Página 1
Wired Microphones Model 545SD-LC 545SD Classic Unidyne ® Instrument Microphone ® Microphone classique d’instrument de 545SD Unidyne Microfono classico dello strumento di 545SD Unidyne ® ® 545SD Klassisches Unidyne Instrumenten-Mikrofon ® Micrófono clásico del instrumento de 545SD Unidyne микрофон аппаратуры 545SD ®...
Página 2
When using the microphone with an unbalanced input, use a cable wired with pin 2 Switch Built-in magnetic reed on/off switch with lockplate. To as the signal carrier and pin 3 connected to the cable shield (ground), such as the Shure lock switch in the ON position, remove screw on lock- C20AHZ high-impedance cable.
Página 3
3). être connecté à la broche 2 en tant que porteuse du signal et la broche 3 doit être branchée au blindage du câble (masse), telle que le câble Shure C20AHZ à haute impédance. Interrupteur Interrupteur intégré marche-arrêt à lame magnétique avec plaque de verrouillage.
Página 4
Mikrofone oder ihre Kabel umgekehrte Polarität auf. Zum Vorrichtung zur Montage zweier Mikrofone A26M Ändern der Polarität eines Mikrofonkabels entweder ein Phaseninverter Shure A15PRS verwenden oder die an die Pins 2 und 3 des dreipoligen Steckers angeschlossenen Drähte Windschutz A2WS-GRA, A2WS-BLK an einem Ende des Kabels vertauschen.
Para cambiar la polaridad del cable de un Montaje doble A26M micrófono, utilice un inversor de fase Shure A15PRS, o intercambie entre sí los alambres Paravientos A2WS-GRA, A2WS-BLK conectados a las clavijas 2 y 3 del conector de tres clavijas en un extremo del cable. Para cambiar la polaridad de un micrófono, es necesario intercambiar los conductores de su...
Página 6
Antivento A2WS-GRA, A2WS-BLK di fase Shure A15PRS o scambiate i conduttori collegati ai piedini 2 e 3 del connettore a tre contatti. Per cambiare la polarità di un microfono occorre scambiare i conduttori della cap- Cavo a bassa impedenza da 7,6 metri C25J sula;...
нержавеющей стали вывертывая установочный винт (по часовой стрелке). Масса нетто (без кабеля) 255 г УСТАНОВОЧНЫЙ ВИНТ СЕРТИФИКАЦИЯ Соответствует требованиям для нанесения маркировки CE. Соответствует требованиям ШТЕКЕРНЫЙ ЭЛЕМЕНТ европейской директивы 2004/108/EEC по ЭМС. Соответствует требованиям гармонизированных стандартов EN55103-1:1996 и EN55103-2:1996 для жилых районов (E1) и районов с легкими промышленными условиями (E2).Заявление о соответствии можно получить по следующему адресу:Уполномоченный европейский представитель: Shure Europe GmbH Телефон: +49 7131 72 14 0 Headquarters Europe, Middle East & Africa Факс: +49 7131 72 14 14 Department: EMEA Approval Эл. почта: EMEAsupport@shure.de Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany (Германия) ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ КОНТАКТ 3 ПАНЕЛЬ ВЫБОРА ИМПЕДАНСА Шарнирный адаптер A25D ВЫБОР...
Página 9
착시킵니다. 인증 CE 마크 획득. 유럽 EMC Directive 2004/108/EC를 준수합니다. 주거용 (E1)과 경공업용 (E2) 환경을 위한 통일 규격 EN55102-1:1996과 EN55103-2:1996에 부합합니다. 적합성 선언서를 구할 수 있는 곳: Phone: +49 7131 72 14 0 공인 유럽 대리점: Fax: +49 7131 72 14 14 Shure Europe GmbH E-Mail: EMEAsupport@shure.de 고정 나사 Headquarters Europe, Middle East & Africa Department EMEA Approval 플러그 구성품 Wannenacker Str. 28\ D-74078 Heilbronn, Germany 기본...
Página 11
--20 dB --20 dB --15 dB --15 dB --10 --10 dB --10 dB --5 dB --5 dB 2000 Hz 125 Hz 1000 10000 20000 4000 Hz 500 Hz 8000 Hz 1000 Hz TYPICAL FREQUENCY RESPONSE TYPICAL POLAR PATTERNS COURBE DE REPONSE TYPIQUE – TYPISCHER FREQUENZGANG COURBE DE DIRECTIVITE TYPIQUES –...
Página 12
Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212 Fax U.S.A.: 847-600-1212 Télécopie internationale : 847-600-6446 Fax internazionale: 847-600-6446 Europe, Moyen-Orient, Afrique: Europa, Medio Oriente, Africa: Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140 Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140 Télécopie : 49-7131-721414 Fax: 49-7131-721414 Asie, Pacifique: Asia, Pacifico: Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290...