Resumen de contenidos para TEMPUR TEMPUR ZERO-G 400DS
Página 1
OWNER'S MANUAL BRUGERMANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES BENUTZERHANDBUCH MODE D'EMPLOI KÄYTTÖOHJE MANUAL DO PROPRIETÁRIO ÄGARMANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TEMPUR ZERO-G 400DS ®...
Página 2
table of contents tabla de contenidos table des matières conteúdo inhoud Safety Precautions and Usage Statements Sikkerhedsprocedure og brugerinformation 1-10 Sobre las Precauciones y El Uso Sicherheitsvorkehrungen und Angaben zur Benutzung Précautions de Sécurité et Déclarations D’utilisation Varotoimenpiteet ja käyttöehdot Precauções de Segurança &...
Página 3
indholdsfortegnelse Inhaltsverzeichnis sisällysluettelo innehållsförteckning содержание Headboard Bracket Installation Guide Montering af hovedgavl 32 - 35 Guía de instalación del soporte de la cabecera Installationsanleitung der Kopfteilhalterung Manuel d’installation du Dosseret Päätylevyn Kiinnikkeen Asennusohje Guia de Instalação do Suporte da Cabeceira Installationsguide för fäste på...
Página 4
Sicherheitsvorkehrungen und Angaben zur Benutzung Achtung: Wichtige Sicherheitshinweise LESEN SIE DIE GESAMTE ANLEITUNG, BEVOR SIE DAS VERSTELLBARE UNTERGESTELL VERWENDEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. So vermindern Sie das Risiko von Schocks, Verbrennungen, Feuer oder Verletzungen: • Ziehen Sie den Netzstecker des Untergestells stets aus der Keine Gegenstände in eine Öffnung fallen lassen oder einführen.
parts list componentes nomenclature des pièces lista de componentes onderdelenlijst Before discarding the packing materials- ensure all the parts are accounted for. Antes de eliminar los materiales de empaque, verifique que tiene todos los componentes. Avant de jeter les matériaux d’emballage – assurez-vous que toutes les pièces sont prises en compte. Antes de se desfazer de todo material usado para embalagem certifique-se que todos os components foram localizados.
Página 6
indholdsfortegnelse teileliste osaluettelo artikellista перечень деталей Trådløs fjernbetjening og (1) AAA-batterier Wireless Remote Control and (1) AAA batteries Fernbedienung und (1) AAA-Batterien Control remoto inalámbrico y (1) pilas triple A. Télécommande sans fil et (1) piles AAA. Langaton kaukosäädin ja (1) AAA Controle Remoto Sem Fio (1) e Pilhas Palito (AAA) Trådlös fjärrkontroll och (1) AAA-batterier Draadloze afstandsbediening en (1) AAA-batterijen...
Página 7
parts list componentes nomenclature des pièces lista de componentes onderdelenlijst Connecting Strap (1)*‡ Samlingsremme (1)*‡ Correa de conexión (1)*‡ Verbindungsriemen (1)*‡ Sangle reliante (1)*‡ Kiinnityshihnat (1)*‡ Peça de Junção (1)*‡ Anslutande remmar (1)*‡ Met elkaar verbonden strips (1)*‡ Соединительные перемычки (1)*‡ SmartSync™...
base overview resumen sobre la base vue d’ e nsemble du sommier visão geral da cama ajustável bedbodem overzicht...
Página 9
generel oversigt Überblick pohjan yleiskuva översikt av basen обзор основания Head Massage Hovedmassage Motor de masaje de la cabecera Kopfmassage Moteurs de la fonction massage de la tête Pään hieronta Massagem da Cabeça Huvudmassage Hoofdmassage Массаж головы Head Motor Motor til hoveddel Motor de la cabecera Kopfmotor Moteur de la tête...
Página 10
quick reference guide guía de referencia rápida guide rapide de référence guia de consulta rápida beknopte handleiding Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation. No llevar a escala. Este diagrama sólo tiene el fin de ilustrar. Lea las instrucciones antes de comenzar la instalación.
