Página 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • STRANGULATION HAZARD: MANUAL FOR FUTURE USE. • DO NOT place swing in any • TO PREVENT SERIOUS INJURY location where there are cords, OR DEATH FROM CHILD such as window blind cords, FALLING OR BEING...
Página 3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE Utilisez dans la position la plus MANUEL D’UTILISATEUR inclinée jusqu'à ce que l'enfant puisse s'asseoir sans aide. POUR USAGE ULTÉRIEUR. •...
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • PELIGRO DE • POR FAVOR, CONSERVE EL ESTRANGULACIÓN: MANUAL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL • NO coloque el columpio en FUTURO.
Página 5
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no not include some pas inclure certaines incluir algunas de las features shown caractéristiques illustrées características que se indican a continuación. below.
Página 6
Legs • Pieds de base • Patas Pull legs apart until they snap into open position. Repeat for other legs. Séparez les pieds de base jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en position ouverte. Répétez pour les autres pieds de base. Separe las patas hasta que se SNAP! traben en la posición abierta.
Página 8
Assembly • Assemblage • Montaje Open seat pad as shown to access brackets. Ouvrir le coussin du siège, tel qu'illustré, pour accéder aux supports. Abra la almohadilla del asiento como se indica para lograr el acceso a los soportes. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Insert seat wire into holes on...
Página 9
Fasten 2 snaps on seat pad around the seat wire. Attacher 2 boutons- pression du coussin de SNAP! siège autour de la tige du ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! siège. Sujete las 2 trabas en la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento. Attach 2 hooks to seat wire as shown.
Página 10
Pull fabric over the seat wire as shown. Tirer le tissu par-dessus la tige du siège pour la recouvrir, tel qu'illustré. Tire la tela sobre el alambre del asiento como se indica. Insert hanger tubes into brackets on each side as shown.
Página 11
Secure the back flap using the 9 snaps on the back of the seat. Attacher le rabat arrière à l'aide des 9 boutons-pression situés derrière le siège. Sujete la aleta trasera usando los 9 broches en el respaldo del asiento. Snap rear tube onto the curved part of the hanger tubes.
Página 12
Attaching Seat to Legs • Fixer le siège aux pieds de base • Instalación del asiento a las patas Snap hanger tubes into SNAP! brackets on each side of ENCLENCHEZ! housing. NOTE: You may ¡RUIDO! need to start one hanger tube into swing mount while inserting the other.
Página 13
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment.
Página 14
To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d'épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Unbutton the back flap using the 9 snaps on the back of the seat. Détacher le rabat arrière à l'aide des 9 boutons-pression situés derrière le siège.
Página 15
When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad. Lorsque vous changez les fentes du passage de la courroie, ASSUREZ-VOUS que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin. Cuando cambia las ranuras de la correa del arnés, ASEGÚRESE de que las correas del arnés pasan por las mismas ranuras en...
Página 16
To Adjust Recline (3 positions) • Pour régler l’inclinaison (3 positions) • Ajustar la posición reclinable (3 posiciones) To recline, squeeze handle at front of seat and rotate seat up. Pour incliner, comprimer la poignée située à l'avant du siège et faire pivoter vers le haut.
Página 17
Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non incluses) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a key into the slot. Insert four C (LR14-1.5V) batteries. Replace battery lid.
Página 18
For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
Página 19
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 20
Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
Página 21
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à...
Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo.
Página 23
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones.
Página 24
Starting Swing • Démarrer la balançoire • Activación del columpio Allumé Encender Speed Dial Cadran de vitesse Dial de la velocidad Fermé Apagar WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
MISE EN GARDE évitez de sérieuses blessures en tombant ou en glissant hors de la balançoire. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant. POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE: Tournez le cadran de vitesse vers le haut, et poussez légèrement la balançoire pour démarrer.
Página 26
For Storage • Pour l’entreposage • Para el almacenamiento Squeeze buttons to fold. Comprimer les boutons pour replier. Apriete los botones para plegarlo.
Página 27
Features on Certain Modeles • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos This model may Il est possible que Este modelo podría no not include some ce modèle ne comprenne incluir algunas de las features. pas certaines características. caractéristiques.
Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère.
Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5.
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
Página 36
Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.