Página 1
Aspirateur sans Fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de pó a bateria Manual de instruções DK Akku-støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρικ σκουπάκι χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως CL072D CL102D...
Página 7
14 Cleaner cavity 22 Wall mount for cordless cleaner Front cover joint 15 Paper pack Dust stopper 16 Nozzle SPECIFICATIONS Model CL072D CL102D with a dust bag 0.50 L Capacity with a paper pack 0.33 L HIGH Approx. 8 min.
ENE017-1 ENB114-3 Intended use ADDITIONAL SAFETY RULES The tool is intended for collecting dry dust. Read this instruction manual and the charger ENA005-5 instruction manual carefully before use. IMPORTANT Do not pick up the following materials: – Hot materials such as lit cigarettes or spark/ SAFETY INSTRUCTIONS metal dust generated by grinding/cutting metal...
• When the remaining battery capacity gets much lower, injury and damage. It will also void the Makita warranty the tool stops during operation and the battery power for the Makita tool and charger.
Página 10
Dust bag and paper pack OPERATION Install either dust bag or paper pack before using CAUTION: cleaner. • To connect attachments, such as nozzle, twist-insert Use the dust stopper when installing either dust bag or attachment in direction of arrow to ensure secure con- paper pack.
• These accessories or attachments are recommended NOTE: for use with your Makita cleaner specified in this man- • Some items in the list may be included in the tool pack- ual. The use of any other accessories or attachments age as standard accessories.
Página 12
22 Fixation murale pour aspirateur Buse de couvercle avant 14 Cavité de l’aspirateur sans fil Écran antipoussières 15 Ensemble papier SPÉCIFICATIONS Modèle CL072D CL102D avec un sac à poussières 0,50 L Capacité avec un ensemble papier 0,33 L HIGH Environ 8 min.
ENE017-1 17. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, gardez-la à Usage l’écart de tout objet métallique (trombone, pièce L’outil est conçu pour la collecte des poussières sèches. de monnaie, clé, clou, vis, etc.) pouvant établir une connexion entre les bornes. ENA005-5 18.
Makita d’origine. pression sur ce bouton répète l’alternance du cycle de L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou puissance élevée/basse. de batteries modifiées peut provoquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de Témoin d’alimentation de la batterie (Fig. 4) dommages matériels et corporels.
Página 15
ASSEMBLAGE Pose de l’ensemble papier (Fig. 17, 18, 19, 20, 21, 22 et 23) ATTENTION : Dépliez l’ouverture de l’ensemble papier avant de le • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et poser sur l’écran antipoussières. que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail dessus.
• Chargez la batterie. 011566 NOTE : Pour plus d’informations concernant ces accessoires, s’informer auprès du centre de service Makita le plus • Ne pas essayer de réparer l’aspirateur soi-même. près. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, •...
Frontabdeckungs- 13 Untere Nut 22 Wandhalterung für Akku- Anschlussstück 14 Staubsackkammer Staubsauger Staubsackanschlag 15 Papierbeutel TECHNISCHE DATEN Modell CL072D CL102D mit Staubsack 0,50 L Kapazität mit Papierbeutel 0,33 L STARK (HIGH) ca. 8 Min. ca. 12 Min. ca. 13 Min.
Página 18
ENA005-5 18. Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser WICHTIG Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüs- sigkeit in Berührung kommen, spülen Sie die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN betroffenen Stellen mit Wasser ab. Bei der Verwendung eines Elektrogerätes sind BEWAHREN SIE DIESE grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der folgenden, stets zu beachten:...
Página 19
Lassen Sie in diesem Fall den Ein-AUS-schalter los, bezüglich der Entsorgung von Akkus. und beseitigen Sie die Ursachen der Überlastung, 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita bevor Sie den Ein-AUS-schalter erneut betätigen, angegebenen Produkten. Das Einsetzen der um die Maschine wieder einzuschalten.
Página 20
HINWEIS: Setzen Sie den Staubsack zusammen mit dem • Der Zeitpunkt, zu dem die Akku-Warnleuchte zu blin- Staubsackanschlag in der Richtung des Pfeils auf ken oder aufzuleuchten beginnt, hängt von der Tempe- dem Staubsackanschlag in die Staubsackkammer ratur am Arbeitsplatz und dem Zustand des Akkus ab. ein.
Página 21
Reinigen (Saugen) Herausnehmen und Einsetzen des Schwammfilters (Abb. 33 und 34) Bürste (Abb. 25) Entfernen Schwammfilter durch Bringen Bürste Tische, Pulte, Zusammendrücken und Herausnehmen, nachdem Sie Möbelstücke usw. abzusaugen. Die Bürste lässt sich den Staubsack bzw. den Papierbeutel herausgenommen leicht aufstecken. haben.
