Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, tanto completa como parcial,
sin el correspondiente permiso.
El resto de nombres de fabricantes y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Todas las marcas comerciales y marcas registradas se utilizan solo con fines ilustrativos por lo que no infringen los derechos de copyright de sus respectivos propietarios.
No haga nada que pueda sobrecargar las salidas de corriente eléctrica y la capacidad de los aparatos. Antes de usar este aparato en otro país o región con un voltaje distinto, consulte al distribuidor ZOOM local y utilice el adaptador adecuado.
Introducción Felicidades y gracias por su compra del ZOOM LiveTrak ). El le ofrece las siguientes funciones. Mezclador digital de 12 canales y grabadora multipistas combina un mezclador digital con 12 canales de entrada en total (8 mono y 2 stereo), una graba- dora multipistas que puede grabar simultáneamente hasta 14 pistas y un interface audio USB de 14 entra-...
Página 5
Indice Precauciones de seguridad y uso Uso del micro slate Introducción Grabación con el micro slate Cambio de ajustes del micro slate Nombre y función de las partes Panel superior Proyectos Panel trasero Cambio de nombre de proyecto Borrado de proyectos Ejemplo de conexión del equipo Protección de proyectos Sistema PA para directo...
Página 6
Configuración del pedal Cambio de la frecuencia de muestreo Desactivación de la función de ahorro de energía Ajuste del contraste de la pantalla Restauración de ajustes a valores de fábrica Verificación de las versiones de firmware Actualización del firmware Resolución de problemas Especificaciones técnicas Especificaciones de efectos de envío Diagrama de bloques del mezclador...
Nombre y función de las partes Panel superior Sección de canal de entrada ① Toma de entrada MIC/LINE ② Interruptor/indicador 48V ③ Interruptor Hi-Z ④ Interruptor PAD ⑤ Piloto SIG ⑥ Mando GAIN ⑦ Mando COMP ⑧ Botón SEL ⑨ Botón REC/PLAY ①...
Página 8
④ Interruptor PAD Esto atenúa (reduce) la señal de entrada procedente del equipo conectado a la toma de entrada MIC/ LINE en 26 dB. Actívelo ( ) cuando conecte unidades de nivel de línea. ⑤ Piloto SIG Este indicador muestra el nivel de señal tras el ajuste del mando GAIN. El color del piloto cambia de acuerdo al nivel de la señal.
Página 9
⑩ Tomas de entrada LINE (TS) ⑪ Tomas de entrada LINE (RCA) ⑫ Botón USB ⑬ Botón MUTE ⑭ Medidor de nivel ⑮ Fader de canal ⑩ Tomas de entrada LINE (TS) Use estas tomas de entrada para conectar unidades de nivel de línea. Por ejemplo, conecte teclados o dispositivos audio.
Página 10
⑫ Botón USB Esto deriva las señales de entrada a los canales 9/10 (ó 11/12). Iluminado: Salida de señal de retorno audio desde el ordenador Apagado: Tomas de entrada LINE NOTA Conecte el a un ordenador como un interface audio. ( → Conexión a un ordenador ⑬...
Sección CHANNEL STRIP ② Mando HIGH ① Botón EQ OFF ⑦ Mando SEND EFX ③ Mando MID FREQ ⑧ Mando PAN ④ Mando MID ⑤ Mando LOW ⑥ Botón LOW CUT ① Botón EQ OFF Cuando este botón esté iluminado, los controles HIGH, MID, LOW y LOW CUT estarán anulados. ②...
Página 12
⑦ Mando SEND EFX La cantidad de señal que puede ser enviada al bus SEND EFX puede ser configurada entre −∞ y +10 dB. ⑧ Mando PAN Úselo para ajustar la posición del canal dentro del campo stereo. En un canal de entrada stereo, esto ajusta el balance de volumen entre los canales izquierdo y derecho.
