Milwaukee 2150-20 Manual Del Operador
Milwaukee 2150-20 Manual Del Operador

Milwaukee 2150-20 Manual Del Operador

Lámpara para obra m18 radius/cargador con one-key

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2150-20
M18
ADIUS
ÉCLAIRAGE DE CHANTIER M18
ONE-KEY
LÁMPARA PARA OBRA M18
ONE-KEY
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
SITE LIGHT/CHARGER WITH ONE-KEY
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
ADIUS
ADIUS
/ CHARGEUR AVEC
/CARGADOR CON

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2150-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2150-20 SITE LIGHT/CHARGER WITH ONE-KEY ™ ADIUS ™ ™ ÉCLAIRAGE DE CHANTIER M18 / CHARGEUR AVEC ADIUS ™ ™ ONE-KEY ™ LÁMPARA PARA OBRA M18 /CARGADOR CON ™...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    • Do not abuse the cord. Never use the cord for carry- • Charge only MILWAUKEE M18™ Lithium-Ion packs. ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord Other types of batteries may burst causing personal away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond Guidelines for Using Extension Cords your capability; contact Milwaukee Tool or a trained • If you are using an extension cord outdoors, be sure professional for additional information or training.
  • Página 4: Functional Description

    SYMBOLOGY FUNCTIONAL DESCRIPTION Volts Direct Current Alternating Current Amps Hertz Do Not Step Do not stare at the CAUTION operating light source UL Listing for Canada and U.S. ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- cific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery.
  • Página 5: Battery Operation

    Li-Ion batteries is dependent upon whether Compared to NiCd battery pack types, MILWAUKEE the particular batteries are rated greater than or less than 100 Wh (Watt Hours can be found on the battery Lithium-Ion battery packs deliver fade-free power for their entire run time.
  • Página 6: Charger Operation

    Rechargeable Battery battery pack and reinsert. If the light indicator still Recycling Corporation (RBRC). At the end of your does not come on, contact a MILWAUKEE service battery pack's useful life, return the battery pack to facility.
  • Página 7 MILWAUKEE to be defec- SERVICE - CANADA tive in material or workmanship for the stated warranty period from date of purchase. Return of the battery pack to a MILWAUKEE factory Milwaukee Tool (Canada) Ltd Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required.
  • Página 8 "C71") have different warranty periods, as listed. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE battery pack. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.
  • Página 9 L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre • Charger uniquement les blocs-piles au Lithium-Ion réduit le risque de choc électrique. M18™ MILWAUKEE. Les piles d'autres types peu- vent exploser et causer des dommages et blessures.
  • Página 10 Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter ventilation appropriée. Ne pas fumer ou utiliser des un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour flammes nues à proximité d’un bloc-piles en charge. un remplacement gratuit.
  • Página 11: Cordons De Rallonge

    CORDONS DE RALLONGE DESCRIPTION FONCTIONNELLE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à...
  • Página 12: Montage De L'OUtil

    SPECIFICATIONS ONE-KEY™ Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité No de Cat..........2150-20 ONE-KEY™ de cet outil, veuillez consulterà la réfé- Protection contre l’infiltration ......IP54 rence rapide fourni incluse avec ceproduit ou visitez Nombre maximal de lampes en séquence ....8 le milwaukeetool.com/One-Key.
  • Página 13: Fonctionnement Par Temps Froid

    Fonctionnement par temps froid centres de recyclage locaux. Le bloc de batteries au lithium-ion de MILWAUKEE Les batteries déchargées contiennent du courant de M18 sont conçus pour fonctionner à des tempéra- résiduel. Avant de mettre une batterie au rebut, cou- tures inférieures au point de congélation.
  • Página 14: Fonctionnement Du Chargeur

    Si l’éclairage par Rouge fixe : Charge projection ne fonctionne toujours pas correctement, le confier à un centre de service MILWAUKEE afin Vert fixe : Chargement terminé de le faire réparer. Rouge clignotant : Pile trop chaude/froide ONE-KEY™...
  • Página 15 à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si s'y infiltrer.
  • Página 16 « A71 ») de MILWAUKEE est de cinq (5) ans / 2 où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon 000 charges à...
  • Página 17: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    • Precaucion - para reducir el riesgo de lesiones, Para desenchufar, sujete el enchufe y no el cable. cargue las baterías de iones de litio MILWAUKEE • Desenchufe el cable del tomacorriente cuando no únicamente en el cargador de iones de litio esté...
  • Página 18: Mantenimiento

    Si está dañado antes de us- • Use únicamente los accesorios recomendados. arlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE El uso de un accesorio no recomendado o vendido para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla por el fabricante del cargador o de la batería podría...
  • Página 19: Extensiones Electricas

    EXTENSIONES ELECTRICAS DESCRIPCION FUNCIONAL Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
  • Página 20: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ONE-KEY™ Para obtener más información acerca de la funcion- Cat. No............2150-20 alidad de ONE-KEY™ para esta herramienta, por Protección de ingreso ........IP54 favor refiérase a la referencia rápida incluida con este Número máximo de lámparas en secuencia ..8 producto o visite milwaukeetool.com/One-Key.
  • Página 21: Protección Del Paquete De Batería

    “zumbe” por un breve período de tiempo hasta “Simbología”) en las baterías de su herramienta que se caliente. Una vez que el zumbido cese, utilice indican que MILWAUKEE ha hecho los arreglos perti- la herramienta de manera normal. nentes para reciclar dichas baterías con la Recharge- Mantenimiento y almacenamiento able Battery Recycling Corporation (Corporación de...
  • Página 22: Operación Del Cargador

    Luz indicadora • La única vez que es necesario cargar la batería batería roja del cargador Estado de carga de iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería Demasiado Intermitente No está cargando se ha descargado por completo. Para indicar el caliente final de la carga, la energía a la herramienta de-...
  • Página 23: Batería Interna Una Batería Interna Para Facilitar La Funcionalidad

    Al devolver la herramienta eléctrica a un que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación defectos en material o mano de obra. Se requiere la devolución de la de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Página 24: Póliza De Garantía - Valida Solo Para México,América Centraly El Caribe

    Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, 48-11-2001 www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para 48-11-2401 encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. 48-11-2420 PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA 48-11-2430 SOLO PARA MÉXICO,AMÉRICA 48-11-1828 (Número de serie de prefijo...

Tabla de contenido