Página 11
hurtig referencevejledning Kurzanleitung zur Inbetriebnahme pikaopas snabbguide краткий справочник Head Hoofd Huvud Cabeza Hoved Головы Tête Kopf Cabeça Pää Foot Voet Pies Ступней Pied Fuß Pés Jalka Foot Vibration Voet Trillingen Fot Vibration Vibración De Los Pies Fodvibrationer Ноги вибрации Vibration De La Pied Fuß...
Página 12
quick reference guide guía de referencia rápida guide rapide de référence guia de consulta rápida beknopte handleiding Control Box Kontrolboks Caja de control Steuerkasten Boîte pour s’éteindre Ohjausyksikkö Caixa de Controle Kontrollbox Controlekast Блок управления Power Down Box Power Down boks Generador de corriente Abschaltkasten Boîte pour s’éteindre...
installation guide guía de instalación guide à l’installation guia de instalação installatiehandleiding ALWAYS USE TWO PEOPLE WHEN SETTING UP THE BASE. SIEMPRE USE A DOS PERSONAS PARA INSTALAR DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRE POUR L’INSTALLATION DU SOMMIER DUAS PESSOAS SÃO NECESSÁRIAS PARA FAZER A INSTALAÇÃO DA CAMA AJUSTÁVEL. INSTALLEER DE BEDBODEM ALTIJD MET TWEE MENSEN.
installationsguide installationsanleitung asennusohjeet installationsguide руководство по установке Remove the bed base from the box keeping the bottom Fjern kassen rundt om bunden, men bevar bunden vendt of the base facing upwards for easier access to the beds på hovedet. components Entnehmen Sie das Gestell aus der Verpackung.
Página 15
installation guide guía de instalación guide à l’installation guia de instalação installatiehandleiding To sync two bases with the SmartSync™, See detailed AFor at synkronisere to bunde med SmartSync™ ledningen installation instructions on page 42 - 46. – se side 42 - 46. Si desea juntar dos bases con el cable SmartSync™, vea Auf Seite 42 - 46 wird beschrieben, wie Sie zwei las páginas 42 - 46.
Página 16
installationsguide installationsanleitung asennusohjeet installationsguide руководство по установке Uncoil the Power Cord and connect to the Power Supply. Place Power Supply on the ground and extend from the base. Ensure that the Power Supply and all attached cords are directed toward the desired surge protector. Desenrosque el cable de electricidad y conéctelo a la fuente de energía.
Página 17
installation guide guía de instalación guide à l’installation guia de instalação installatiehandleiding Plug the base into a power source. A surge protector is Liitä säätöpohja virtalähteeseen. Ylijännitesuojan strongly recommended. käyttäminen on erittäin suositeltavaa. Conecte la base y el cable eléctrico del audio a la electricidad. Koppla in basen till en strömkälla.
Página 18
installationsguide Installationsanleitung asennusohjeet installationsguide руководство по установке Locate the mattress retainer bar brackets. Slide the left side of the mattress retainer bar into the bracket. Pull the retainer bar to the opposite bracket and secure the right side. Ubique los soportes de la barra de retención colchón. Deslice la parte izquierda de la barra de retención del colchón dentro del soporte.
fjernbetjening fernbedienung kaukosäädin fjärrkontroll дистанционное управление Head massage Hovedmassage Motor de masaje de los cabacera Kopfmassage Massage de tête Päähieronta Massagem da cabeça Huvudmassage Hoofdmassage Массаж головы Foot massage Fodmassage Motor de masaje de los pies Fußmassage Ein/Aus Massage de Pied Alkahieronta Massagem dos pés Fotmassage...