Sección FADER MODE ① Botones MASTER y A–E ① Botones MASTER y A–E Estos botones permiten conmutar entre la salida de mezclas de las tomas MASTER OUT y MONITOR OUT A–E. Botón MASTER: Úselo para visualizar y ajustar la salida de mezcla emitida por las tomas MASTER OUT. Botones A–E: Úselos para visualizar y ajustar la salida de mezcla emitidas por las tomas MONITOR OUT A–E.
Sección SCENE ① Botón ON ② Botón RESET ③ Botones 1–9 ④ Botón RECALL ⑤ Botón SAVE ① Botón ON Pulse este botón (se iluminará) para usar la función de escena. ② Botón RESET Pulse este botón para reiniciar los ajustes activos del mezclador a los valores de fábrica. ③...
Página 15
Sección de efecto de envío (SEND EFX) ① Listado de tipos de efectos ② Mando TYPE ③ Parámetros 1 y 2 ④ Botón EFX RETURN MUTE ⑤ Medidores de nivel EFX RETURN ⑥ Fader EFX RETURN ① Listado de tipos de efectos Este es el listado de los efectos internos.
Página 16
⑤ Medidores de nivel EFX RETURN El nivel de señal enviado desde el efecto interno después del fader EFX RETURN a los buses MASTER y MONITOR es visualizado en el rango -48 a 0 dB. ⑥ Fader EFX RETURN El nivel de señal enviado desde el efecto interno a los buses MASTER y MONITOR puede ser ajustado en el rango -∞...
Página 17
Sección de salida ① Tomas MASTER OUT ② Tomas MONITOR OUT A ③ Toma MONITOR OUT A PHONES ④ Tomas MONITOR OUT B–E PHONES ⑤ Mando MONITOR OUT A ⑥ Mando MONITOR OUT A PHONES ⑧ Interruptor MONITOR OUT A ⑦...
Página 18
NOTA La toma MONITOR OUT A PHONES siempre emite la misma señal que la emitida por las tomas MONI- TOR OUT A. ④ Tomas MONITOR OUT B–E PHONES Estas tomas de tipo auriculares emiten señales después del ajuste de volumen de los mandos MONI- TOR OUT B–E PHONES.
Página 19
⑫ Medidores de nivel máster Estos medidores le muestran los niveles de señal emitida por las tomas MASTER OUT en el rango de −48 dB a 0 dB. ⑬ Fader máster Este fader ajusta los niveles de señal emitida por las tomas MASTER OUT en el rango −∞ a +10 dB. NOTA Si, por ejemplo, la posición real del fader es diferente a la posición del fader de canal cargada usando la función de escena, los medidores mostrarán el nivel de la posición cargada.
Durante la grabación y reproducción, el piloto parpadeará a un tempo entre 40.0–250.0 bpm. Vea en Cambio de ajustes del metrónomo los ajustes de metrónomo. ⑦ Botón STOP Esto detiene la grabadora. ⑧ Botón/indicador PLAY/PAUSE Inicia y activa la pausa de reproducción. El piloto muestra el estado de reproducción. Estado Explicación Iluminado verde...
Panel trasero ① Interruptor POWER Esto enciende y apaga el Colóquelo en — para encender la unidad. Colóquelo en para apagarlo. Cuando coloque este interruptor POWER en OFF , los ajustes activos del mezclador serán almacenados de forma automática en la unidad y en el fichero de ajustes de la carpeta de proyecto de la tarjeta SD. ②...
Página 23
SD ⑨ Toma CONTROL IN Puede conectar un pedal (ZOOM FS01) en esta toma. El pedal puede ser asignado para realizar una de estas funciones: inicio/parada de la reproducción, pin- chado/despinchado manual o anulación/reactivación del efecto interno. ( →...
Ejemplo de conexión del equipo Sistema PA para directo Batería Guitarra eléctrica Teclado Micro cantante/cioro Micros batería ×3 ×2 Guitarra electro-acústica Altavoces autoampli cados Auriculares de (principales) músicos ×4 Bajo Auriculares Reproductor audio portátil...
