Página 1
DE Gebrauchsanweisung Kühlschrank Kühl h GB Instructions for use Refrigerator FR Mode d’emploi Réfrigérateur NL Gebruiksaanwijzing Koelkast ES Instrucciones de uso Frigorífi co Manuale d’uso Frigorifero DK Brugsanvisning Køleskab SE Bruksanvisning Kylskåp Käyttöohje Jääkaappi PL Instrukcja obsługi Lodówka GR Oδηγίες χρήσεως...
Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft.
Página 3
Zündquellen in der Nähe des Kältemittels entfernen Kühlschrank und den Raum gut lüften. ∙ Warnung! Belüftungsöffnungen der Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung Geräteverkleidung oder des Aufbaus nicht mit des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch Einbaumöbeln verschließen.
Página 4
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs Aufbau des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ∙ Zur regelmäßigen Pfl ege eignet sich lauwarmes Wasser mit einem Zusatz von Spülmittel.
Página 5
sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen (Ofen, Radiator Befestigen Sie die untere Scharnierplatte (2) mit den usw.) aufgestellt werden. Wenn sich dieses jedoch beiden Schrauben (1) an der entsprechenden Position nicht vermeiden lässt, muss eine Isolierung zwischen auf der linken Seite Achten Sie darauf, dass die Wärmequelle und Gerät verwendet werden.
Página 6
schaltet das Gerät wieder ein. Schlauchsystem auf die Wanne am Kompressor geführt, wo es durch die entstehende Wärme verdampft. Das Gerät muss nicht Lagerung von Lebensmitteln abgetaut, sondern nur gereinigt werden. ∙ Die Temperatur im Gerät hängt von der Umgebungstemperatur, von der Stellung des Temperaturreglers und von der Menge der Lebensmittel ab.
Página 7
Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN Gerät an das Stromnetz anschließen. autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30°...
Página 8
Produktdatenblatt Art.-Nr. KS 9892 Gerätekategorie Kühlgerät Energieeffi zienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab Nutzinhalt Kühlteil in Liter Nutzinhalt - Gefrierteil in Liter Frostfrei : Kühlteil / Gefrierteil Ja / -- Lagerzeit bei Störung in Stunden...
Página 9
appliance. If damage to the cooling circuit does occur, Refrigerator do not switch on or connect the appliance to the mains power. In the case that there is an open fi re Dear Customer Before using the appliance, please read the following or any other sources of ignition in the vicinity of the instructions carefully and keep this manual for future reference.
Página 10
years of age) and by persons with reduced physical, Familiarisation sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.
Página 11
If this cannot be avoided, however, suitable insulation must be Replace the door in its new position. Ensure that the lower in installed between the heat source and the unit. hinge pin is inserted into the corresponding guide bush on ∙...
Página 12
∙ On main cabinet shelves (from top to bottom): bakery Defrosting the refrigerator cabinet: items, ready meals, dairy products, meat, fi sh and cold The integral vapouriser is sealed in foam in the rear wall; you meats/sausages. may therefore notice a build-up of frost around the rear area. ∙...
Página 13
Problem Possible cause and solution ∙ There is a power failure ∙ The main fuse has blown. The appliance is not working at all. ∙ The temperature control is set to ‘0‘. ∙ The fuse in the wall socket (if applicable) has blown. This can be checked by connecting another electrical device to the socket and checking for function.
Página 14
Produ ct data sheet Art. no. KS 9892 Product category Refrigerator Energy effi ciency classifi cation Energy consumption in kWh/year The actual consumption depends on the pattern of use and the location of the appliance Usable refrigerator capacity (litres) Usable capacity...
Página 15
de refroidissement s’avère endommagé, ne pas Réfrigérateur mettre en marche l’appareil et ne pas le connecter au secteur. Si une fl amme ou autre source d’allumage Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les se trouve à proximité du gaz réfrigérant, retirez instructions suivantes et conserver ce manuel pour future immédiatement l’appareil de la zone, puis aérez référence.
Página 16
ou la modifi cation de cet appareil, y compris le conservation. Les aliments décongelés ne doivent jamais être recongelés. remplacement du cordon d’alimentation, doit être ∙ Ne pas s’appuyer sur les clayettes, compartiments, porte effectuée par un de nos agents agréés. etc., ni les surcharger.
Página 17
minutes avant de le brancher sur le secteur. Otez le pied réglable gauche (4) et fi xez-le du côté ∙ Si l’appareil a été incliné à plus de 30° pendant le transport, opposé. laissez-le en position verticale pendant 4 heures minimum Placez la charnière inférieure (2) dans sa nouvelle position avant de le brancher sur le secteur.
Página 18
∙ Au bout d’environ 30 minutes, réglez le thermostat sur Nettoyage et dégivrage température moyenne. Ce réglage est suffi sant pour une ∙ Avant de procéder au nettoyage, retirez la fi che de la utilisation domestique. prise murale. ∙ Il est possible que l’appareil mette 3 à 5 minutes avant de ∙...
L’accumulation de poussière entraine une augmentation de Dépistage des pannes la consommation d’énergie. Lors de la mise en marche, certains sons sont audibles. Ces ∙ Les aliments chauds doivent être refroidis avant d’être sons sont dus : rangés à l’intérieur. ∙...
Página 20
Vous trouverez l’adresse de ce service dans l’appendice de ce manuel. Fiche technique du produit Art. no. KS 9892 Catégorie du produit Réfrigérateur Classe d’effi cacité énergétique Consommation d’énergie kWh/an La consommation réelle dépend de l’usage quotidien et l’emplacement de l’appareil Capacité...