Página 22
VORSICHT: • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebe- nen Makita-Staubsauger empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
22 Supporto a muro per aspiratore Giunto coperchio anteriore 15 Pacco carta a batteria Fermo polvere 16 Bocchetta DATI TECNICI Modello CL072D CL102D con un sacchetto polvere 0,50 L Capacità con un pacco carta 0,33 L HIGH 8 min. circa 12 min.
Página 24
ENE017-1 18. In caso di maltrattamento, la batteria potrebbe Utilizzo prefissato espellere del liquido. Evitare ogni contatto. In Questo utensile è progettato per la raccolta della polvere. caso di un accidentale contatto, sciacquare con acqua. ENA005-5 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. IMPORTANTE Questo elettrodomestico è...
Per avviare l’aspiratore, premere semplicemente il pul- Utilizzare solo batterie originali Makita. L’utilizzo di sante “HIGH/LOW”. Per spegnerlo, premere il pulsante batterie Makita non originali, o di batterie che siano state “OFF”. Per cambiare la velocità dell’aspiratore, premere il alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, pulsante “HIGH/LOW”.
Página 26
MONTAGGIO Installazione del pacco carta (Fig. 17, 18, 19, 20, 21, 22 e 23) ATTENZIONE: Spiegare l’apertura del pacco carta prima di siste- • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la marlo sul fermo polvere. batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi intervento sull’utensile.
Página 27
011566 NOTA: • Non si deve cercare di riparare l’aspiratore da soli. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione devono essere eseguite da un centro assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita.
ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Questi accessori o raccordi sono consigliati per l’uti- lizzo con l’aspiratore Makita specificato in questo manuale. L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori o raccordi soltanto per il loro scopo prefis- sato.
14 Holte van de stofzuiger 22 Muurbevestiging voor de Scharnierpunt voorkap 15 Papieren pak accustofzuiger Stofdeksel 16 Mondstuk TECHNISCHE GEGEVENS Model CL072D CL102D met stofzak 0,50 L Inhoud met papieren pak 0,33 L HIGH Ong. 8 min. Ong. 12 min.
ENA005-5 ENB114-3 BELANGRIJK AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze gebruiksaanwijzing en die van de Bij het gebruik van een elektrisch apparaat, moeten acculader voor gebruik aandachtig door. basisvoorzorgsmaatregelen altijd worden genomen, Zuig de volgende stoffen niet op: waaronder de volgende: – Hete stoffen, zoals brandende sigaretten of gloeiend hete metaaldeeltjes veroorzaakt LEES ALLE INSTRUCTIES ALVORENS DIT...
Bij de eerste keer drukken op deze knop wordt het hoge persoonlijk letsel en schade veroorzaakt. Ook vervalt toerental ingeschakeld, en bij de tweede keer drukken daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en wordt het lage toerental ingeschakeld. Bij iedere verdere de lader van Makita.
Página 32
Het stof weggooien (Fig. 5, 6, 7, 8 en 9) Steek de uitstekende nok van het papieren pak in de groef van het stofdeksel, zoals getoond in de afbeel- LET OP: ding. • Leeg de stofzuiger voordat deze te vol raakt omdat dan Er is geen verschil tussen de boven- en onderkant de zuigkracht afneemt.
• Verlengbuis (rechte buis) andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te • Mondstuk worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- • Mondstuk voor tapijt trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- • Boekenplankborstel gingsonderdelen. • Hoekmondstuk • Ronde borstel • Flexibele slang OPTIONELE ACCESSOIRES •...
14 Cavidad del aspirador aspiradora inalámbrica Junta de la cubierta frontal 15 Paquete de papel Tapón de polvo 16 Boquilla ESPECIFICACIONES Modelo CL072D CL102D con bolsa de polvo 0,50 L Capacidad con paquete de papel 0,33 L HIGH Aprox. 8 min.
ENA005-5 18. En condiciones abusivas, es posible que salga expulsado líquido de la batería; evite el contacto IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE con él. Si se produce un contacto accidental, SEGURIDAD enjuague con agua. Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre se GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
MONTAJE Instalación del paquete de papel (Fig. 17, 18, 19, 20, 21, 22 y 23) PRECAUCIÓN: Desdoble la entrada del paquete de papel antes de • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- ponerlo en el tapón de polvo. gada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
• No intente reparar el aspirador usted mismo. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un centro de servicio autori- zado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita.
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con la aspiradora Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de lesiones per- sonales. Utilice el accesorio o aditamento exclusiva- mente para su uso declarado.
Articulação da tampa frontal aspirador 22 Suporte de parede para Protector de pó 15 Saco de papel aspirador de pó a bateria ESPECIFICAÇÕES Modelo CL072D CL102D com o colector de pó 0,50 L Capacidade com o saco de papel 0,33 L HIGH Aprox.
Página 41
ENA005-5 18. Em condições abusivas, pode ser ejectado líquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrer IMPORTANTE contacto acidental, lave com água. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Quando utiliza aparelhos eléctricos, deve-se sempre Este aparelho destina-se à utilização doméstica. observar as precauções básicas, inclusive as seguintes: ENB114-3...