Página 25
Ordenador Pedal (para grabación y reproducción)
Resumen de la pantalla Pantalla inicial ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑫ ① ② ⑬ ⑭ ③ ④ ⑨ ⑩ ⑪ Nº Elemento Explicación Le muestra el nombre del proyecto. ① Nombre de proyecto Aparece "<" si hay otro proyecto antes de este en la carpeta. Aparece ">"...
Encendido/apagado de la unidad Encendido Interruptor Conector de adaptador POWER de corriente DC IN 12V Mando GAIN Tomas de entrada/ salida Fader máster Faders de canal Fader EFX RETURN Verificate che le apparecchiature in uscita collegate a siano spente.
Página 28
Confirme que el interruptor esté ajustado a OFF . Conecte el adaptador AD-19 diseñado para esta unidad en una salida de corriente alterna. Ajuste todos los mandos y faders al mínimo. Conecte instrumentos, micros, altavoces y el resto de dispositivos. AVISO Ejemplo de conexión del equipo ( →...
Página 29
Apagado Reduzca al mínimo el volumen de los dispositivos conectados al Apague los dispositivos de salida conectados al Ajuste a OFF . Aparecerá la pantalla siguiente y la unidad se apagará. NOTA Cuando la unidad se apaga, los ajustes activos del mezclador son almacenados en el proyecto de la tar- jeta SD.
Uso de la pantalla MENU Por ejemplo, los ajustes de la función de grabadora se realizan en el usando la pantalla MENU. Aquí puede ver una explicación con las operaciones básicas del menú. Acceso al menú: Pulse Esto accede a la pantalla MENU. ...
Mezclador Emisión de sonidos de entrada de dispositivos de salida Emisión de sonido a través de altavoces Mando GAIN Botón Botón MUTE MUTE Faders de canal Fader máster para ajustar las señales de entrada mientras da entrada al sonido desde instrumentos y mi- cros.
Emisión de sonido por los auriculares Toma MONITOR OUT A PHONES Mando MONI- OUT A PHONES Interruptor MONITOR OUT Conecte unos auriculares a la toma MONITOR OUT PHONES A. Ajuste a MASTER ( para ajustar el volumen.
Ajuste del tono y panorama Sección CHAN- Botón SEL STRIP Pulse para que se ilumine el piloto del canal en el que quiera ajustar el tono y panorama. Use los mandos y botones de la sección de banda de canal para ajustar el tono y panorama. Ajuste del tono: Ajuste del panorama: NOTA...
Uso de los efectos internos tiene 16 tipos de efectos de envío Mando SEND EFX Mando TYPE Botón Parámetros 1 y 2 Botón EFX RETURN MUTE Fader EFX RETURN Gire para elegir el tipo de efecto y pulse para confirmarlo. Encendido: Efecto seleccionado Pulse...
Página 35
para ajustar los parámetros del efecto de envío. NOTA Vea en Especificaciones de efectos de envío los parámetros de cada efecto que puede ajustar con...
Uso de las funciones de escena Puede usar la función de escena para almacenar hasta nueve grupos de ajustes activos del mezclador como una escena y así poder recargar estos ajustes en cualquier momento posterior. Botón ON Botón RESET Botones 1–9 Botón RECALL Botón SAVE ...
NOTA • En esta unidad puede almacenar un máximo de nueve escenas. ( → Sección SCENE • Si elige un botón que ya contiene una escena, la escena anterior será sustituida por la nueva. • Con las escenas son almacenados los siguientes elementos. - Posiciones de fader (cada canal, SEND EFX, MASTER) - MUTE ON/OFF (cada canal, SEND EFX, MASTER) - EQ OFF...
