den Leitungen bilden.
  • Página 27 Der SC-75-Salzgehalt kontrolliert das Poolwasser täglich und zeigt die drei Stufen wie folgt an: GRÜNE LED: Gutes Salz. Der Salzgehalt im Poolwasser beträgt zwischen 2800 ppm und 4500 ppm und der SC-75 erzeugt Chlor. Für optimale Ergebnisse sollte die SC-75-Salz-LED immer GRÜN sein. Der ideale Salzgehalt sind 3400 ppm.
  • Página 28 Die Ausstoßtasten "More" (Mehr) und "Less" (Weniger) Mit den Tasten "More" und "Less" wird der Prozentsatz der Zeit für jede Stunde geregelt, in welcher die SC-75-Salzelektrolysezelle Chlor produziert, während die Pumpe in Betrieb ist (siehe vorstehend Desinfektionsausstoß-LED-Meldeleuchten) Diese Lampen werden als Balkendiagramm angezeigt: umso mehr Lampen leuchten, umso mehr Chlor wird erzeugt. Klappen Sie die Feldabdeckung nach oben, um auf die Tasten "More", "Less"...
  • Página 29 Chlors wird innerhalb zwei Stunden durch UV-Einstrahlung zerstört. Cyanursäure stabilisiert das Chlor im Wasser und schützt es vor der Zersetzung durch UV-Strahlen. Bei Einsatz des SC-75 sollte der Gehalt an Cyanursäure zwischen 30-50 ppm liegen. Siehe Tabelle 2.
  • Página 30 Es wird empfohlen die Chlorproben an zwei (2) Stellen im Pool zu nehmen. Vergleichen Sie die Proben. Der Gehalt sollte in der Rücklaufleitung höher sein. Ein höherer Gehalt in der Rücklaufleitung weist darauf hin, dass der SC-75 Chlor erzeugt. Nehmen Sie hier Chlorproben für die Tests: •...
  • Página 31 Vor der Zugabe von Salz und dem Betrieb des SC-75 muss der Kunststoff mindestens EINEN (1) MONAT aushärten. Beachten Sie die Anweisungen des Oberflächenherstellers für Ihren Pool. BEI NEUEN POOLS MIT VINYLAUSKLEIDUNG halten Sie vor der Zugabe von Salz und der Inbetriebnahme des SC-75 bitte Rücksprache mit dem Hersteller.
  • Página 32 Vor der Zugabe von Salz und dem Betrieb des SC-75 muss der Kunststoff mindestens EINEN (1) MONAT aushärten. Beachten Sie die Anweisungen des Oberflächenherstellers für Ihren Pool. BEI NEUEN POOLS MIT VINYLAUSKLEIDUNG halten Sie vor der Zugabe von Salz und der Inbetriebnahme des SC-75 bitte Rücksprache mit dem Hersteller.
  • Página 33 TABELLE 1. Ungefähre Salzmenge in Pounds (lbs)/Kilogramm (kg), um 3.400 ppm im Pool zu erhalten TABELLE 2. Ungefähre Desinfektionsmittelmenge (Cyanursäure), um 40 ppm im Pool zu erhalten Hinweis: Der Cyanursäure-Messwert sollte zwischen 30 - 50 ppm sein.
  • Página 34 Der SC-75 versorgt den Pool täglich für die Desinfektion mit einer ausreichende Menge Chlor. Wenn die Pumpe im Dauertrieb läuft und der SC-75 rund um die Uhr (24 Stunden) mit 100 % arbeitet, wird mehr Chlor erzeugt, als die meisten Pools benötigen (2-4 ppm, laut den APSP-Empfehlungen).
  • Página 35: Allgemeine Empfehlungen

    Poolwasser. Der SC-75 erzeugt innerhalb von Stunden eine ausreichende Menge Chlor. Wenn der Chlorbedarf jedoch von Beginn an hoch war, kann der SC-75 nicht genügend Chlor für die optimale Chlorierung erzeugen. Deshalb sollte die Superchlorierung während der Inbetriebsetzung des Pools an einer externen Quelle verwendet werden. Sobald der Chlorgehalt 2,0 bis 4,0 ppm erreicht hat, schalten Sie den SC-75 an.
  • Página 36: Wartung Durch Den Benutzer

    5. Metall-Test: Es wird empfohlen eine Probe des Poolwassers regelmäßig auf Metall zu untersuchen, z. B. Kupfer, Eisen, and Mangan. Diese Metalle können die SC-75-Salzelektrolysezelle und das Poolzubehör beschädigen - Sie dürfen niemals in Poolwasser vorhanden sein. Sollte Metalle vorhanden sein, wenden Sie sich an Ihren Poolfachmann.
  • Página 37 Die Säure darf jedoch nicht länger als 30 (dreißig) Minuten im SC-75 wirken. Zu starke Säurewäsche beschädigt die Klingen. 5. Nehmen Sie den SC-75 aus dem Eimer und legen Sie ihn in einen leeren 20-Liter-Eimer. Spülen Sie die Innen- und Außenseite des SC-75 sorgfältig mit Leitungswasser ab und inspizieren Sie ihn.
  • Página 38: Erforderliche Werkzeuge

    Abschnitt 5 Installation Diese Kapitel erläutert die Installation der SC-75-Salzelektrolysezelle im Rohrleitungssystem. Überprüfen Sie vor Beginn der Installation das SC-75-Kit und die erforderliche Werkzeuge. Hinweis: Hinweise zur Power Center-Installation Siehe “SC-75 Power Center Installationsleitfaden” Hinweis: Das Salz ist nicht im Lieferumfang enthalten. Hinweise zum Salztyp Siehe “Welcher Salztyp soll verwendet werden?”...
  • Página 39: Fehlerbehebung

    Benutzen Sie die nachstehenden Informationen zur Fehlerbehebung, um mögliche Probleme mit Ihrer SC-75-Salzelektrolysezelle. Hinweis: Schalten Sie die Stromversorgung für das Gerät aus, bevor Sie mit Wartungs- oder Reparaturarbeiten beginnen. Schalten Sie die Wechselstromversorgung des Power Center immer aus, bevor Sie die SC-75-Zelle mit dem Power Center verbinden oder von diesem abziehen.
  • Página 40 Pentair IntelliPool-Automatisierungssystem lesen Sie bitte das IntelliPool-Installationshandbuchl - Kapitel ‘Desinfektionsmittelanschluss - Alternative Salzelektrolysezelle. - Bei der Verwendung der SC-75-Salzelektrolysezelle mit dem ‘Pentair ControlPro Filtration Manager’ und einer drehzahlgeregelten Pumpe lesen Sie bitte das Installationshandbuch 'Pentair ControlPro Filtration Manager’.
  • Página 41 NOTES...
  • Página 42: Belangrijke Waarschuwingen En Veiligheidsinstructies