Página 21
remote control control remoto télécommande controle remoto afstandsbediening Turn on head and foot massage (3 intensities) Tænd hoved og fodmassage (3 intensiteter) Encienda el masaje de cabeza y pies (3 intensidades) Schalten Sie Kopf-und Fußmassage ein(3 Intensitäten) Kytke pää ja jalka hieronta Tournez sur la tête et le pied de massage (3 intensités) (3 intensiteettiä) Slå...
Página 22
fjernbetjening Fernbedienung kaukosäädin fjärrkontroll дистанционное управление MASSAGE FEATURE MASSAGEFUNKTION OPCIÓN PARA MASAJES MASSAGEFUNKTION LA FONCTION MASSAGE HIERONTATOIMINTO FUNÇÃO DE MASSAGEM MASSAGEFUNKTION MASSAGEFUNCTIE МАССАЖНАЯ ФУНКЦИЯ The MASSAGE button activates head and foot MASSAGE knap aktiverer hoved og fodmassage på massage at level 2. Press a second time to turn off niveau 2.
Página 23
remote control control remoto télécommande controle remoto afstandsbediening The TIMER/ALL OFF button selects a 10, 20 or 30 TIMER/ALL OFF knappen indstiller et 10, 20 eller minute massage interval. Pressing a 4th time will 30 minutters massageinterval. Ved et fjerde tryk turn off massage.
Página 24
fjernbetjening Fernbedienung kaukosäädin fjärrkontroll дистанционное управление ADJUST ELEVATION AJUSTAR EINSTELLUNGEN AJUSTER SÄÄDÄ AJUSTE JUSTERA AANPASSEN РЕГУЛИРОВКА The HEAD arrows lift and lower the head HEAD pilene løfter og sænker hoved/rygdel på section of the base. bunden. Las flechas del botón HEAD levantan y bajan de Die HEAD ...
Página 25
remote control control remoto télécommande controle remoto afstandsbediening ONE TOUCH BUTTONS INDKODEDE POSITIONER EL BOTÓN DE UN TOQUE SCHNELLTASTEN BOUTONS PRÉRÉGLÉS ONE TOUCH -PAINIKKEET BOTÕES DAS POSIÇÕES PRÉ-PROGRAMADAS SNABBVALSKNAPPAR KNOPPEN DIE EEN KEER INGEDRUKT MOETEN WORDEN СЕНСОРНЫЕ КНОПКИ ОДНОГО КАСАНИЯ One touch ZERO-G preset position.
Página 26
headboard bracket installation guide guía de instalación del soporte de la cabecera manuel d’installation du Dosseret guia de instalação cabeceira suporte installatiehandleiding voor beugel van hoofdeinde HEADBOARD BRACKETS ARE AN OPTIONAL ACCESSORY AND ARE NOT INCLUDED. SOPORTE DE LA CABECERA SON UN ACCESORIO OPCIONAL Y NO ESTÁ INCLUIDO. SUPPORTS TÊTE DE LIT SONT UN ACCESSOIRE OPTIONNEL ET NE SONT PAS INCLUS.
Página 27
montering af hovedgavl Installationsanleitung der Kopfteilhalterung päätylevyn kiinnikkeen asennusohje installationsguide för fäste på huvudänden руководство по установке кронштейна у изголовья A 9/16” & 1/2” SOCKET AND CRESCENT WRENCH ARE NECESSARY TO COMPLETE INSTALLATION. PARA COMPLETAR LA INSTALACIÓN ES NECESARIO TENER UN SOCKET Y UNA LLAVE INGLESA DE 9/16” Y ½”. UN 9/16’’...
Página 28
headboard bracket installation guide guía de instalación del soporte de la cabecera manuel d’installation du Dosseret guia de instalação cabeceira suporte installatiehandleiding voor beugel van hoofdeinde Fixez la plaque de montage sur le support de tête de lit verticalement comme indiqué par 4 boulons courts et 4 écrous. Coloque a placa adicional verticalmente no suporte da cabeceira (como na foto) usando 4 parafusos pequenos e 4 porcas.
Página 29
montering af hovedgavl Installationsanleitung der Kopfteilhalterung päätylevyn kiinnikkeen asennusohje installationsguide för fäste på huvudänden руководство по установке кронштейна у изголовья cabeceira se alinhe com os orifícios na cabeceira. Certifique- se que a placa adicional esteja firmemente parafusada no suporte da cabeceira com os 4 parafusos grandes. Repita este passo no outro lado da cama ajustável.
emergency power down box generador auxiliar de corriente boîte pour s’ é teindre d’ é mergences caixa de emergência noodstroomkast FOR EMERGENCY USE ONLY. KUN TIL BRUG VED NØDSTILFÆLDE. PARA USO DE EMERGENCIA SOLAMENTE. NUR FÜR NOTFÄLLE AU CAS D’ÉMERGENCE. KÄYTTÖ...
Página 31
nødstrøms funktion Notfall-Stromausfallkasten hätälaskun yksikkö nödstoppsutrustning коробка аварийного питания Locate the Power Down Box under the base. Find Power Down boksen under bunden. During the first few minutes of the power outage, the Ved strømsvigt vil knappen på Power Down boksen blinke button on the box will blink red so that it is easy to rødt i et par minutter, for at lette søgningen af denne.
Página 32
emergency power down box generador auxiliar de corriente boîte pour s’ é teindre d’ é mergences caixa de emergência noodstroomkast Press and hold the button until the base is flat. Presione y sostenga el botón hasta que la base esté en posición horizontal. Poussez le bouton et tenez-le poussé...
pair remote pareo del control remoto grouper la télécommande sincronização do controle remoto afstandsbediening koppelen THE ORIGINAL REMOTE THAT COMES IN THE BOX IS DEN MEDFØLGENDE FJERNBETJENING ER ALLEREDE PARRET MED BUNDEN. DER KRÆVES INGEN ALREADY PAIRED TO THE BED BASE. NO FURTHER YDERLIGERE HANDLINGER.
setting up two bases instalación de dos bases joindre deux lits instalação de duas camas ajustáveis twee bases opzetten CONNECTING STRAPS AND SMARTSYNC™ CABLE ARE SECURED TO THE BASE FRAME UPON DELIVERY. CORREAS DE CONEXIÓN Y EL CABLE SMARTSYNC™ DE SINCRONIZACIÓN SE FIJAN A LA ESTRUCTURA DE BASE A LA ENTREGA. ERERUM IPICIUS ELICIUS.
setting up two bases instalación de dos bases joindre deux lits instalação de duas camas ajustáveis twee bases opzetten SMARTSYNC™ CORD SYNKRONISERINGSKABEL EL CABLE SMARTSYNC™ SYNCHRONISATIONSKABEL FIL SMARTSYNC™ SMARTSYNC™-JOHTOA FIO SMARTSYNC™ SMARTSYNC™-KABELN SYNCHRONISATIESNOER СИНХРОНИЗИРУЮЩИЙ КАБЕЛЬ Control Box Kontrolboks Caja de control Steuerkasten Boîte pour s’éteindre Ohjausyksikkö...
Página 39
opstilling af to baser Einrichten von zwei Untergestellen kahden pohjan asentaminen installation av två stationer установка двух оснований Unplug base from power source. Træk strømstikket ud af bundene. Desconecte la base de la electricidad. Trennen Sie das Untergestell von der Stromquelle. Débranchez la base de la prise.
Página 40
setting up two bases instalación de dos bases joindre deux lits instalação de duas camas ajustáveis twee bases opzetten Connect each power-down box male connection to the sync Forbind hun-delene af Power Down boksene til han- cord female connection (Refer to the illustration). delene på...
Página 41
Wenn das Problem anschließend noch immer nicht behoben sein sollte, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Besuchen www.tempur.com und wählen Sie Ihr Land für die Postadresse und Telefonnummer. Jos yksi tai useampi säätöpohjan toiminto on lakannut toimimasta: •...