Página 1
80-808 Amoladora de banco de baja velocidad 1HP de 8’’ Manual de usuario Escriba el número de serie y la fecha de compra en su manual para referencia. Número de serie: ______________________ Fecha de compra: ______________________ Para apoyo técnico o preguntas acerca de partes, escriba a techsupport@rikontools.com o llame sin costo a (877) 884-5167 www.rikontools.com...
Se pueden realizar cambios y mejoras en cualquier momento, sin ninguna obligación de parte de Rikon Power Tools a modificar unidades previamente entregadas. Se han tomado precauciones razonables para asegurar que la información en este manual es correcta, para proveer las pautas apro-...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡IMPORTANTE! La seguridad es la consideración más importante para el uso de este equipo. Se deberá seguir las siguientes instrucciones en todo momento. Al no cumplir con las instrucciones abajo, se podría ocasionar descarga eléctrica, incendio, y/o lesiones graves. Esta herramienta fue diseñada para aplicaciones determinadas. Recomendamos que esta herramienta no sea modificada ni utilizada para cualquier uso para el cual no fue diseñada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4. EVITE ENTORNOS PELIGROSOS PARA EL SEGURIDAD GENERAL TRABAJO. NO UTILICE herramientas eléctricas en entornos húmedos y NO LAS EXPONGA a la lluvia. La operación de una amoladora de banco podría ser peligrosa si no se toma en cuenta la seguridad 5.
Página 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 24. MANTÉNGASE ATENTO, MIRE LO QUE 14. SAQUE TODA HERRAMIENTA DE MANTE- HACE, Y USE EL SENTIDO COMÚN CUANDO NIMIENTO del área antes de prender (“ON”) la OPERA UNA HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Amoladora de banco. Un momento de descuido mientras opera una herramienta eléctrica podría ocasionar lesiones 15.
Página 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5. LA AMOLADORA DE BANCO GENERARÁ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CHISPAS Y ESCOMBROS DURANTE OPERA- ESPECÍFICAS PARA AMOLADORAS CIONES DE PULIDO. Asegúrese que no haya materiales inflamables en el área. Limpie los polvos DE BANCO de amolado de la parte trasera de la Amoladora de banco con frecuencia.
Página 7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONEXIÓN ELÉCTRICA INAPROPIADA del con- 7. NO INTENTE HACER QUE LA HERRAMIEN- ductor de equipo a tierra puede causar riesgo de TA haga ninguna operación para la cual no se descarga eléctrica. El conductor con el aislamiento diseñó.
Se pueden realizar cambios y mejoras en cualquier momento, sin ninguna obligación de parte de Rikon Power Tools a modificar unidades previamente entregadas. Se han tomado precauciones razonables para asegurar que la información en este manual es correcta y así...
CONTENIDO DEL CARTÓN DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DEL PRECAUCIÓN: NO utilice acetona, gasolina, o CONTENIDO diluyente de laca para quitar los revestimientos protectores. Esta Amoladora de banco requiere un mínimo de ensamblaje. 3. Compare los artículos a la Figura C; verifique que todos los artículos estén presentes antes 1.
ESQUEMA FIG. D ESQUEMA DE 80-808 AMOLADORA DE BANCO DE BAJA VELOCIDAD 1HP DE 8" (Fig. D) A. Montaje del protector ocular, izquierdo, transparente (x2) H. Perilla de la cubierta de muela (x6) B. Luz de trabajo LED I. Interruptor de encendido/apagado con llave extraíble C.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE La Amoladora de banco viene con soportes de 3. Ajuste los Soportes de herramienta hasta que el herramienta de dos partes ajustables para los lados filo interior (I) quede a 1/16" de la muela. Apriete izquierdo y derecho para mantener las piezas de firmemente los pernos hexagonales y las perillas trabajo.
Página 12
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PROTECTORES OCULARES (Fig. H) MONTAJE PERMANENTE (Fig. I) 1. Fije los Montajes del protector de seguri- Utilice los agujeros de montaje en la base de la dad a los Ángulos del protector de seguridad amoladora para fijar la amoladora seguramen- con la Perilla de sujeción M5-15.
OPERACIÓN DE LA AMOLADORA DE BANCO ANTES DE USAR LA AMOLADORA Para evitar lesiones graves, nunca amuele en La operación de una Amoladora de banco podría los lados de las muelas abrasivas. ser peligrosa si no se toma en cuenta la seguridad y sentido común del usuario.
Página 14
OPERACIÓN DE LA AMOLADORA DE BANCO USANDO LA RECTIFICADORA DE MUELA (Fig. J) 7. Inspeccione la muela por irregularidades que aún deben rectificarse, o por cualquier daño. De haber daños en la muela (grietas, mellas gran- FIG. J des), reemplácela inmediatamente. 8.
OPERACIÓN DE LA AMOLADORA DE BANCO (Refiérase a la Fig. K en la página 14). 11. Ponga la nueva muela en marcha a plena ve- locidad por unos minutos para asegurarse de que 7. Quite el Reborde de muela exterior (H) y luego la vire apropiadamente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EVITAR LESIONES PERSONALES o daños a la Amoladora de banco, apague el interruptor (“OFF”) y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de realizar cualquier ajuste. PROBLEMA CAUSA(S) PROBABLE(S) RESOLUCIÓN(ES) 1. La máquina está desenchufada. 1.
El vendedor se reserva el derecho a, en cualquier momento y sin previo aviso, realizar modificaciones en los componentes, accesorios y equipo adicional que se consideren necesarias por cualquier motivo. Para registrar su máquina por internet, visite la página de RIKON en www.rikontools.com/warranty Para beneficiarse de esta garantía o si tiene alguna pregunta, comuníquese con nosotros llamando al 877-884-5167 o,...
Página 20
80-808 Para más información: 16 Progress Road Billerica, MA 01821 877-884-5167 / 978-528-5380 techsupport@rikontools.com www.rikontools.com 80-808M6...