    Anders kan zich een gevaarlijke ophoping van chloorgas voordoen. De eenheid mag nooit onder spanning gebracht worden wanneer de zwembadpomp uitgeschakeld is en er geen water door de eenheid stroomt. Gebruik de SC-75 niet zonder een behoorlijk waterdebiet of een goede watercirculatie. De vorming van ontvlambare gassen kan gevaarlijke situaties tot gevolg hebben.
  • Página 43 De eigenaar van het zwembad draagt de volledige verantwoordelijkheid voor de staat en het onderhoud van het zwembadoppervlak, het water en de boord. Neem de tijd om het serienummer te noteren voor u de SC-75 zoutchlorinator installeert. Dit nummer zal u gevraagd worden wanneer u contact opneemt met de technische ondersteuning.
  • Página 44 De SC-75 keert de elektrodeplaatjes van de cel automatisch om de paar uur om ten einde de cel te helpen reinigen. Dit proces onderbreekt de chloorproductie niet. De SC-75 bevat ook een mechanische debietsensor die controleert of de juiste hoeveelheid water door de cel stroomt om chlorering te laten plaatsvinden.
  • Página 45 12 uur ononderbroken werking. Telkens wanneer dit gebeurt, knipperen de ledlampjes voor het zoutpeil gedurende twee (2) minuten afwisselend om aan te geven dat de SC-75 zich in de analysemodus bevindt. Na twee (2) minuten geven de ledlampjes een (1) van de drie (3) mogelijke zoutniveaus aan. Voor meer informatie, zie "Ledlampjes zoutpeil".
  • Página 46 Leidingschema SC-75 De leidingen van de SC-75 zoutchlorinator installeren. • Installeer de SC-75 zoutchlorinator altijd NA de filter en de verwarming. De SC-75 moet zich minimaal 1 m van de verwarmingsuitgang bevinden. • Als de SC-75 op een gecombineerd systeem zwembad/spa geplaatst wordt, installeer (zie schema hieronder) de SC-75 dan VOOR de terugslagklep van zwembad/spa om zowel het zwembad als de spa correct te chloreren en gasbellen in de leidingen te voorkomen.
  • Página 47 De zoutsensor van de SC-75 controleert het zwembadwater dagelijks en geeft de niveaus als volgt weer. GROENE LED: Correct zoutpeil. Het zoutpeil in het zwembadwater bevindt zich tussen 2.800 ppm en 4.500 ppm en de SC-75 produceert chloor. SC-75 led zoutpeil moet altijd GROEN zijn voor een optimaal resultaat. Het ideale zoutgehalte is 3.400 ppm.
  • Página 48 De zelfreinigingsfunctie beperkt de vorming van aanslag op de platen van de SC-75. De zelfreinigingscyclus kan de levensduur van de SC-75 verkorten. Daarom mag hij alleen worden aangewend wanneer dat nodig is om de vorming van aanslag op de platen te beperken. Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden van uw zwembad kan de zelfreinigingscyclus worden ingesteld om elke 3, 4, of 5 uur in werking te treden.
  • Página 49 TDS van het water controleert, ervan op de hoogte te brengen dat zout werd toegevoegd aan het SC-75 systeem. De persoon die de TDS-test uitvoert, kan het zoutgehalte dan aftrekken om te komen tot een TDS-peil dat een correcte TDS-waarde geeft voor een zwembad met niet-zouthoudend water.
  • Página 50 450 mm onder het oppervlak en op grote afstand van de retourleiding. Welk zouttype gebruiken? De zuiverheid van het zout bepaalt mee de levensduur en de prestaties van de SC-75 zoutchlorinator. Gebruik zout dat minimaal 99,8% zuiver NaCl (natriumchloride) is. Ingedampt, gekorreld, niet-jodiumhoudend voedingszout zonder additieven wordt aanbevolen.
  • Página 51: De Verzadigingsindex Berekenen

    VOOR ALLE NIEUW GEBOUWDE OF VAN EEN NIEUWE AFWERKLAAG VOORZIENE BEPLEISTERDE ZWEMBADEN: gebruik de SC-75 niet als het pleister nieuw gegoten of pas vernieuwd werd. Zout is een bijtende stof en kan uw zwembad ernstig beschadigen. Wacht na de bouw van het zwembad nog minimaal EEN (1) MAAND om het pleister te laten uitharden voor u zout toevoegt en de SC-75 gebruikt.
  • Página 52 VOOR ALLE NIEUW GEBOUWDE OF VAN EEN NIEUWE AFWERKLAAG VOORZIENE BEPLEISTERDE ZWEMBADEN: gebruik de SC-75 niet als het pleister nieuw gegoten of pas vernieuwd werd. Zout is een bijtende stof en kan uw zwembad ernstig beschadigen. Wacht na de bouw van het zwembad nog minimaal EEN (1) MAAND om het pleister te laten uitharden voor u zout toevoegt en de SC-75 gebruikt.
  • Página 53 TABEL 1. Geschatte hoeveelheid zout in pond (lbs) / kilogram (kg), nodig om 3.400 ppm te verkrijgen in zwembad TABEL 2. Geschatte hoeveelheid stabilisator (cyanuurzuur), nodig om 40 ppm te verkrijgen in zwembad OPMERKING: De waarde voor cyanuurzuur moet op 30 - 50 ppm gehandhaafd worden.
  • Página 54: Eerste Ingebruikneming

    De SC-75 levert een voldoende hoeveelheid chloor af om het zwembadwater dagelijks te desinfecteren. Als de zwembadpomp continu draait en de SC-75 24 uur per dag op volle capaciteit werkt, zal meer chloor worden aangemaakt dan nodig is voor de meeste zwembaden (2-4 ppm volgens de aanbevelingen van de APSP). De SC-75 heeft zijn eigen interne controller die de elektrolytische cel in- en uitschakelt, rekening houdend met de instelling van het ontsmettingsmiddelrendement.
  • Página 55: Algemene Aanbevelingen

