Publicidad

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
MSL 8 Magnetic Stirrer
F203A0513
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General /
Allgemeine Hinweise
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
This unit must be used for laboratory applications indoor only. The manufacturer declines all responsibility for any use
of the unit that does not comply with these instructions. If the product is used in a not specified way by the manufacturer or
with non specified accessories, product's safety may be compromised.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio per uso interno. La società produttrice
declina ogni responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti. Se il prodotto viene utilizzato in un
modo non specificato o con accessori non specificati dal costruttore stesso, la sicurezza del prodotto potrebbe essere
compromessa.
Cet instrument ne peut être utilisé pour les applications de laboratoire à l'intérieur seulement. Le fabriquant décline
toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments. Si le produit est utilisé
d'une manière non spécifiée par le fabricant ou accessoires non spécifiés, la sécurité du produit peut être compromise.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio para uso interno.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos. Si se utiliza el
producto de una manera no especificada o con accesorios no especificados de el fabricante, la seguridad del producto
puede estar comprometida.
Dieses Gerät muss nur für Laboranwendungen verwendet werden. Der Hersteller lehnt jede Haftung für
unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab. Wenn das Produkt in einer Weise
verwendet wird, die nicht vom Hersteller oder mit unsachgemäßer Zubehör angegeben, kann das Produkt die Sicherheit
beeinträchtigt werden.
This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards:
Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme:
L'instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes:
El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas:
Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut:
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velp Scientifica MSL 8

  • Página 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung MSL 8 Magnetic Stirrer F203A0513 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
  • Página 2 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio IEC/EN 61010-1 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire IEC/EN 61010-2-051 Prescripciones de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y su uso en laboratorio Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte...
  • Página 3 température de combustion bas. Le point minimale de feu de solution inflammable est de 110 °C. Seules de petites quantités (<50 ml) de liquide inflammable peuvent être utilisés avec l'appareil. No debe utilizarse con materiales explosivos y peligrosos para los que el equipo no está diseñado. El agitador no puede ser utilizado en ambientes explosivos, en baño de agua y para agitar combustibles con una baja temperatura de combustión.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt INTRODUCTION ................................5 ASSEMBLY AND INSTALLATION ........................... 5 WORKING ..................................5 MAINTENANCE ................................5 TECHNICAL DATA ................................6 INTRODUZIONE ................................7 MONTAGGIO E INSTALLAZIONE ..........................7 CONTROLLI DI FUNZIONAMENTO ..........................7 MANUTENZIONE ................................
  • Página 5: Introduction

    1. Introduction MSL 8 is able to stir up to 8L. Due to the new brushless motor, the stirrer stays cold even after several days of continuous operation. This feature makes it particularly appreciated in microbiology and biochemistry. Epoxy painted metal structure, with stainless steel cover, is studied and tested in order to give to the instrument an excellent resistance to the attack of chemical agents and to corrosion in general.
  • Página 6: Technical Data

    5. Technical data F203A0513 Model 0.5 A / 100-240 V / 50-60 Hz (+/-10%) Power supply 168x60x183 mm Dimensions (WxHxD) 0,9 kg Weight 12 Vdc 4,5 W Power input Construction material (structure) Epoxy painted metal structure and stainless steel Working in continuous Admitted General Noisiness...
  • Página 7: Introduzione

    1. Introduzione MSL 8 può agitare fino a 8L di volume. Grazie al nuovo motore brushless, il piano di agitazione rimane freddo anche dopo diversi giorni di funzionamento in continuo. Questa caratteristica fa si che lo strumento sia particolarmente apprezzato per applicazioni di microbiologia e biochimica.
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    5. Caratteristiche tecniche F203A0513 Modello 0.5 A / 100-240 V / 50-60 Hz (+/-10%) Alimentazione 168x60x183 mm Dimensioni (LxLxH) 0,9 kg Peso 12 Vdc 4,5 W Potenza assorbita Materiale di costruzione Metallica con verniciatura epossidica Funzionamento in continuo Ammesso Generali Rumorosità...
  • Página 9: Introduction

    1. Introduction MSL 8 peut secouer jusqu'à 8L en volume. Grâce au nouveau moteur sans balai, l’agitateur reste froid même après plusieurs jours de fonctionnement continu. Cette caractéristique rend l'instrument particulièrement apprécié pour les applications en microbiologie et en biochimie. La structure en aluminium peinte avec des peintures spéciales ainsi que le revêtement en acier inoxydable garantissent une résistance élevée aux agents chimiques.
  • Página 10: Caratteristiques Techniques

    5. Carattéristiques techniques F203A0513 Modèle 0.5 A / 100-240 V / 50-60 Hz (+/-10%) Puissance Dimensions (LxLxH) 168x60x183 mm Poids 0,9 kg 12 Vdc 4,5 W Consommation d'énergie Matériau de construction Métallique avec peinture époxy Fonctionnement continu Admis General Bruit <<...
  • Página 11: Introducción

    1. Introducción MSL 8 puede remover hasta 8 l. Debido al nuevo motor sin escobillas, el agitador permanece frío incluso después de varios días de funcionamiento continuo. Esta característica hace que sea especialmente apreciado en los sectores de la microbiología y la bioquímica.
  • Página 12: Datos Técnicos

    5. Datos técnicos F203A0513 Modelo 0.5 A / 100-240 V / 50-60 Hz (+/-10%) Fuente de alimentación 168x60x183 mm Medidas (LxAxA) 0,9 kg Peso 12 Vdc 4,5 W Entrada de alimentación Estructura de metal pintada con pintura epoxy y Material de fabricación (estructura) acero inoxidable Características Funcionamiento continuo...
  • Página 13: Einleitung

    1. Einleitung MSL 8 kann bis zu 8L rühren. Durch den neuen bürstenlosen Motor erhitzt sich das Rührwerk auch nach mehreren Tagen Dauerbetrieb nicht. Diese Eigenschaft macht es besonders in den Bereichen Mikrobiologie und Biochemie beliebt. Die epoxidbeschichtete Metallkonstruktion mit Edelstahldeckel wird sorgfältig geprüft und getestet, um dem Gerät eine ausgezeichnete Beständigkeit gegenüber chemischen Stoffen und Korrosion im Allgemeinen zu verleihen.
  • Página 14: Technische Angaben

    5. Technische Angaben F203A0513 Modell 0.5 A / 100-240 V / 50-60 Hz (+/-10%) Stromversorgung 168x60x183 mm Abmessungen (B x H x T) 0,9 kg Gewicht 12 Vdc 4,5 W Eingangsleistung Material (Struktur) Epoxidbeschichtete Metallkonstruktion und Edelstahl Dauerbetrieb Zulässig Allgemeine Geräuschpegel <<...
  • Página 15: Accessories & Spare Parts / Accessori & Parti Di Ricambio / Accessoires & Pieces De Rechange / Accesorios & Refacciones / Zubehör & Ersatzteile

    8. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns. responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti norme: Nous, VELP Scientifica, déclarons sous notre responsabilité...
  • Página 16 Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10007981/A5 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Este manual también es adecuado para:

F203a0513

Tabla de contenido