Página 1
PREMIUM AUTOMATIC Blood Pressure Monitor Product #344532 Instruction Manual Instrucciones de Uso Questions? Preguntas? 1-866-464-6184 PLEASE NOTE: THIS MEDICAL INSTRUMENT MUST BE USED ACCORDING TO INSTRUCTIONS TO ENSURE ACCURATE READINGS. US Patent #’s 6,485,429 (Irregular Heartbeat Detector)
Página 2
Automatic Blood Pressure Monitor - Instruction Manual Table of contents Introduction 1.1. Features of your blood pressure monitor 1.2. Important information about self measurement Important information on blood pressure and its measurement 2.1. How does high/low blood pressure arise? 2.2. Which values are normal? 2.3.
Página 3
1. Introduction 1.1.Features of your CVS automatic blood pressure monitor Your CVS blood pressure monitor with Irregular Heartbeat Detection is a fully automatic digital blood pressure measuring device for use by adults on the upper arm at home or in your doctor’s/nurse’s office.
2. Important information on blood pressure and its measurement 2.1. How does high/low blood pressure arise? Your level of blood pressure is determined in the circulatory center of the brain and adjusts to a variety of situa- tions through feedback from the nervous system. To adjust blood pressure, the strength and frequency of the heart (Pulse), as well as the width of circulatory blood vessels is altered.
Página 5
Further information • If your values are mostly normal under resting conditions but exceptionally high under conditions of physical or psychological stress, it is possible that you are suffering from so-called “labile hypertension.” Consult your doctor. • Correctly measured diastolic blood pressure values above 120mmHg and require immediate medical treatment.
Página 6
D) Your Physical condition • After a medical examination, and with your doctor’s approval and direction; exercise. • Choose sports which require stamina and avoid those which require strength. • Avoid reaching the limit of your performance. • With previous illnesses and/or an age of over 40 years, please consult your doctor before beginning your exercise routine.
b) Upper arm cuffs: Type S101 for arm circumference 24–33.7 cm or 9.5” - 13.25” Type S102 for arm circumference 30.5 - 40.64 cm 12” - 16” (available for purchase separately. CVS model # 271237. Use only CVS or Microlife brand cuffs!) Please Note: Arm circumference should be measured with a measuring tape in the middle of the relaxed upper arm.
4.3. Cuff tube connection Insert the cuff tube into the opening on the side of the monitor. 4.4. Select the User This blood pressure monitor is designed to store 99 meas- urements for each of two users. Before taking a measure- ment, be certain that the correct user has been selected.
5. Measurement Procedure Please note: You should always be seated before and during measurement. 5.1. Before measurement: • Avoid eating and smoking as well as all forms of exertion directly before measurement. These factors influence the measurement result. Find time to relax by sitting in an armchair in a quiet atmosphere for about ten minutes before measurement.
5.3. Fitting the cuff a) Pass the end of the cuff through the flat metal ring so that a loop is formed. The vel- cro closer must be facing outward. (Ignore this step if the cuff has already been pre- pared.) b) Place the cuff over the left upper arm so that the tube is closer to your lower arm.
Comment: If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it can also be placed on your right arm. However, all measurements should be made using the same arm. Comparable blood pressure measurements always require the Cuff on same conditions (Relax for several minutes before a reading).
Página 12
5.5. Irregular Hearbeat Detector This symbol indicates that certain pulse irregularities were detected during the measurement. In this case, the result may deviate from your normal basal blood pressure – repeat the measurement. In most cases, this is no cause for concern. However, if the symbol appears on a regular basis (e.g.
5.6. Memory – displaying the last 99 measurements At the end of a measurement, this monitor automatically stores each result with date and time. This unit stores 99 memories for each of 2 users. Viewing the stored values With the unit off, press the "M" button. The display first shows "A", then shows an aver- age of all measurements stored in the unit.
5.8. Battery Charge Indicator Batteries almost discharged When the batteries are approximately 75% used the battery symbol will flash as soon as the instrument is switched on (if at least one of the batteries still has some charge). Although the instrument will con- tinue to measure reliably, you should obtain replacement batteries.
5.9. Using an AC Adapter You may also operate this monitor using an AC Adapter. Call 1-866-464-6184 for more information or to purchase an AC Adapter. 1. Ensure that the AC adapter and cable are not damaged. 2. Plug the adapter cable into the AC Adapter port on the blood pressure monitor.