    Daarom is het raadzaam om bij de ingebruikneming van het zwembad te superchloreren met een externe bron. Wacht vervolgens om de SC-75 in te schakelen tot het chloorpeil opnieuw tot 2,0 tot 4,0 ppm gedaald is.
  • Página 56: Onderhoud Door De Gebruiker

    7,6, al is 7,2 tot 7,8 aanvaardbaar volgens de richtlijnen van de APSP. Opmerking: gebruik nooit droog zuur (natriumbisulfaat) om de pH aan te passen in droge geografische gebieden waar veel verdamping en een minimale verdunning met vers water plaatsvinden. Een ophoping van bijproducten kan de SC-75 beschadigen.
  • Página 57 SC-75 staan. Te veel reinigen met zuur beschadigt de platen. Haal de SC-75 uit de emmer en plaats hem in een lege emmer van 20 liter. Spoel de SC-75 grondig aan binnen- en buitenzijde met proper leidingwater en controleer. Herhaal het reinigingsproces met zuur als u nog aanslag ziet.
  • Página 58: Installatie

    Deel 5 Installatie Dit deel beschrijft hoe de SC-75 zoutchlorinator in het leidingsysteem van het zwembad moet worden geïnstalleerd. Onderzoek voor de installatie de inhoud van de SC-75 kit en het vereiste gereedschap. Opmerking: Voor de installatie van het Powercenter, zie de "Installatiegids van het SC-75 Powercenter"...
  • Página 59 Opmerking: schakel de stroomtoevoer naar het apparaat uit voor u probeert onderhoud of herstellingen uit te voeren. Schakel altijd de stroomtoevoer naar het Powercenter uit wanneer u de SC-75 cel aansluit op of loskoppelt van het Powercenter. Probleem...
  • Página 60 Waterdebiet: 6m³/u. (25 GPM) - Max.debiet: 24 m³/u (105 GPM) - Max.druk: 5 bar (75 PSI) SC-75 AC bedradingsinstructies: - Wanneer de SC-75 zoutchlorinator en een IntelliFlo pomp (of een pomp met variabele snelheid) worden gebruikt met een Pentair IntelliPool Automation systeem, lees dan de IntelliPool installatiehandleiding Hoofdstuk "Ontsmettingsmiddelaansluiting Alternatieve zoutchlorinator".
  • Página 61 NOTES...
  • Página 62 Le chlorinateur à sels SC-75 est destiné à être utilisé avec des piscines à installation permanente et peut égale- ment être utilisé avec des bains à remous et des spas le cas échéant. Ne pas utiliser avec des piscines démon- tables ou en acier.
  • Página 63 Pour réduire le risque de choc électrique, installer le chlorinateur à sels SC-75 à une distance minimale de 1,5 m de la paroi intérieure de la piscine. Installer l'appareil à une distance minimale de 1 m de la sortie du radiateur.
  • Página 64 VUE D'ENSEMBLE chlorinateur à sels SC-75™ Le chlorinateur à sels SC-75 a recours à un procédé connu sous le nom d'électrolyse pour produire du gaz chlore se dissolvant immédiatement dans une solution. Cela crée un désinfectant d'eau de piscine et de spa à base d'acide hypochlorite et hypochloreux, à...
  • Página 65 • Capteur de sel : deux (2) sondes de capteur de sel dans le chlorinateur SC-75 sont activées à chaque fois que le chlorinateur SC-75 est allumé, puis toutes les 12 heures lors d'un fonctionnement continu. À chaque fois, les témoins LED indicateurs de taux de sel clignotent l'un après l'autre pendant deux (2) minutes pour indiquer que le chlorinateur SC-75 est en mode analyse.
  • Página 66 Schéma plomberie SC-75 Installation du chlorinateur à sels SC-75 : • Toujours installer le chlorinateur à sels SC-75 APRÈS avoir installé le filtre et le radiateur. Le chlorinateur SC-75 doit être à 1 m minimum de la sortie du radiateur. •...
  • Página 67 être drainée et remplie à nouveau, par étapes de 300 mm, jusqu'à ce que le taux de sel soit inférieur à 4500 ppm. LED ROUGE : Faible taux de sel Le taux de sel de l'eau est inférieur à 2800 ppm. Le chlorinateur SC-75 produira du chlore de façon moins efficace.
  • Página 68 La fonctionnalité d'auto-nettoyage réduit l'accumulation de tartre sur les lames du chlorinateur SC-75. Le cycle d'auto- nettoyage tend à réduire la durée de vie du chlorinateur SC-75. Il ne devrait donc être uniquement utilisé dans la mesure nécessaire pour minimiser l'accumulation de tartre sur les lames. Le cycle d'auto-nettoyage peut être réglé pour fonctionner toutes les 3, 4, ou 5 heures, selon ce qui conviendra le mieux aux conditions particulières de votre piscine, afin de minimiser...
  • Página 69 90 % du chlore non stabilisé est détruit par les radiations UV du soleil, en l'espace de deux heures. L'acide cyanurique stabilise le chlore dans l'eau et protège celle-ci de la dégradation par les UV. Lors de l'utilisation du chlorinateur SC-75, le niveau d'acide cyanurique doit être maintenu entre 30 et 50 ppm.
  • Página 70 Quel type de sel utiliser Plus le sel est pur, meilleures seront les performances et la durée de vie du chlorinateur à sels SC-75. Utiliser du sel qui soit au moins à 99,8 % du chlorure de sodium NaCl pur. Le sel préféré et recommandé est un sel évaporé, granulé, de qualité...
  • Página 71 Un compteur manuel calibré pour le NaCl (sel) peut être utilisé pour déterminer les taux de sel dans l'eau de la piscine. Un fois le chlorinateur à sels SC-75 allumé, les témoins LED de taux de sel clignoteront de bas en haut pendant deux (2) minutes au cours de l'analyse de l'eau de piscine, puis les témoins LED indiqueront l'une (1) des...
  • Página 72 4. Brosser le fond de la piscine et faire circuler l'eau pendant 24 heures pour dissoudre complètement le sel. 5. Après 24 heures, vérifier les taux de sel en consultant les témoins LED sur le chlorinateur à sels SC-75 et en utilisant une méthode indépendante fiable.
  • Página 73 TABLEAU 1. Poids approximatif en livres (lbs) / kilogrammes (kg) de sel nécessaire pour obtenir 3400 ppm dans une piscine TABLEAU 2. Quantité approximative de stabilisateur (acide cyanurique) pour obtenir 40 ppm dans une piscine REMARQUE : Le niveau d'acide cyanurique doit être maintenu entre 30 et 50 ppm.
  • Página 74: Période De Démarrage Initial