Reinicio de ajustes del mezclador Haga clic en de forma que se ilumine. Esto activará la función de escena. Pulse Los botones – parpadearán si contienen una escena almacenada y estarán apagadas si no contienen ninguna. Pulse de nuevo si quiere cancelar el proceso y no quiere reiniciar los ajustes. Pulse Los ajustes activos del mezclador serán reiniciados a los valores de fábrica.
Ajuste de señales emitidas desde MONITOR OUT A–E Puede ajustar las tomas MONITOR OUT A–E para que emitan la misma mezcla que la salida MASTER OUT o mezclas diferentes. Interruptores MONITOR OUT Botón MASTER Fader EFX RETURN Faders de canal Botones A–E ...
Selección de señales de salida MONITOR OUT A–E Use el interruptor MONITOR OUT de una salida para elegir su señal de salida. Para dar salida a una mezcla ajustada usando MONITOR OUT A–E: Ajuste el interruptor MONITOR OUT a A–E ( Para dar salida a la misma mezcla que el MASTER: Ajuste el interruptor MONITOR OUT a MASTER ( Emite mezclas diferentes para MONITOR OUT A–E...
Grabación y reproducción Preparativos para grabar Inserción de tarjetas SD Interruptor POWER Ranura de tarjeta SD Ajuste a OFF . Abra la tapa de la ranura de la tarjeta SD e introduzca una tarjeta SD completamente dentro de la ra- nura.
Creación de nuevos proyectos gestiona los datos de grabación y reproducción en unidades llamadas proyectos. Elija MENU > PROJECT > NEW PROJECT . para elegir YES y pulse NOTA • Vea Proyectos para más información sobre los proyectos. • Cuando sea creado un nuevo proyecto, empezará con los ajustes activos de la grabadora. AVISO Cuando encienda el , automáticamente será...
Grabación y reproducción de pistas tiene funciones de grabadora que permiten la grabación simultánea de hasta 14 pistas y la re- producción de hasta 12 pistas a la vez. Puede grabar las señales de cada canal una vez que pasan por sus compresores y por la salida del fader máster.
Página 44
Pulse para detener la grabación. NOTA • Las señales de cada canal son grabadas después de pasar por los compresores. ( → Diagrama de blo- ques del mezclador • Pinchado/despinchado ( → Modificación de grabaciones (pinchado/despinchado) • Inicio automático de la grabación ( → Grabación automática •...
Reproducción de grabaciones Botón REC/PLAY Botón PLAY/PAUSE Botón STOP Pulse para los canales que quiera reproducir, con lo que sus pilotos se iluminarán en verde. Pulse para iniciar la reproducción. Piloto PLAY/PAUSE Iluminado: Reproducción Parpadeando: En pausa Pulse para detener la reproducción. NOTA •...
Adición de marcas La adición de marcas en puntos concretos con esta unidad permite que el desplazamiento posterior a esas marcas sea muy sencillo. Mando de selección Botón >>| Botón |<< Adición de marcas durante la grabación y reproducción Pulse durante la grabación/reproducción.
El "pinchado" es cambiar el estado de la pista de reproducción a grabación. El "despinchado" es lo contrario, cambia el estado de la pista de grabación a reproducción. En el , puede realizar el pinchado/despinchado usando botones del panel superior o un pedal (ZOOM FS01). Botón...
Remezcla de pistas Puede grabar una mezcla stereo final en la pista máster. Las señales son enviadas a la pista máster después de pasar por el fader máster. Grabación de la pista máster Haga clic en de forma que se ilumine. NOTA Ajuste el volumen y panorama de cada pista grabada antes de empezar con la remezcla.
Reproducción de la pista máster Pulse MASTER varias veces hasta que se ilumine en verde. Pulse NOTA • Para detener la reproducción de la pista máster, pulse MASTER varias veces hasta que se apa- gue. • Durante la reproducción de la pista máster no podrán ser reproducidas otras pistas. •...
