ART.-NO. FO 2409 DE Gebrauchsanweisung Fondue-/Crêpes-Kombination GB Instructions for use Fondue-crêpe combination FR Mode d’emploi Appareil combiné fondue crêpes NL Gebruiksaanwijzing Fondue-Crêpe-combinatie ES Instrucciones de uso Fondue-Crepera combinada Manuale d’uso Combinazione Fonduta e Crêpe DK Brugsanvisning Fondue-pandekage kombination SE Bruksanvisning Fondue-crêpeskombination...
Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Betrieb nehmen. Fondue-/Crêpes-Kombination ∙ ∙ V or jeder Reinigung den Netzstecker ∙ ziehen und das Gerät abkühlen Liebe Kundin, lieber Kunde, die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung lassen. des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch ∙ ∙ D as Basisgerät darf aus Gründen aufbewahren.
Página 5
Läden, Büros und ähnlichen ∙ ∙ U m die Oberfläche der Crêpes-Platte zu schonen, keine ∙ scharfen Gegenstände bei der Entnahme der Crêpes Arbeitsumgebungen, benutzen. - in landwirtschaftlichen Betrieben, ∙ ∙ Ö l/Fett kann sich bei Überhitzung entzünden. In diesem ∙...
Página 6
Gemüse/Fleisch-Fondue mit Öl/Fett ∙ ∙ D ann den Crêpes-Wender unter den Crêpe schieben, ∙ ∙ ∙ D ie Füllmenge muss zwischen der MIN- und MAX- den Crêpe anheben und wenden. ∙ Markierung liegen! ∙ ∙ D en Crêpe kurz fertig backen. Den Crêpe zur Kontrolle ∙...
Página 7
Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt darin eingetaucht werden. an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine ∙ ∙ K eine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In ∙...
ensure it is disconnected from the Fondue-crêpe combination power supply and has cooled down completely. Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions ∙ To avoid the risk of electric shock, do carefully and keep this manual for future reference. The not clean the base with water and do appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Página 9
- in bed-and breakfast type ∙ Only use the fondue bowl with the base unit provided. ∙ Always remove the plug from the wall socket environments. - after use, ∙ Children under 8 must not be - in case of any malfunction, - when there is no supervision, and permitted to operate this appliance.
Página 10
Useful tips Cheese fondue ∙ The fill amount must be between 200 g minimum and ∙ The smoothing tool should be moistened a little to 400 g maximum. prevent the crêpe mix sticking to it. ∙ Turn the thermostat to its MAX position and stir the ∙...
Página 11
∙ Hint: When making cheese fondue, cheese will unavoidably stick to the bowl. Fill the bowl with hot water after use, let it stand overnight and then clean it as described above. ∙ Wipe the flip-over tool and the spatula with a damp cloth.
∙ Débranchez toujours la fiche de la Appareil combiné fondue crêpes prise murale et laissez refroidir avant de nettoyer l’appareil. Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les ∙ Pour éviter le risque de chocs instructions suivantes et conserver ce manuel pour future électriques, ne pas nettoyer le socle référence.
Página 13
- des coins cuisines réservés au ∙ L’appareil doit être mis en marche uniquement lorsque la cuve à fondue remplie ou la plaque de cuisson des personnel dans des magasins, crêpes est correctement installée sur la plaque. bureaux et autres environnements ∙...
Página 14
Fonctionnement Préparation des crêpes ∙ Placez la plaque de cuisson des crêpes sur la plaque. Fondue ∙ Branchez l’appareil sur une prise murale. ∙ Versez l’huile/graisse, bouillon, fromage ou chocolat ∙ Tournez le thermostat sur la position désirée. dans la cuve à fondue. Notez les indications ci-dessous ∙...
Página 15
Recettes ∙ Conseil : Lors de la préparation d’une fondue savoyarde, le fromage colle inévitablement aux parois Crêpes sucrées de la cuve. Remplissez la cuve d’eau chaude après Ingrédients: utilisation, laissez-la tremper toute une nuit puis 250 g de farine nettoyez tel indiqué...
onzichtbare beschadiging kan Fondue-Crêpe-combinatie ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende ∙ Haal altijd de stekker uit het instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren stopcontact en laat het apparaat voor toekomstige raadpleging.
Página 17
∙ Dit apparaat is bestemd voor ∙ Het apparaat mag alleen aangezet worden met een gevulde fonduepan of met de crêpe-plaat op het huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, verwarmingselement geplaatst. zoals ∙ Nooit diepgevroren voedsel gebruiken voor fonduen, het moet eerst ontdooid en eventueel droog gedept worden. - in bedrijfskeukens, in winkels, ∙...
Página 18
Bediening Crêpes bereiden ∙ Plaats de crêpe-plaat op het verwarmingselement. Fondue ∙ Stop de stekker in het stopcontact. ∙ Doe de olie/ het vet, bouillon, kaas of chocolade in ∙ Draai de temperatuur thermostaat naar de gewenste de fonduepan. Houd het vulniveau in de gaten zoals stand.