    Essayer de régler initialement le timer de pompe de piscine sur douze (12) heures. Il faudra quelques jours pour atteindre le temps de fonctionnement adéquat de la pompe de piscine. Lorsque le chlorinateur SC-75 est relié à un timer de pompe de piscine, les résultats varieront beaucoup d'une installation de piscine à...
  • Página 75: Procédure De Démarrage (Super Chloration)

    Le chlorinateur SC-75 produira un niveau suffisant de chlore pour l'assainissement, en plusieurs heures. Cependant, si l'eau de piscine nécessite beaucoup de chlore dès le début, le chlorinateur SC-75 ne sera pas en mesure d'en produire suffisamment pour atteindre le niveau de chloration maximal. Il est donc préférable de super chlorer à...
  • Página 76: Entretien Journalier

    3. Test de chlore : vérifiez le niveau de chlore dans l'eau de la piscine, à l'aide d'une méthode fiable. Maintenir un taux idéal en réglant les paramètres de production du doseur du chlorinateur à sels SC-75. Voir « Boutons de production Plus et Moins ».
  • Página 77 2. Lavage à l'acide : si les lames SC-75 ont tendance à s'entartrer, il est recommandé de démonter le chlorinateur SC-75 tous les deux (2) mois et de rechercher la formation de tartre et/ou des débris sur les lames SC-75. Les régions avec une dureté...
  • Página 78: Outils Requis

    Section 5 Installation Cette section décrit l'installation du chlorinateur à sels SC-75 sur le système de plomberie de la piscine. Avant l'installation, revoir le contenu du kit SC-75 et les outils requis. Remarque : pour connaître les instructions d'installation du centre d'alimentation, voir le « Guide d'installation du centre d'alimentation SC-75 »...
  • Página 79: Dépannage

    Utiliser les informations de dépannage suivantes pour résoudre les problèmes éventuels du chlorinateur à sels SC-75. Remarque : couper le courant de l'appareil avant de tenter un entretien ou une réparation. Toujours couper l'alimentation CA du centre d'alimentation lors du branchement ou du débranchement de la cellule SC-75 sur le centre d'alimentation. Problème...
  • Página 80 Instructions câblage CA SC-75 : - Lors de l'utilisation du chlorinateur à sels SC-75 et d'une pompe IntelliFlo (ou pompe à vitesse variable) avec un Système d'automatisation Pentair IntelliPool, veuillez lire le Manuel d'installation IntelliPool Section « Connexion désinfectant - chlorinateur à...
  • Página 81 NOTES...
  • Página 82: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias Importantes

    La unidad nunca debe recibir alimentación cuando la bomba de la piscina esté apagada y no fluya agua a través de la unidad. Nunca accione el clorador SC-75 sin una circulación o un flujo de agua adecuados. Una acumulación de gases inflamables dará lugar a situaciones peligrosas.
  • Página 83 Términos y condiciones de garantía limitada Antes de instalar su SC-75, lea y entienda todas las advertencias y la información relativa a la seguridad y a la garantía que incluye este manual. No seguir las instrucciones o instalar el clorador salino inadecuadamente puede ocasionar daños al acabado de la piscina o al revestimiento de vinilo.
  • Página 84: Componentes Del Sistema Sc

    El sistema SC-75 incorpora un panel de control con botones e indicadores LED para controlar la unidad y producir cloro. El sistema SC-75 mide la temperatura del agua y el nivel de sal para producir cloro en la cantidad prevista. Si el nivel de sal del agua de la piscina es demasiado bajo (rojo en la pantalla de sal), la célula se apaga hasta que se añada sal a la piscina.
  • Página 85 • Sensor de sal: los dos (2) sensores de sal del sistema SC-75 se activan cada vez que el sistema se activa y vuelven a activarse cada 12 horas de funcionamiento continuo. Cada una de estas veces, los indicadores LED del nivel de sal parpadean de forma secuencial durante dos (2) minutos para indicar que el sistema SC-75 se encuentra en modo análisis.
  • Página 86 Diagrama de instalación del sistema SC-75 Instalación del clorador salino SC-75: • Instale siempre el clorador salino SC-75 DESPUÉS del filtro y del calentador. El sistema SC-75 no debe estar a menos de 1 m de distancia de la salida del calentador. •...
  • Página 87: Indicadores Led De Estado

    4500 ppm. LED ROJO: nivel bajo de sal. El nivel de sal del agua se sitúa por debajo de las 2800 ppm. El sistema SC-75 producirá cloro con una eficiencia reducida. Se recomienda añadir sal (*) LED ROJO PARPADEANTE: nivel muy bajo de sal.
  • Página 88 La función de limpieza automática reduce la acumulación de sarro en las placas del sistema SC-75. El ciclo de limpieza automática tiende a reducir la vida útil del sistema SC-75, por lo que solo debe utilizarse en la medida de lo necesario para minimizar la acumulación de sarro en las placas.
  • Página 89 Como el agua de la piscina está pasando continuamente a través del sistema SC-75 mientras la unidad está encendida, toda el agua de la piscina que pasa por el SC-75 está siendo superclorada. Si se utiliza el clorador salino SC-75 en piscinas, el agua de la piscina será...
  • Página 90 Qué tipo de sal usar Cuanto más pura sea la sal, más larga será la vida útil y mejor rendimiento tendrá el clorador salino SC-75. Utilice cloruro sódico (NaCl) con una pureza mínima del 99,8 %. La sal preferida y recomendada es sal no yodada, evaporada, granulada y sin aditivos apta para uso alimentario.
  • Página 91 Puede utilizar un medidor manual calibrado para NaCl (sal) para determinar el nivel de sal del agua de la piscina. Una vez encendido el clorador salino SC-75, las luces LED del nivel de sal parpadean de abajo arriba durante dos (2) minutos mientras analiza el agua de la piscina;...
  • Página 92: Preparación Del Agua De La Piscina

    4. Cepille el fondo de la piscina y deje que el agua circule durante 24 horas para que la sal se disuelva por completo. 5. Después de 24 horas, verifique la lectura del nivel de sal comprobando los indicadores LED del clorador salino SC-75 y mediante otro método de análisis fiable.
  • Página 93 TABLA 1. libras (lb) aproximadas / kilogramos (kg) de sal necesarios para obtener 3400 ppm en la piscina. TABLA 2. cantidad aproximada de estabilizante (ácido cianúrico) para obtener 40 ppm en la piscina. NOTA: la lectura del ácido cianúrico debe mantenerse en 30-50 ppm.
  • Página 94: Funcionamiento