Página 16
6. Error Messages/Troubleshooting If an error occurs during a measurement, the measurement is discontinued and a corresponding error code is displayed. We recommend you switch the device off and take a new measurement making sure you allow time for relaxation. (example: error no. 1) Error No.
Página 17
Other possible errors and their solutions If problems occur when using the device, the following points should be checked: Malfunction Remedy The display remains blank when the instrument • Check battery installation. is switched on although the batteries are in •...
7. Care and maintenance a) Do not expose the device to either extreme temperatures, humidity, dust or direct sun- light. b) The cuff contains a sensitive air-tight bubble. Handle this cuff carefully and avoid all types of stress through twisting or buckling. c) Clean the device with a soft, dry cloth.
Página 19
8. Warranty Your CVS blood pressure monitor is guaranteed for a lifetime against manufactur- ers’ defects for the original purchaser only, from date of purchase. The warranty does not apply to damage caused by improper handling, accidents, professional use, not following the operating instructions or alterations made to the instrument by third parties.
9. Certifications Device standard: This device is manufactured to meet the European and United States standards for non-invasive blood pressure monitors: EN1060-1 / 1995 EN1060-3 / 1997 DIN 58130, NIBP – clinical investigation ANSI / AAMI SP10, NIBP – requirements Electromagnetic compatibility: Device fulfills the stipulations of the International standard EN 60601-1-2...
Página 21
10. Technical specifications: Weight: 505 g (with batteries) Size: 125 (W) x 151 (L) x 95 (H) mm Storage temperature: –5 to +50°C (-4°F - 122°F) Humidity: 15 to 90% relative humidity maximum Operation temperature: 10 to 40°C ( 50°F - 104°F) Display: LCD-Display (Liquid Crystal Display) Measuring method:...
CVS Monitor de Presión Arterial Con Detector de Latido Irregular, Manual de Instrución para el modelo # CVS3MD1 (A100) Número de Patente 6,485,429 (Detector de Latido Irregular)
Página 26
Monitor de Presión Arterial Automático – Manual de Instrucción Tabla de Contenido Introducción Características de su monitor de presión arterial Información importante sobre la automedición Información importante sobre la presión sanguinea y su medición Como sube/baja la presión arterial? Cuales son los valores normales? Que se puede hacer si se obtienen valores altos o bajos? Componentes de su Monitor de Presión arterial Utilización de su Monitor de Presión arterial por primera vez...
1. Introducción 1.1.Características de su medidor automático de presión arterial Microlife Su monitor de presión sanguinea con tecnología Life Fitness AveragingMode™, Detector de Latido Irregular y Life Fitness Advanced PC Link™ para Programa Analizador, es un monitor de presión sanguinea complétamente automático y digital para uso en adultos en la parte superior del brazo, tanto en el hogar como en el consultorio médico/enfermería.
2. Importante información sobre la presión arterial y su medición 2.1 Como sube la presión alta/baja? Su nivel de presión sanguinea se determina en el centro circulatorio del cerebro y se ajusta a una variedad de situaciones conforme a la retroalimentación del sistema nervioso. Para ajustar la presión sanguinea, se altera la intensidad y frecuencia del corazón (pulso), así...
Página 29
Información Adicional • Si sus valores son mayormente normales bajo períodos de descanso pero excepcional- mente altos bajo condiciones de stress físico o mental, es possible que ested sufra de lo que se denomina “hypertensión labil”. Consulte con su médico. •...
Página 30
D) Su Estado Físico • Luego de un exámen médico, con el consentimiento del doctor y bajo su dirección; haga ejercicios. • Elija deportes que requieran stámina y evite los que demandan fuerza. • Evite alcanzar el límite de su capacidad •...
Página 31
b) Brazaletes Tipo S101 para brazos de circunferencia 24 – 33.7 Cm o 9.5” – 13.25” (inclusive) Tipo S102 para brazos de circunferencia 30.5 – 40.64 cm 12” – 16” Nota: La circunferencia del brazo debe medirse con una cinta métrica en el medio de la parte superior del brazo en estado de relajación.