Grabación automática La grabación puede ser iniciada y detenida de forma automática como respuesta al nivel después de pa- sar por el fader máster. Mando de selección Botón MENU Botón REC Fader máster Elija MENU > REC/PLAY > AUTO REC > ON / OFF . para elegir ON y pulse NOTA Ajustes adicionales para la grabación automática ( →...
Página 51
Los medidores de nivel MASTER parpadearán en el nivel que será usado para iniciar la graba- ción automática. AVISO La grabación comenzará automáticamente cuando la entrada supere el nivel ajustado (indicado por los medidores de nivel MASTER). También puede configurar la grabación para que se detenga automáticamente cuando la entrada pase por debajo de un nivel determinado.
Captura de audio antes de que empiece la graba- ción La señal de entrada puede ser capturada hasta 2 segundos antes de iniciar realmente la grabación (pre-grabación). El activar esta función de antemano puede ser útil cuando una interpretación empieza de improviso, por ejemplo.
Selección de la carpeta en la que serán almacenados los proyectos Elija una de entre diez carpetas como la que será usada para almacenar los proyectos. Elija MENU > FOLDER . para elegir la carpeta a usar y pulse NOTA •...
Selección de proyectos para su reproducción Los proyectos almacenados en tarjetas SD pueden ser cargados. Elija MENU > PROJECT > SELECT . para elegir el proyecto a cargar y pulse NOTA • No puede elegir proyectos de diferentes carpetas. Para elegir un proyecto que esté almacenado en otra carpeta, elija primero esa carpeta.
Uso del metrónomo El metrónomo del le ofrece volumen ajustable, sonido seleccionable y una función de claqueta. También puede ajustar el volumen de forma individual para cada salida. Los ajustes del metrónomo son almacenados de forma independiente con cada proyecto. ...
Cambio de ajustes del metrónomo Botón MENU Mando de selección Botón de TEMPO Cambio del tempo del metrónomo Pulse En la pantalla aparecerá el tempo activo. Realice uno de los pasos siguientes para cambiar el tempo. • Gire • Pulse repetidamente de forma rítmica al tempo que quiera ajustar...
Ajuste de la claqueta Puede hacer que suene una claqueta de metrónomo antes de que comience la grabación/reproducción. Elija MENU > METRONOME > PRE COUNT . para elegir el comportamiento de la claqueta y pulse Valor de ajuste Explicación No suena ninguna claqueta. Antes de la grabación/reproducción, la claqueta sonará...
Cambio del sonido del metrónomo Elija MENU > METRONOME > SOUND . para elegir el sonido y pulse AVISO Las opciones son BELL, CLICK, STICK, COWBELL y HI-Q. NOTA Pulse para reproducir el metrónomo y comprobar su sonido. Cambio del patrón del metrónomo Elija MENU >...
Cambio del volumen del metrónomo Puede ajustar el volumen del metrónomo de forma independiente para la salida MASTER OUT y cada una de las salidas MONITOR OUT A–E. Elija MENU > METRONOME > LEVEL > MASTER , A~E . Gire para ajustar el volumen y pulse AVISO Ajuste entre 0 y 100.
Uso del micro slate tiene un micro slate interno que le permite grabar comentarios. Botón SLATE Mando de selección Botón MENU Grabación con el micro slate Inicie la grabación. ( → Grabación y reproducción de pistas Pulse para activar el micro slate. Mientras mantenga pulsado , el piloto se iluminará...
Cambio de ajustes del micro slate Cambio del volumen del micro slate Elija MENU > SLATE > LEVEL . Gire para ajustar el volumen y pulse Cambio del ruteo del micro slate Elija MENU > SLATE > ROUTING . Gire para elegir un canal para el ruteo.
Proyectos gestiona los datos de grabación y reproducción en unidades llamadas proyectos. En los proyectos son almacenados los siguientes datos. • Datos audio • Ajustes de mezclador • Ajustes de envío y retorno de efectos • Información de marcas • Ajustes de metrónomo ...
Página 63
NOTA • El nombre por defecto del proyecto es la fecha y hora de su creación. Por ejemplo, si un proyecto fue creado a las 6:48:20 p.m. del 14 de marzo de 2017, el nombre del pro- yecto sería "170314_184820" (AAMMDD-HHMMSS). •...
Borrado de proyectos Puede eliminar los proyectos que hay dentro de la carpeta elegida. Elija MENU > PROJECT > DELETE . para elegir el proyecto a eliminar y pulse para elegir YES y pulse NOTA Los proyectos no podrán ser eliminados si su protección está activada.
Protección de proyectos El proyecto activo (el cargado en ese momento) puede ser protegido contra la grabación, lo que evitará que el proyecto sea almacenado, eliminado o que modifique su contenido. Elija MENU > PROJECT > PROJECT PROTECT . para elegir ON y pulse NOTA •...
Verificación de la información de proyecto Puede visualizar distintas información del proyecto activo. Elija MENU > PROJECT . para elegir INFORMATION y pulse Elementos visualizados Explicación NAME Nombre del proyecto PATH Ubicación en la que está almacenado el proyecto DATE Fecha y hora de creación (AAAA/MM/DD HH:MM:SS) FORMAT Formato de grabación...
Almacenamiento de proyectos en unidades USB flash Puede conectar una unidad USB flash directamente al y podrá almacenar en dicha unidad el pro- yecto activo. Interruptor MODE Interruptor Puerto USB HOST POWER Botón MENU Mando de selección Ajuste a OFF . Conecte la unidad USB flash (pendrive) al puerto USB HOST..
Página 68
Selección de carácter a cambiar/confirmación del cambio: Pulse NOTA • El nombre por defecto del proyecto es la fecha y hora de su creación. Por ejemplo, si un proyecto fue creado a las 6:48:20 p.m. del 14 de marzo de 2017, el nombre del pro- yecto sería "170314_184820"...
Importación de proyectos desde unidades USB flash Los proyectos almacenados en unidades USB flash pueden ser copiados en tarjetas SD. NOTA Use un ordenador para crear carpetas "ZOOM_L-12" y "PROJECT" previamente en la unidad USB flash ( → Almacenamiento de proyectos en unidades USB flash ).
Página 70
NOTA • El nombre por defecto del proyecto es la fecha y hora de su creación. Por ejemplo, si un proyecto fue creado a las 6:48:20 p.m. del 14 de marzo de 2017, el nombre del pro- yecto sería "170314_184820" (AAMMDD-HHMMSS). •...
Gestión de marcas Puede acceder a un listado de marcas del proyecto activo, en el que podrá verificarlas, reproducirlas y eli- minarlas. Botón MENU Mando de selección Botón REC Elija MENU > PROJECT > MARK LIST . Aparecerá un listado de marcas. Indica marca añadida La marca E indica el momento en que se...
Ficheros audio crea los siguientes tipos de ficheros audio de acuerdo al canal de grabación. • Canales 1–8: ficheros WAV mono • Canales 9/10, 11/12 y MASTER: ficheros WAV stereo El formato del fichero depende de la frecuencia de muestreo ( → Cambio de la frecuencia de muestreo la profundidad de bit de cuantización ( →...
Página 73
para elegir el fichero a eliminar y pulse NOTA Pulse para seleccionar/deseleccionar todos los ficheros. Pulse para elegir YES y pulse NOTA No podrá eliminar ficheros audio si la protección está activada para sus proyectos.
Exportación de ficheros audio a unidades USB flash Puede exportar los ficheros audio que quiera desde proyectos a unidades USB flash. Los ficheros audio exportados serán almacenados en la unidad USB flash dentro de la subcarpeta "AU- DIO" de la carpeta "ZOOM_L-12". Botón MENU Mando de selección...