Página 19
Recepten ∙ Opmerking: Tijdens de kaasfondue, zal er onvermijdelijk kaas aan de pan gaan plakken. Vul na Zoete crêpes gebruik de pan met heet water, laat deze overnacht Ingrediënten: staan en maak hem dan schoon zoals hierboven 250 g bloem beschreven.
∙ Antes de limpiar el aparato, asegúrese Fondue-Crepera combinada de que esté desenchufado y se haya enfriado por completo. Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas ∙ Para evitar el riesgo de una descarga instrucciones y conserve este manual para cualquier eléctrica, no limpie la base de la consulta posterior.
Página 21
- en empresas agrícolas, ∙ El aceite/grasa puede producir fuego al recalentarla. En caso de que esto suceda, desenchufe el aparato - por los clientes de hoteles, y extinga el fuego poniendo una tapa o una bandeja pensiones, etc. y alojamientos metálica sobre el recipiente.
Página 22
Funcionamiento Preparar crepes ∙ Coloque la placa para crepes sobre la placa térmica. Fondue ∙ Enchufe el cable eléctrico en una toma adecuada. ∙ Añada aceite/grasa, caldo, queso o chocolate en el ∙ Gire el control de temperatura a la posición deseada. recipiente de la fondue.
Página 23
Recetas ∙ Consejo: Al preparar fondue de queso, el queso irremediablemente se pegará al recipiente. Después Crepes dulces de usarlo, llene el recipiente de agua caliente, déjelo Ingredientes: reposar por la noche y después límpielo siguiente las 250 g harina indicaciones anteriores.
va più usato: danni anche invisibili ad Combinazione Fonduta e Crêpe occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di nel funzionamento dell’apparecchio. leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle ∙ Prima di procedere alla pulizia per farvi riferimento anche in futuro.
Página 25
assicuratevi che tutt’intorno non ci ∙ Le superfici esterne dell’apparecchio e gli elementi accessori diventano molto caldi durante il funzionamento siano materiali infiammabili. e conservano calore anche in seguito. Avvertenza: ∙ Questo apparecchio è studiato per Pericolo di procurarsi ustioni. ∙...
Página 26
Spia luminosa Preparazione delle crêpe Rossa è L’apparecchio è in pre-riscaldamento ∙ Sistemate la piastra per crêpe sulla piastra di cottura. ∙ Collegate la spina a una presa di corrente a muro è L’apparecchio ha raggiunto la temperatura del termostato adatta.
Página 27
Ricette ∙ NOTA: Quando preparate la fonduta di formaggio, inevitabilmente il formaggio si attaccherà al Crêpe dolci recipiente. Dopo l’uso, riempite il recipiente con Ingredienti: acqua calda, lasciatelo riposare per una notte intera e 250 gr. di farina poi lavatelo secondo quanto descritto più sopra. 4 uova ∙...
∙ For at undgå risiko for elektrisk Fondue-pandekage kombination stød må sokkelen ikke rengøres med nogen former for væske eller Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning nedsænkes i væske. læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere ∙...
Página 29
apparat. - når apparatet ikke er under opsyn, - inden rengøring af apparatet. ∙ Børn over 8 år må imidlertid godt ∙ Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af betjene apparatet, såfremt de er under stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. ∙...
Página 30
Praktiske tips Ostefondue ∙ Påfyldningsmængden må være mellem minimum 200 g ∙ Dejfordeleren bør fugtes lidt for at undgå at og maximalt 400 g ost. pandekagedejen klæber fast til den. ∙ Drej termostatknappen til positionen MAX og rør ∙ Når de første pandekager tilberedes anbefales det at konstant i osten indtil den er smeltet.
Página 31
Rengøring og vedligehold ∙ Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt af inden rengøring. ∙ For at undgå risiko for elektrisk stød må sokkelen ikke rengøres med nogen former for væske eller nedsænkes i væske.
∙ Crêpesplattan, fondueskålen med Fondue-crêpeskombination stänkskydd och fonduegafflarna bör diskas i varmt diskvatten. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna Torka vändspaden och spateln bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. (slickepotten) med en fuktad duk. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Página 33
eller mentaltillstånd, eller som har Hur du använder din raclettegrill bristfällig erfarenhet och kunskap, Innan första användningen förutsatt att dessa personer är under ∙ Avlägsna eventuella förpackningsmaterial och klistermärken från apparaten. uppsyn eller har fått tillräckliga ∙ Innan du använder apparaten för första gången bör du instruktioner beträffande apparatens rengöra crêpesplattan med en fuktad duk.
Página 34
Recept Chokladfondue ∙ Fyllnadsmängden måste vara mellan minst 200 och Söta crêpes högst 500 g. ∙ Vrid termostatkontrollen till position MAX. Bryt chokladen Ingredienser: i bitar och blanda kontinuerligt tills den har smält. 250 g mjöl ∙ När chokladen smält färdigt vrider du tillbaka 4 ägg termostatknappen på...
Página 35
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
puhdista jalustaa nesteillä äläkä upota Yhdistetty fonduepata ja ohukaislevy sitä nesteisiin. ∙ Ohukaistaso, fonduepata Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja roiskesuojakauluksella ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat fonduehaarukat on puhdistettava käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. lämpimässä...