4.3 Conección del tubo del brazalete Inserte el tubo del brazalete dentro de la abertura lateral del monitor. 4.4. Selección del Usuario Este monitor de presión está designado para guardar 99 mediciones para cada uno de los dos usuarios. Antes de tomarse una medición, asegúrece que haber escogido el usuario correcto.
5. Procedimiento de Medición Nota: Usted siempre debe estar sentado antes y durante la medición. 5.1 Antes de la medición • Evite comer y fumar como también toda forma de ejercicio inmediatamente antes de la medición. Estos factores influencian el resultado de la misma. Sientese en una silla confortable en una atmósfera de calma por aproximadamente diez minu- tos antes de la medición.
5.3 Prueba del brazalete a) Pase el extremo del brazalete a travez del pasador de metal para formar un lazo. La parte que tiene el velcro debe quedar orien- tada hacia afuera. (Ignore este paso si el brazalete ya ha sido preparado). b) Pongase el brazalete en el brazo izquierdo en forma que el tubo quede mas cercano a la parte extrema inferior del mismo.
Comentario: Si no es possible colocarse el brazalete en el brazo izquierdo, tam- bien se puede colocar en el derecho. Sin embargo, todas las mediciones deben ser tomadas en el mismo brazo. Para poder comparar las lecturas obtenidas se require que siempre se cum- Cuff on plan las mismas condiciones.
5.5. Detector de Latido Irregular El símbolo indica que se ha detectado un pulso irregular durante la medición. En este caso, el resultado puede variar su presión básica. Repita la medición, esto no es motivo de inqui- etud. Sin embargo, si el símbolo aparece con regularidad (ej. Varias veces a la semana durante mediciones diarias), le aconse- jamos consulte con su médico.
5.6. Memoria – exhibición de las últimas 99 mediciones Al final de una medición, este monitor almacena automáticamente cada resultado con la fecha y la hora. Esta unidad guarda 99 memorias para cada uno de los dos usuarios. Visualización de los valores almacenados Estando la unidad apagada, presione el boton “M”.
5.7. Como descontinuar la medición Si por alguna razón, se hace necesario interrumpir el procedimien- to (ej. El paciente no se siente bien), se puede presionar el botón ON/OFF en cualquier momento. El dispositivo inmediátamente comenzará a disminuir automáticamente la presión en el brazalete. 5.8.
automáticamente luego de que las baterías sean reemplazadas. 4. Para fijar la fecha y la hora, siga el procedimiento descrito en 4.2 Cuales baterías y cual procedimiento? Utilice 4 baterías nuevas de larga vida 1.5V AA. No utilice baterías que han pasado la fecha de expiración.
6. Mensajes de Error/Como se detectan y eliminan Si ocurre un error durante la medición, la misma será descontinuada y el códi- go de error se observará en la pantalla. Recomendamos apagar el dispositivo y efectuar una nueva medición, siempre y cuando usted se tome el tiempo necesario para relajarse.
Otros posibles errores y soluciones Si ocurren problemas durante el uso del dispositivo, verifique los siguientes puntos: Mal funcionamiento Remedy La pantalla permanence en blanco cuando se • Revice la instalación de las baterías enciende el dispositivo, aún cuando las •...
7. Cuidado y mantenimiento a) No exponga este dispositivo a temperaturas extremas, humedad, polvo o rayos del sol. b) Los brazaletes contienen burbujas de aire muy sensitivas. Manéjelos con cuidado para evitar todo tipo de estrés al doblarlos o abrocharlos. c) Limpie el dispositivo con un paño limpio y seco.
Página 43
8. Garantía Su monitor de presión CVS tiene garantía de por vida contra defectos de fabri- cación válidos para el comprador únicamente, a partir de la fecha de adquisición. La garantía no cubre daños causados por mal uso, accidentes, uso profesional, el no seguimiento de las instrucciones de uso o alteraciones hechas al dispositivo por ter- ceras personas.
9. Certificaciones Regulación del dispositivo: Este dispositivo, para procedimientos no Invasivos, està diseñado conforme a las reglas de fabricación Europeas y de los Estados Unidos de América: EN1060-1 / 1995 EN1060-3 / 1997 DIN 58130, NIBP – investigación clínica ANSI / AAMI SP10, NIB – requerimientos Compatibilidad electromagnética: Este dispositivo cumple con las estipula- ciones Internacionales EN 60601-1-2...