Página 75
Edite el nombre. Desplazamiento del cursor o cambio del carácter: Gire Selección de carácter a cambiar/confirmación del cambio: Pulse NOTA • Los nombres de los ficheros audio pueden tener un máximo de 24 caracteres. • Puede usar los siguientes caracteres para los nombres de los ficheros y proyectos. (espacio) ! # $ % &...
Importación de ficheros audio desde ficheros USB flash Puede importar los ficheros audio que quiera desde unidades USB flash a proyectos existentes y asignar- los a canales. NOTA Use un ordenador para crear carpetas "ZOOM_L-12" y "AUDIO" previamente en la unidad USB flash ( → Almacenamiento de proyectos en unidades USB flash Sólo podrá...
Página 77
para elegir el canal al que quiera asignar el fichero y pulse NOTA • Los ficheros WAV mono pueden ser asignados a canales mono y los ficheros WAV stereo pueden ser asignados a canales stereo. • No puede importar ficheros a canales que ya tengan ficheros asignados. •...
Descargue el "ZOOM L-12 Driver" desde la web http://www.zoom.co.jp a su ordenador. NOTA • Puede descargar la última versión del "ZOOM L-12 Driver" desde la web anterior. • Descargue el driver necesario para el sistema operativo que esté usando. Ejecute el instalador e instale el driver.
Conexión a un ordenador Interruptor MODE Interruptor Puerto USB POWER DEVICE Use un cable USB para conectar el puerto USB DEVICE al ordenador. Ajuste el interruptor a AUDIO INTERFACE. Ajuste a ON. NOTA • Ajuste a ON cuando realice la conexión a un dispositivo iOS. •...
Recepción de señales de retorno del ordenador a un ca- nal stereo Botones USB Active el botón de canal para el canal stereo que quiera usar para dar entrada a la señal. La señal controlada por el canal es conmutada a la señal del canal audio USB (antes del ecualiza- dor).
Uso de funciones de lector de tarjeta Cuando esta unidad esté conectada a un ordenador, los datos de la tarjeta SD pueden ser verificados y copiados. Puerto USB Interruptor DEVICE POWER Interruptor MODE Use un cable USB para conectar el puerto USB DEVICE al ordenador. Ajuste a CARD READER.
Ajustes de grabación y reproducción Cambio del formato de grabación Puede cambiar el formato de grabación dependiendo de la calidad audio y el tamaño del fichero que le interese obtener. Vaya a MENU > REC / PLAY > REC FORMAT . para cambiar el formato y pulse AVISO Durante la sobregrabación, la grabación se producirá...
Cambio de ajustes de grabación automática Puede configurar las condiciones para que se produzca el inicio y parada de la grabación automática. Ajuste del nivel de inicio de la grabación automática Vaya a MENU > REC / PLAY > AUTO REC > REC START LEVEL . para cambiar el nivel de inicio y pulse La grabación comenzará...
Ajuste de la parada automática Vaya a MENU > REC / PLAY > AUTO REC > AUTO STOP . para elegir el tiempo para la parada automática y pulse AVISO Puede ajustar este valor a OFF o entre 0 y 5 segundos. Vaya a MENU >...
Visualización de niveles de grabación en los medido- res de nivel Durante la sobregrabación, puede hacer un ajuste para el retardo producido por la conversión analógi- ca-digital, procesado de señal y digital-analógica. Vaya a MENU > REC / PLAY > REC LEVEL METER . para elegir ON y pulse Si los niveles de señal grabados son superiores que los niveles post fader, los niveles grabados aparecerán iluminados más tenuemente en los medidores de nivel.
Cambio del modo de reproducción Vaya a MENU > REC / PLAY > PLAY MODE . para elegir el modo de reproducción y pulse Valor de ajuste Explicación Sólo es reproducido el proyecto activo. La reproducción sigue inclu- so cuando haya llegado al final de un fichero. PLAY ONE Sólo es reproducido el proyecto activo.