Página 37
∙ Vähintään 8-vuotiaat lapset saavat - ennen laitteen puhdistamista. ∙ Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä vedä käyttää laitetta aikuisen jatkuvassa liitäntäjohdosta; tartu aina pistotulppaan. valvonnassa. ∙ Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista vaurioista, jos ne johtuvat laitteen väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden ∙ Henkilö, jolla on fyysisesti, aistillisesti laiminlyömisestä.
Página 38
Resepti Suklaafondue ∙ Täyttömäärän täytyy olla minimin 200 g ja maksimin 500 Makeat ohukaiset g välillä. ∙ Käännä termostaatti asentoon MAX. Murra suklaa Ainekset: palasiksi ja sekoita jatkuvasti, kunnes se on sulanut. 250 g jauhoja ∙ Kun suklaa on sulanut, käännä termostaattisäädin 4 kananmunaa takaisin asentoon, joka on hieman MIN-asennon 500 ml maitoa...
Página 39
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
powodu, może mieć ujemny wpływ na Zestaw Fondue-Crêpe działanie urządzenia i bezpieczeństwo użytkownika. Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia, się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do należy upewnić się, czy urządzenie późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
Página 41
nie opierać go o ścianę. Upewnić się, ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one czy w pobliżu nie znajdują się żadne spowodować zagrożenie, np. uduszenia. materiały łatwopalne. ∙ Powierzchnie urządzenia oraz akcesoria stają się...
Página 42
Instrukcja używania grilla Fondue czekoladowe ∙ Do garnka należy włożyć minimum 200 g i maksimum Przed pierwszym użyciem 500 g produktu. ∙ Zdjąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i ∙ Ustawić gałkę termostatu w pozycji MAX, połamać naklejki. czekoladę na kawałki i mieszać nieprzerwanie, aż się ∙...
Página 43
Przepisy ∙ Informacja: Podczas przyrządzania fondue serowego, ser przyklei się do garnka, czego nie da Słodkie naleśniki się uniknąć. Po użyciu garnka, najlepiej napełnić go Składniki: gorącą wodą i zostawić noc, po czym umyć zgodnie z 250 g mąki powyższymi instrukcjami. 4 jaja ∙...
τράβηγμα του ηλεκτρικού καλωδίου Συνδυασμός φοντύ-κρέπα δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν η ζημιά δεν Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά φαίνεται ότι μπορεί να προκαλέσει τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν προβλήματα στην ασφαλή λειτουργία εγχειρίδιο...
Página 45
∙ Κρατήστε πάντα τη συσκευή και το να κρυώσει μετά τη χρήση και να ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από χρησιμοποιείτε πάντα μόνο τις λαβές. ∙ Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε παιδιά κάτω των 8 ετών. τοίχο ή γωνία και να φροντίζετε να μη ∙...
Página 46
Πώς να χρησιμοποιήσετε την ψησταριά σας Φοντύ σοκολάτας ∙ Η ποσότητα γεμίσματος πρέπει να είναι μεταξύ 200 g το Πριν από την πρώτη χρήση ελάχιστο και 500 g το μέγιστο. ∙ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και αυτοκόλλητα ∙ Θέστε το κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη στη θέση MAX. από...
Página 47
Χρήσιμες συμβουλές Καθαρισμός και φροντίδα ∙ Θα πρέπει να υγράνετε λίγο το σκεύος για το άπλωμα ∙ Πριν καθαρίζετε τη συσκευή, να φροντίζετε πάντα να κρέπας για να μην κολλήσει το μίγμα κρέπας επάνω σε βγάζετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα αυτό.
прибор на твердую поверхность Фондюшница-блинница или прилагали чрезмерное усилие для вытягивания шнура питания, Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, этот прибор не следует больше пожалуйста, внимательно данное руководство и использовать: даже невидимое держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам...
Página 49
пространства), чтобы не допустить обладающими достаточным опытом и умением, только под присмотром разбрызгивания горячего масла. ∙ Всегда давайте чаше для фондю или после того, как они научатся пользоваться данным прибором, достаточно остыть и берите ее полностью осознают все опасности, только за ручки. ∙...
Página 50
∙ Всегда вынимайте штепсельную вилку из Приготовление овощного (мясного) фондю с бульоном розетки: ∙ Примечание. Объем продуктов в чаше должен быть - после использования; между метками MIN и MAX. - при любой неполадке; ∙ Установите термостат в положение MAX. - когда прибор не находится под присмотром; ∙...
Página 51
Общий уход и чистка Блин должен быть готовым, но не подрумяненным: в таком состоянии его легче свернуть или скрутить. ∙ Перед чисткой отключите прибор от сети и дайте ему ∙ Снимите блин с жарочной поверхности. остыть. ∙ Положите в блин начинку или распределите ее по ∙...
Página 52
Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого...
Página 54
59846 Sundern Estonia: Renerki Kaubanduse OÜ Iran Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 Tammsaare tee 134B IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. E-Mail: service@severin.de Tallinn, Estonia No. 668, 7th. Floor Tel.: +372 6 512 222 Bahar Tower Ave. South Bahar E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee...