Sécurité
Utilisation conforme aux prescriptions
Afin que l'appareil puisse fonctionner parfaitement et
pendant longtemps, veuillez observer les instructions
conte-nues dans cette notice d'utilisation ainsi que les conditions
d'uti-lisation et les données admissibles mentionnées dans la
fiche technique du type 6126. En cas d'inobservation de ces instruc-
tions et d'interventions non autorisées dans l'appareil, nous
déclinons toute responsabilité et la garantie couvrant l'appareil et les
accessoi-res s'éteint! L'appareil sert uniquement d'électrovanne 2/2
resp. 3/2 voies pour les fluides admis selon la fiche technique. Une
autre utilisation ou une utilisation excédant ce contexte sera
considérée comme non conforme aux prescriptions . Pour les
dommages qui en résulteraient, le fabricant/fournisseur décline toute
responsabilité. L'utilisateur seul en assume le risque.
ATTENTION!
• Pour la planification de l'utilisation et l'exploitation
de l'appareil, veuillez vous en tenir aux règles
applicables et généralement reconnues en matière
de technique de sécurité.
• Prenez les mesures nécessaires pour exclure tout
actionnement involontaire ou des altérations
inadmissibles.
• Notez qu'il n'est pas permis de desserrer des
conduites ou des vannes se trouvant sous pression
dans des systèmes!
• Vérifiez avant l'utilisation de fluide corrosifs la
résistance des parties en contact avec le fluide!
• Avant d'intervenir dans le système, coupez
l'alimentation électrique dans tous les cas!
AVERTISSEMENT!
• Risque de blessure! En cas de fonctionnement
permanent, la bobine peut devenir très chaude.
Seguridad
Utilización con arreglo a las disposiciones
Se ruega observar las indicaciones contenidas en este Ma-
nual de instrucciones así como las condiciones de uso y
datos admi-sibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 6126, de modo
que el aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo
tiem-po apto para el empleo. La inobservancia de estas indicaciones así
como las intervenciones inadmisibles en el aparato suponen la declina-
ción por nuestra parte de toda clase de responsabilidad, además de la
extinción de la garantía de los aparatos y de las piezas de los acceso-
rios. El aparato sirve exclusivamente como válvula magnética de 2/2 o 3/
2 pasos para los medios autorizados según la hoja de datos. Cual-quier
otra utilización que vaya más e lla no será conforme a las dis-
posiciones . El fabricante / suministrador no es responsable de los
daños que de ello pudieran resultar. El riesgo corresponde únicamente
al usuario.
¡ATENCIÓN!
• Para la planificación y operación del aparato ate-
nerse a las correspondientes reglas generales y
reconocidas de la técnica de seguridad.
• Tomar las medidas apropiadas para excluir
accionamien-tos no intencionados o perjuicios
inadmisibles.
• Prestar atención a que en el caso de sistemas que se
encuentren bajo presión no deben desconectarse
conducciones y válvulas.
• Antes de la utilización de medios agresivos,
compruebe la resistencia de las piezas que entran en
contacto con el medio!
• Antes de proceder a intervenciones en el sistema
desco-nectar siempre la tensión.
¡AVISO!
• ¡Peligro de lesiones! En estado de operación
continua la bobina puede ponerse muy caliente.
Sicherheit
Safety / Sécurité / Seguridad
Spannungsfreie Montage / Voltage-free assembly
Montage sans tension / Montaje libre de tensión
Elektrischer Anschluß / Electrical connection
Raccordement électrique / Conexión eléctrica