Ajustes de tarjeta SD Verificación del espacio libre de tarjetas SD Vaya a MENU > SD CARD > REMAIN . Aparecerá en pantalla el espacio libre de la tarjeta. NOTA le mostrará algo menos que el espacio libre real de cara a conservar espacio suficiente como para evitar que el rendimiento de grabación de la tarjeta SD se vea comprometido.
Verificación del rendimiento de la tarjeta SD Puede verificar si las tarjetas SD pueden ser usadas con el Puede realizar un test básico rápidamente, mientras que una comprobación completa de la tarjeta SD le llevará algo más de tiempo. Ejecución de un test rápido Vaya a MENU >...
Ejecución de un test completo Vaya a MENU > SD CARD > PERFORMANCE TEST . para elegir FULL TEST y pulse En pantalla aparecerá la previsión de duración del test. para elegir YES y pulse El resultado de la prueba aparecerá en pantalla cuando haya terminado. Si el valor MAX de ACCESS RATE llega al 100%, la tarjeta estará...
Ajustes diversos Ajuste de la fecha y la hora Pantalla Botón MENU Botón REC Elija MENU > SYSTEM > DATE/TIME . Ajuste la fecha y la hora. Desplazamiento de cursor o cambio de valor: Gire Selección de elemento/confirmación de cambio: Pulse Pulse La primera vez que encienda la unidad cuando la extraiga del embalaje, deberá...
Configuración del pedal Si ha conectado un pedal (ZOOM FS01) a la toma CONTROL IN, podrá iniciar/detener la reproducción, el pinchado/despinchado de la grabadora o para anular/reactivar el efecto de envío con el pie. Vaya a MENU > SYSTEM > CONTROL IN .
Cambio de la frecuencia de muestreo El formato de fichero usado durante la grabación depende de este ajuste. Antes de cambiar la frecuencia de muestreo, deberá apagar el Confirme que el interruptor esté ajustado a OFF . Cambie la posición del interruptor AVISO Las opciones son 44.1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Desactivación de la función de ahorro de energía La unidad se apagará automáticamente si no utiliza el durante un periodo de 10 horas. Si quiere que la unidad no se apague automáticamente, desactive esta función de ahorro de energía. Mientras mantiene pulsado , ajuste a ON.
Restauración de ajustes a valores de fábrica Puede reiniciar el a sus ajustes de fábrica (valores por defecto). Vaya a MENU > SYSTEM > FACTORY RESET . para elegir YES y pulse NOTA Esto no reinicia los ajustes del mezclador. ( → Reinicio de ajustes del mezclador ...
Copie el fichero de actualización del firmware al directorio raíz de una tarjeta SD. NOTA Descargue el fichero de actualización a la versión más moderna desde la web de ZOOM (www.zoom. co.jp). Introduzca la tarjeta SD en el...
Resolución de problemas General No hay sonido o la salida es muy baja • Compruebe la conexión de altavoces y los ajustes de volumen en los altavoces. • Compruebe la conexión de instrumentos y micros. • Cuando use un micro condensador, active el interruptor •...
• Compruebe que el esté conectado correctamente al ordenador. • Compruebe que la opción de Sonido del ordenador que esté usando esté ajustada a "ZOOM L-12". • Compruebe que esté configurado para la entrada y salida en el software que esté usando.
Especificaciones técnicas Número de cana- Entradas Mono (MIC/LINE) les de entrada y Stereo (LINE) salida Salidas MASTER OUT MONITOR OUT Entradas Mono Tipo Tomas combo XLR/TRS (activo - XLR: 2, TRS: punta) (MIC/LINE) Ganancia de entrada PAD OFF: +16 – +60 dB PAD ON: −10 –...
Especificaciones de efectos de envío Parámetros Parámetros Sincronización Nº Tipo Explicación de tempo Hall 1 Reverb de salón con un sonido brillante TONE DECAY Reverb de salón con un tiempo largo de reflexiones Hall 2 TONE DECAY iniciales Reverb de habitación con reflexiones no muy preci- Room 1 TONE DECAY...