    SC-75. Antes de poner en marcha y accionar el sistema SC-75, la piscina en la que va a utilizar el clorador salino SC-75 debe haberse finalizado y llenado como mínimo un (1) mes antes (para piscinas de yeso) y el nivel de sal del agua de la piscina debe ser estable y mantenerse entre 3300 - 3600 ppm.
  • Página 95: Procedimiento De Puesta En Marcha (Supercloración)

    APSP. Funcionamiento en invierno El clorador salino SC-75 se apaga y no produce cloro si la temperatura del agua es inferior a 12 °C. Esta función prolonga la vida útil del sistema SC-75. Véase “Acondicionamiento invernal”.
  • Página 96: Mantenimiento Del Usuario

    Debe hallarse un nivel mayor de cloro libre en el conducto de retorno de la piscina. El nivel superior de cloro libre en el conducto de retorno de la piscina indica que el clorador salino SC-75 está...
  • Página 97: Contador De Horas De Uso Del Clorador Salino Sc

    (30) minutos. Una limpieza con ácido excesiva dañará las placas. 5. Saque el sistema SC-75 del cubo y métalo en un cubo vacío de unos 20 litros de capacidad. Aclare a fondo el interior y el exterior del sistema SC-75 con agua del grifo limpia e inspecciónelo. Si aún hay depósitos visibles, repita el proceso de limpieza con ácido.
  • Página 98: Instalación

    Instalación del conjunto de la célula del sistema SC-75 Instale el conjunto de la célula del sistema SC-75 a una distancia mínima de 900 mm de la salida del calentador, si lo utiliza. Nota: para optimizar el flujo, instale entre 300 y 450 mm de tubería recta delante de la entrada de la célula.
  • Página 99: Solución De Problemas

    Utilice la siguiente información para solucionar posibles problemas del clorador salino SC-75. Nota: desconecte la corriente antes de intentar operaciones de mantenimiento o de reparación. Corte la CA a la caja de alimentación cuando enchufe y desenchufe la célula SC-75 a la caja de alimentación. Problema...
  • Página 100: Instrucciones Del Cableado Eléctrico De Ca Del Sistema Sc

    Instrucciones del cableado eléctrico de CA del sistema SC-75 - Si utiliza el clorador salino SC-75 y una bomba IntelliFlo (o una bomba de velocidad variable) con un sistema de automatización IntelliPool de Pentair, lea el manual de instalación del sistema IntelliPool - Apartado “Conexión del desinfectante - Clorador de sal opcional".
  • Página 101 NOTES...
  • Página 102: Avvertenza Importante

    UN CABLAGGIO ERRATO PUÒ PORTARE ALL'ACCUMULO DI GAS CLORO: per ridurre il rischio di lesioni personali, la centralina del produttore di cloro a sale SC-75 deve essere installata e cablata sul lato di carico dell'interruttore a tempo a controllo elettronico, o sul lato di carico del relè, in modo da essere alimentata solo quando la pompa della piscina è in funzione.
  • Página 103 Seguire le istruzioni dei produttori delle sostanze chimiche. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, installare il produttore di cloro a sale SC-75 ad almeno 1,5 m di distanza dalla parete interna della piscina. Installare l'unità ad almeno un metro di distanza dall'uscita del riscaldatore.
  • Página 104 PANORAMICA SUL produttore di cloro a sale SC-75™ Il produttore di cloro a sale SC-75 si avvale del cosiddetto processo di elettrolisi per produrre gas cloro, che si dissolve immediatamente in soluzione creando un disinfettante per l'acqua di piscine e vasche termali a base di acido ipocloroso e ipoclorito, a partire dall'aggiunta all'acqua della piscina di una piccola concentrazione di sale.
  • Página 105 In ciascuna di queste occasioni, la spia LED che indica il livello del sale lampeggia in sequenza di scorrimento per due (2) minuti, a indicare che SC-75 è in modalità di analisi. Dopo due (2) minuti, le spie LED segnalano uno (1) dei tre (3) intervalli di salinità.
  • Página 106 Schema idraulico di SC-75 Installazione dell'impianto idraulico del produttore di cloro a sale SC-75: • Installare sempre il produttore di cloro a sale SC-75 DOPO il filtro e il riscaldatore. SC-75 non deve trovarsi a meno di un metro dall'uscita del riscaldatore. •...
  • Página 107 SC-75 verifica il livello di sale nell'acqua della piscina ogni giorno e lo indica come segue: LED VERDE: buona quantità di sale. Il livello di sale nell'acqua della piscina è compreso fra 2.800 e 4.500 ppm e SC-75 sta producendo cloro. Per ottenere risultati ottimali, il LED del sale di SC-75 dovrebbe essere sempre VERDE. Il livello di sale ideale è...
  • Página 108 Pulsanti di produzione Più e Meno I pulsanti Più e Meno controllano la percentuale di ciascuna ora durante la quale il produttore di cloro a sale SC-75 produce cloro mentre la pompa è in funzione (si veda la sezione precedente Indicatori LED di produzione del disinfettante). Gli indicatori funzionano come un grafico a barre: più...
  • Página 109 1. Acqua di una piscina nuova: una piscina riempita o rifinita di recente può contenere sostanze indesiderate. Tali sostanze potrebbero interferire con la corretta produzione di cloro da parte di SC-75. È necessario che l'acqua sia testata da un tecnico qualificato e correttamente bilanciata prima di attivare il produttore di cloro a sale SC-75.
  • Página 110 Che tipo di sale utilizzare Più il sale è puro, maggiore è la vita utile e superiori le performance del produttore di cloro a sale SC-75. Utilizzare cloruro di sodio puro al 99,8% almeno. Il sale ideale è sale non iodato per uso alimentare, granulato e di evaporazione, senza additivi.
  • Página 111 È possibile avvalersi di un misuratore manuale tarato per il cloruro di sodio (sale) per determinare i livelli di sale dell'acqua della piscina. Una volta azionato il produttore di cloro a sale SC-75, le spie LED del livello del sale lampeggiano dal basso verso l'alto per due (2) minuti durante l'analisi dell'acqua della piscina, dopodiché...
  • Página 112 SC-75 e con un metodo di lettura separato affidabile. 6. Alimentare il produttore di cloro a sale SC-75 e selezionare il livello corretto di produzione del disinfettante, per mantenere i giusti livelli di cloro libero nell'acqua della piscina (vale a dire entro l'intervallo consigliato dall'APSP di 2,0 - 4,0 ppm).
  • Página 113 TABELLA 1. Quantità approssimativa di libbre (lbs) / chilogrammi (kg) di sale necessari per ottenere 3.400 ppm nella piscina TABELLA 2. Quantità approssimativa di stabilizzatore (acido cianurico) per ottenere 40 ppm nella piscina NOTA: la lettura dell'acido cianurico deve essere mantenuta fra 30 e 50 ppm.
  • Página 114 SC-75 è in funzione 24 ore su 24 ore al 100%, viene generato più cloro di quanto non ne serva per la maggior parte delle piscine (2 - 4 ppm, in base alle raccomandazioni di APSP). SC-75 ha un proprio controller interno che attiva e disattiva la cella elettrolitica a seconda della percentuale a cui è...
  • Página 115: Raccomandazioni Generali

    2,0 - 4,0 ppm, secondo le raccomandazioni di APSP. Funzionamento invernale Il produttore di cloro a sale SC-75 si spegne e non produce cloro in acqua a temperatura inferiore ai 12 °C. Questa funzionalità allunga la vita utile di SC-75. Si veda "Preparazione per l'inverno".
  • Página 116: Manutenzione Da Parte Dell'uTente

    3. Acido cianurico: prelevare un campione di acqua della piscina e verificarne il livello di acido cianurico avvalendosi di un metodo di test affidabile. Quando si usa il produttore di cloro a sale SC-75, il livello di acido cianurico ideale consigliato è...
  • Página 117: Preparazione Per L'iNverno

    2. Pulizia con lavaggio acido: se le pale di SC-75 mostrano una tendenza a coprirsi di calcare, si consiglia di effettuare ogni due (2) mesi la rimozione di SC-75 e la verifica della formazione di calcare e/o presenza di detriti sulle sue pale. Le aree caratterizzate da grande durezza possono richiedere una pulizia più...
  • Página 118: Attrezzi Necessari

    Installazione del gruppo cella di SC-75 Installare il gruppo cella di SC-75 a non meno di 900 mm di distanza dall'uscita del riscaldatore, se presente. Nota: per un rilevamento della portata ottimale, prevedere almeno 300 - 450 mm di tubo dritto di fronte all'ingresso della cella.
  • Página 119 Utilizzare le seguenti informazioni di ricerca guasti relative al produttore di cloro a sale SC-75. Nota: spegnere l'alimentazione prima di effettuare attività di manutenzione o riparazione. Rimuovere sempre l'alimentazione AC della centralina quando si connette la cella di SC-75 dalla centralina o la si scollega. Problema...
  • Página 120 Istruzioni di cablaggio AC di SC-75: - Quando si usa il produttore di cloro a sale SC-75 e una pompa IntelliFlo (o a velocità variabile) con un impianto di automazione Pentair IntelliPool, consultare il manuale di installazione di IntelliPool - sezione "Collegamento del disinfettante - produttore di cloro a sale alternativo".
  • Página 121 NOTES...
  • Página 122 NOTES...
  • Página 123 NOTES...
  • Página 124 SAVE THESE INSTRUCTIONS ! PENTAIR AQUATIC SYSTEMS INDUSTRIEPARK WOLFSTEE, TOEKOMSTLAAN 30, 2200 HERENTALS - BELGIUM, WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM Copyright – Limited License: except as specifically permitted herein, no portion of the content on this document may be reproduced in any form or by any mean without the prior written permission of Pentair International SRL. Copyright –...
  • Página 125 SC-75™ POWER CENTER FOR USE WITH SC-75 CELL ONLY INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE D’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS AQUATIC SYSTEMS G-INSB-SC75POW (Rev. 12/2015)
  • Página 126 Never operate the SC-75 without proper flow or water circulation. A build-up of flammable gases will result in hazardous conditions. SC-75 Salt Chlorinator is for use with permanently installed pool and may also be used with hot tubs and spas if so marked.
  • Página 127 The pool owner must assume all responsibility for the condition and maintenance of the pool’s surface, water and deck. Before the SC-75 Salt Chlorinator is installed, please take a moment to record the serial number. You will be asked for this num- ber when you contact our Technical Support Department.
  • Página 128 It is recommended that a pool pump timer be used to save on energy and prolong the service life of your pool pump and SC-75. A timer is not included as part of the Power Center kit.
  • Página 129: System Components

    Chlorinator is wired with a pool pump timer results will vary greatly from one pool installation to the next, so this should be discussed with either the pool builder or your pool professional. Installation The following information describes how to install the SC-75 Power Center. Before installing, review the SC-75 kit contents and required tools. Kit Contents...
  • Página 130 Power Center. 2. Align the SC-75 cell power cord connector with the socket on the bottom of the Power Center and insert the connector. Rotate the round socket nut until it locks the connector in place.
  • Página 131 Neutral and Brown wire to Phase 5. Reinstall the Power Center cover and secure with the cover screw. 6. The Power Center installation is complete. For SC-75 operating information, refer to the SC-75 User’s Guide. Attach incoming power wires from load center-...
  • Página 132 SC-75 AC Wiring Instructions : - When using the SC-75 Salt Chlorinator and an IntelliFlo pump (or variable speed pump) with a Pentair IntelliPool Automation System, please read the IntelliPool installation manual - Section ‘Desinfectant Connection - Alternative Salt Chlorinator.
  • Página 133 NOTES...
  • Página 134 Den SC-75 niemals mit unzureichendem Durchfluss oder Wasserzirkulation betreiben. Die Entwicklung entzündlicher Gase birgt hohes Gefahrenpotenzial. Das SC-75 ist für den Einsatz von ganzjährigen Pools vorgesehen und kann auch bei Warmwannen und Schwimmbädern verwendet werden, insofern dies angegeben ist. Benutzen Sie ihn nicht für lagerbare oder Stahl-Pools. Ein fest installierter Pool wird in den Boden eingelassen, auf den Boden aufgestellt oder in ein Gebäude eingebaut, so dass er nicht ohne Weiteres zerlegt...
  • Página 135 Der Schwimmbadeigentümer muss sämtliche Verantwortung für den Zustand und die Wartung der Oberfläche, des Wassers und des Decks des Pools übernehmen. Notieren Sie sich bitte vor der Installation der SC-75-Salzelektrolysezelle die Seriennummer. Wenn Sie Kontakt mit dem Techni- schen Support aufnehmen, müssen Sie diese Nummer angeben.
  • Página 136 Stromquelle der Umwälzpumpe verbunden und das bedeutet, dass die Elektrolysezelle nur bei eingeschalteter Pumpe arbeitet. Aus Gründen der Energieersparnis und um die Nutzungsdauer Ihrer Poolpumpe und des SC-75 zu verlängern, wird empfohlen, dass Sie einen Poolpumpen-Timer verwenden. Der Timer ist nicht im Lieferumfang des Power Center-Kit enthalten.
  • Página 137 Ergebnisse sehr stark zwischen den einzelnen Poolinstallationen. Wenden Sie sich diesbezüglich daher an den Erbauer des Pools oder an Ihren Poolfachmann. Installation Nachstehend folgt die Montagebeschreibung für das SC-75 Power Center. Überprüfen Sie vor der Installation den Inhalt des SC-75-Kits und die benötigten Werkzeuge. Kit-Inhalt...
  • Página 138 Verbinden Sie das Stromkabel der SC-75-Zelle wie folgt mit dem Power Center: 1. WICHTIGER WARNHINWEIS: Die AC-Netzleitung des Power Center muss vom Netzstrom getrennt werden, bevor der Stecker des Stromkabels in das Power Center eingesteckt wird. 2. Richten den Stecker am Stromkabel der SC-75-Zelle mit der Steckdose an der Unterseite des Power Center aus und stecken Sie den Stecker ein. Drehen Sie die runde Steckermutter, bis der Stecker einrastet. Steckermutter am...
  • Página 139 3. Verbinden Sie den eingehenden ERDUNGSDRAHT mit der Erdungsöse im Power Center (gelb-grün). 4. Montieren Sie das Power Center wieder und sichern Sie es mit den Schrauben der Abdeckung. 5. Die Installation des Power Center ist abgeschlossen. Hinweise zum Betrieb des SC-75 entnehmen Sie bitte dem SC-75- Bedienungshandbuch.
  • Página 140: Fehlerbeseitigung

    SC-75-Salzelektrolysezelle zu beheben. Hinweis: Schalten Sie die Stromversorgung für das Gerät aus, bevor Sie mit Wartungs- oder Reparaturarbeiten beginnen Trennen Sie die Netzversorgung des Power Center immer, wenn Sie die SC-75-Zelle mit dem Power Center verbinden oder von diesem trennen.
  • Página 141 NOTES...
  • Página 142 Anders kan zich een gevaarlijke ophoping van chloorgas voordoen. De eenheid mag nooit onder spanning gebracht worden wanneer de zwembadpomp uitgeschakeld is en er geen water door de eenheid stroomt. Gebruik de SC-75 niet zonder een behoorlijk waterdebiet of een goede watercirculatie. De vorming van ontvlambare gassen kan gevaarlijke situaties tot gevolg hebben.
  • Página 143 De eigenaar van het zwembad draagt de volledige verantwoordelijkheid voor de staat en het onderhoud van het zwembadoppervlak, het water en de boord. Neem de tijd om het serienummer te noteren voor u de SC-75 zoutchlorinator installeert. Dit nummer zal u gevraagd worden wanneer u contact opneemt met de technische ondersteuning.
  • Página 144 Het wordt aanbevolen een controller voor de zwembadpomp te gebruiken om energie te besparen en de levensduur van uw zwembadpomp en de SC-75 te verlengen. De Powercenterkit bevat geen controller.
  • Página 145 Daarom moet dit besproken worden met de zwembadbouwer of uw zwembadspecialist. Installatie De volgende informatie beschrijft hoe het SC-75 Powercenter te installeren. Onderzoek voor de installatie de inhoud van de SC-75 kit en het vereiste gereedschap. Inhoud van de kit Eén Powercenter en Installatiehandleiding (deze handleiding)
  • Página 146 1. BELANGRIJKE WAARSCHUWING: controleer of de voedingsleiding van het Powercenter afgeschakeld is voor u de stekker van de stroomkabel aansluit op het Powercenter. 2. Plaats de stekker van de stroomkabel van de SC-75 cel tegenover het stopcontact aan de onderzijde van het Powercenter en steek de stekker in. Verdraai de ronde borgmoer tot ze de stekker op zijn plaats vergrendelt.
  • Página 147 3. Bevestig de inkomende aardingsdraad aan het aardingscontact in het Powercenter. (Geel/Groen). Bevesting bruine en blauwe draad. 5. Plaats het deksel van het Powercenter terug en bevestig met de schroef van het deksel. 6. Het Powercenter is nu geïnstalleerd. Raadpleeg de SC-75 gebruikershandleiding voor informatie over het gebruik van de SC-75. Bevestig de stroomkabels...
  • Página 148: Problemen Oplossen