Além disso, anulará da luz da bateria acende-se por uns 10 segundos. Retire garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao a bateria da ferramenta e recarregue-a. carregador Makita.
Carregue no botão para abrir a tampa frontal. Abrí- Coloque o protector de pó e o saco de papel juntos la até ouvir um clique permite uma parada positiva no encaixe do recipiente do aspirador, no mesmo naquela posição. sentido que o indicado pela seta no protector de pó. Insira ambos nos encaixes do recipiente do aspira- NOTA: dor o máximo possível.
• Os acessórios ou peças especificados neste manual são recomendados para utilização com o seu aspira- dor Makita. A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Frontdæksel 14 Åbning på støvsuger 22 Vægmontering til akku Frontdækselkobling 15 Papirpakke støvsuger Støvstopper 16 Mundstykke SPECIFIKATIONER Model CL072D CL102D med en støvpose 0,50 L Kapacitet med en papirpakke 0,33 L HØJ (HIGH) Ca. 8 min. Ca. 12 min. Ca. 13 min.
Página 46
ENA005-5 18. Ved misbrug kan elektrolyt komme ud af akkuen. Undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et VIGTIGT uheld, skal der skylles med vand. SIKKERHEDSFORSKRIFTER GEM DENNE BRUGSANVISNING. Når elektrisk apparat anvendes, bør Denne støvsuger er beregnet til husholdningsbrug. elementære sikkerhedsregler altid følges, inklusive følgende: ENB114-3...
Página 47
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af Akkudriftslampe (Fig. 4) uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet • Når den tilbageværende akku-kapacitet er blevet lav, vil ændret, kan muligvis medføre brud på...
Página 48
Tryk på knappen for at åbne frontdækslet. Hvis det Luk frontdækslet helt. holdes åbent, indtil et klik høres, muliggøres et posi- FORSIGTIG: tivt stop ved den position. • Hvis du glemmer at installere støvposen eller papirpak- BEMÆRK: ken, ikke indsætter støvstopperen sammen med støv- •...
Página 49
Det kan være forskel- For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- lige fra land til land. LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita servicecenter med anvendelse af original Makita udskiftningsdele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: • Dette ekstraudstyr eller tilbehørsdele anbefales til brug med Deres Makita støvsuger, som er specificeret i...
13 Κάτω αύλακα 22 Επιτοίχια στερέωση για καλύμματος 14 Θάλαμος ηλεκτρικής σκούπας φορητή σκούπα Αναστολέας σκ νης 15 Χάρτινη σακούλα ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο CL072D CL102D με σάκο σκ νης 0,50 L Χωρητικ τητα με χάρτινη σακούλα 0,33 L ΥΨΗΛΟ Περίπου 8 λεπτά...
Página 51
ENE017-1 16. Να χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία μ νο με Προοριζ μενη χρήση ειδικά καθορισμένες μπαταρίες. Η χρήση κάθε Το εργαλείο προορίζεται για τη συλλογή ξηρής άλλης μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει σκ νης. κίνδυνο τραυματισμού ή πυρκαγιάς. ταν δεν χρησιμοποιείται η κασέτα μπαταρίας, ENA005-5 διατηρήστε...
Página 52
ENC009-5 ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μ νο γνήσιες μπαταρίες της ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ ΓΙΑ Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπαταριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να έχει ΚΑΣΈΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ ως αποτέλεσμα τη ρήξη της μπαταρίας, Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, προκαλώντας...
Página 53
Στη συνέχεια, τραβήξτε ξανά τη σκανδάλη ΠΡΟΣΟΧΗ: διακ πτη για επανεκκίνηση. • ταν κλείνετε το μπροστιν κάλυμμα, προσέξτε • ταν η εναπομένουσα φ ρτιση της μπαταρίας να μην πιαστούν τα δάχτυλά σας. είναι χαμηλή: Τραβήξτε προς τα έξω και ταυτ χρονα τον Επαναφορτίστε...
Página 54
Τοποθετήστε τον αναστολέα σκ νης και τη ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ χάρτινη σακούλα μαζί στο θάλαμο της ΠΡΟΣΟΧΗ: ηλεκτρικής σκούπας προς την κατεύθυνση του • Να φροντίζετε πάντα για την απενεργοποίηση του βέλους στον αναστολέα σκ νης. Τοποθετήστε εργαλείου πριν επιχειρήσετε οποιονδήποτε τα μέχρι τέρμα στις υποδοχές στο θάλαμο της έλεγχο...
Página 55
• Επιτοίχια στερέωση για φορητή σκούπα • Αυτά τα παρελκ μενα ή εξαρτήματα συνιστώνται • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita για χρήση με την ηλεκτρική σκούπα της Makita ΣΗΜΕΙΩΣΗ: που περιγράφεται στο παρ ν εγχειρίδιο. Η χρήση • Μερικά...