    Waterdebiet: 6m³/u. (25 GPM) - Max.debiet: 24 m³/u (105 GPM) - Max.druk: 5 bar (75 PSI) SC-75 AC bedradingsinstructies: - Wanneer de SC-75 zoutchlorinator en een IntelliFlo pomp (of een pomp met variabele snelheid) worden gebruikt met een Pentair IntelliPool Automation systeem, lees dan de IntelliPool installatiehandleiding Hoofdstuk "Ontsmettingsmiddelaansluiting Alternatieve zoutchlorinator".
  • Página 149 NOTES...
  • Página 150 © 2015 Pentair, Inc. Tous droits réservés. Ce document peut être modifié sans avis préalable. Marques déposées et clauses de non-responsabilité : toutes les marques déposées et logos sont la propriété de Pentair, Inc. Sta-Rite®, SC-75™, IntelliPool®, ControlPro™, Rainbow®, Eco Select® et Pentair Aquatic Systems™ sont les marques déposées de Pentair Inc.
  • Página 151 Pour réduire le risque de choc électrique, installer le chlorinateur à sels SC-75 à une distance minimale de 1,5 m de la paroi intérieure de la piscine. Installer l'appareil à une distance minimale de 1 m de la sortie du radiateur.
  • Página 152 Il est recommandé d'utiliser un timer de pompe de piscine pour économiser de l'énergie et prolonger la durée de vie de votre pompe de piscine et de votre chlorinateur SC-75. Il n'y a pas de timer inclus dans le kit du centre d'alimentation.
  • Página 153 Utiliser l'appareil avec 6m³/h (25 GPM). Pour les applications avec un débit important, utiliser un by-pass. Installer le centre d'alimentation à hauteur de regard, le plus près possible de la pompe SC-75 et du filtre. Le centre d'alimentation doit être installé à plus de 2,5 mètres des bords de la piscine.
  • Página 154 1. AVERTISSEMENT IMPORTANT : assurez-vous que la tension d'alimentation CA du centre d'alimentation est COUPÉE avant de brancher le cordon secteur au centre d'alimentation. 2. Aligner le connecteur du cordon secteur de la cellule SC-75 avec la prise au bas du centre d'alimentation, puis insérer le connecteur. Tourner l'écrou rond de la prise jusqu'à ce qu'il fixe le connecteur en place.
  • Página 155 5. Replacer le couvercle du centre d'alimentation et le fixer avec la vis du couvercle. 6. L'installation du centre d'alimentation est terminée. Pour obtenir des informations sur le fonctionnement du chlorinateur SC-75, veuillez vous référer au guide de l'utilisateur du chlorinateur SC-75. Fixer les câbles d'alimentation du relais de pompe de filtre centre de charge (3 câbles 12-14 AWG)
  • Página 156 Instructions câblage CA SC-75 : - Lors de l'utilisation du chlorinateur à sels SC-75 et d'une pompe IntelliFlo (ou pompe à vitesse variable) avec un Système d'automatisation Pentair IntelliPool, veuillez lire le Manuel d'installation IntelliPool Section « Connexion désinfectant - chlorinateur à...
  • Página 157 NOTES...
  • Página 158 La unidad nunca debe recibir alimentación cuando la bomba de la piscina esté apagada y no fluya agua a través de la unidad. Nunca accione el clorador SC-75 sin una circulación o un flujo de agua adecuados. Una acumulación de gases inflamables dará lugar a situaciones peligrosas.
  • Página 159 Términos y condiciones de garantía limitada Antes de instalar su SC-75, lea y entienda todas las advertencias y la información relativa a la seguridad y a la garantía que incluye este manual. No seguir las instrucciones o instalar el clorador salino inadecuadamente puede ocasionar daños al acabado de la piscina o al revestimiento de vinilo.
  • Página 160: Caja De Alimentación Del Sistema Sc-75™ - Resumen

    Se recomienda utilizar un programador para la bomba de la piscina a fin de ahorrar energía y prolongar la vida útil del sistema SC-75 y de la bomba. Programador no incluido en el kit de la caja de alimentación.
  • Página 161: Instalación De La Caja De Alimentación Del Sistema Sc

    Instale la unidad SC-75 a una distancia mínima de 60 cm (dos pies) de la salida del calentador. • Deje espacio suficiente para acceder a los botones del panel de control del sistema SC-75 y a la caja de alimentación del sistema SC-75.
  • Página 162: Montaje De La Carcasa De La Caja De Alimentación

    2. Alinee el conector del cable de alimentación de la célula del sistema SC-75 con el enchufe situado en la parte inferior de la caja de alimentación e inserte el conector. Gire la tuerca redonda del enchufe hasta encajar el conector en su lugar.
  • Página 163: Conexión De Alimentación De Ca A La Caja De Alimentación Con Un Programador Automático

    4. Vuelva a colocar la tapa de la caja de alimentación y apriete el tornillo de la tapa. 5. Ha terminado de instalar la caja de alimentación. Si desea información sobre el funcionamiento del sistema SC-75, consulte la Guía de usuario del sistema SC-75.
  • Página 164 Nota: suprima la alimentación de la unidad antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. Suprima la alimentación de CA de la caja de alimentación al enchufar y desenchufar la célula del sistema SC-75 a la caja de alimentación.
  • Página 165 NOTES...
  • Página 166 UN CABLAGGIO ERRATO PUÒ PORTARE ALL'ACCUMULO DI GAS CLORO: per ridurre il rischio di lesioni personali, la centralina del produttore di cloro a sale SC-75 deve essere installata e cablata sul lato di carico dell'interruttore a tempo a controllo elettronico, o sul lato di carico del relè, in modo da essere alimentata solo quando la pompa della piscina è in funzione.
  • Página 167 Seguire le istruzioni dei produttori delle sostanze chimiche. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, installare il produttore di cloro a sale SC-75 ad almeno 1,5 m di distanza dalla parete interna della piscina. Installare l'unità ad almeno un metro di distanza dall'uscita del riscaldatore.
  • Página 168 PANORAMICA SULLA CENTRALINA SC-75™ L'impianto del produttore di cloro a sale SC-75™ include una centralina e una cella elettrolitica. La centralina è collegata alla sorgente elettrica della pompa di circolazione della piscina, pertanto la cella elettrolitica funziona solo quando la pompa della piscina è...
  • Página 169 IMPORTANTE: l'alimentazione elettrica deve essere collegata alla fonte di alimentazione del motore della pompa della piscina. Ciò garantisce che il produttore di cloro SC-75 e la pompa della piscina si accendano e si spengano insieme.
  • Página 170 2. Allineare il connettore del cavo di alimentazione della cella di SC-75 alla presa di corrente in fondo alla centralina e inserire il connettore. Ruotare il dado tondo della presa di corrente finché non fissa il connettore in posizione.
  • Página 171 3. Collegare il cavo di TERRA in entrata al terminale di terra nella centralina. 5. Riposizionare il coperchio della centralina e fissarlo con l'apposita vite. 6. L'installazione della centralina è ultimata. Per informazioni sul funzionamento di SC-75, fare riferimento alla relativa guida all'uso.
  • Página 172: Ricerca Guasti

    Istruzioni di cablaggio AC di SC-75: - Quando si usa il produttore di cloro a sale SC-75 e una pompa IntelliFlo (o a velocità variabile) con un impianto di automazione Pentair IntelliPool, consultare il manuale di installazione di IntelliPool - sezione "Collegamento del disinfettante - produttore di cloro a sale alternativo".
  • Página 173 NOTES...
  • Página 174 NOTES...
  • Página 175 NOTES...
  • Página 176 SAVE THESE INSTRUCTIONS ! PENTAIR AQUATIC SYSTEMS INDUSTRIEPARK WOLFSTEE, TOEKOMSTLAAN 30, 2200 HERENTALS - BELGIUM, WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM Copyright – Limited License: except as specifically permitted herein, no portion of the content on this document may be reproduced in any form or by any mean without the prior written permission of Pentair International SRL. Copyright –...

Tabla de contenido