Página 21
worden tijdens het transporteren of installeren van Koelkast het apparaat. Wanneer er toch schade aan het koelingscircuit ontstaat, moet men het apparaat Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende niet aanzetten of aansluiten op het stroomnet, instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere maar verwijder open vuur en andere bronnen van referentie.
Página 22
door gemachtigd service personeel, vervangen van ∙ Bescherm de binnenkant van de apparaat altijd tegen open vuur en andere vormen van verbranding. snoer inbegrepen. ∙ Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen - het apparaat niet juist werkt, - voor het ontdooien, (tenminste 8 jaar oud) en door personen met...
∙ Wanneer de unit voor de eerste keer is aangezet, zal een Verwijder de vier schroef afdekingen (11) en de schroeven lichte geur aanwezing zijn. Hoe dan ook, dit zal verdwijnen (10). nadat het afkoel proces is begonnen. Verwijder het gehele top paneel (9), en de afdekingsplaat (8).
Página 24
In positie ‘0’, de koelfunctie is uitgeschakeld, ondanks dat zeepwater. Plaats nooit in de vaatwasmachine. het apparaat nog aangesloten is op het stroomnet. ∙ Gebruik geen schurende of harde schoonmaakmiddelen of schoonmaakmiddelen die alcohol bevatten. Binnenverlichting ∙ Na het schoonmaken, spoel alle oppervlakken goed af met Vervangen van het lampje: schoon water voordat men deze geheel afdroogt.
Página 25
Probleemoplosser Bepaalde typische geluiden kunnen gehoort worden wanneer De volgende tabel geeft een lijst van mogelijke defecten aan, het apparaat aangezet is. Deze geluiden zijn: met mogelijke oorzaken en oplossingen. In geval van een ∙ veroorzaakt door de gebruiksprobleem, controleer eerst of men een oplossing elektrische motor in de kan vinden met gebruik van de tabel.
Página 26
Product informatie blad Art. no. KS 9892 Product categorie Koelkast Energie effi ciency classifi catie Energie gebruik (kWh/jaar) De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat Bruikbare koelkast capaciteit (liters) Bruikbare capaciteit - Vriezer unit (liters)
circuito de refrigeración resulta dañado durante el Frigorífi co transporte y la instalación del aparato. Si el circuito de refrigeración resulta dañado, no encienda ni Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas conecte el aparato a la red eléctrica, y aleje cualquier instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta fuente de llamas o de ignición del entorno del gas posterior.
peligros, cualquier reparación o modifi cación del ∙ No se apoye ni coloque excesivo peso sobre las estanterías, los compartimentos, la puerta, etc. aparato debe ser realizada por personal del servicio ∙ Proteja siempre el interior del congelador de cualquier llama técnico autorizado, incluida la sustitución del cable o fuente de ignición.
∙ Si el aparato se ha inclinado más de 30° durante el Retire los dos pernos con rosca (1) que sujetan la placa transporte, deberá mantenerlo en posición vertical durante de la bisagra inferior (2) en el lado derecho. al menos 4 horas antes de conectarlo a la red eléctrica. Extraiga el pie ajustable de la izquierda (4) e instálelo en ∙...
Página 30
agujas del reloj, se incrementará la temperatura. en recipientes herméticamente cerrados. ∙ Después de encender el aparato, ajuste el control de ∙ Los alimentos calientes deberán enfriarse a temperatura temperatura al nivel máximo. ambiental antes de introducirlos en el frigorífi co. ∙...
Página 31
Desechar el aparato Este aparato ha sido fabricado con materiales Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. reciclables. Después de desenchufar el cable eléctrico de la toma de la pared, el aparato deberá hacerse inservible cortando el cable eléctrico antes de desechar el aparato en un punto de recogida de desechos especiales según la regulación local.
Página 32
Departamento de Atención al Cliente. La dirección se incluye en el apéndice de este manual. Datos técnicos del producto Art. no. KS 9892 Categoría del producto Frigorífi co Clasifi cación de efi ciencia energética Consumo energético en kWh/año El consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato...
Página 33
ambientale, che però resta pur sempre altamente Frigorifero infi ammabile. È consigliabile, pertanto, assicurarsi che nessun elemento del circuito refrigerante Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere subisca danni durante il trasporto o l’installazione attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi dell’apparecchio.
Página 34
informazioni sul riciclaggio corretto, consultate la ∙ Le sostanze alcoliche possono essere conservate solo se chiuse in contenitori ermetici e in posizione verticale. sezione Smaltimento. ∙ Non conservate nell’apparecchio bottiglie di vetro che ∙ In conformità con le norme di sicurezza e per evitare contengano liquidi gassati o comunque congelabili: potrebbero scoppiare durante il congelamento.
Página 35
comprese le strisce adesive e le pellicole protettive di Rimuovete l’intero pannello superiore (9), e la piastra di plastica presenti. copertura (8). ∙ Prima di procedere al collegamento elettrico controllate Rimuovete i due bulloni fi lettati (6) fi ssando la piastra della attentamente che l‘apparecchio e il cavo di alimentazione cerniera superiore (5) sul lato a sinistra.
Página 36
Manopola di regolazione della temperatura risulta eccessivo, abbassate l’impostazione alla posizione L’apparecchio si accende 1-3. Se invece risulta insuffi ciente, alzate l’impostazione a collegando la spina 5-7. all’alimentazione elettrica. Si ∙ La formazione di brina sulla parete posteriore, spegne completamente solo probabilmente è...
Página 37
Per assicurarvi che il ghiaccio sciolto sia drenato Per informazioni più dettagliate sulle impostazioni della correttamente, tenete il canale di drenaggio e il foro di scarico temperatura, consultate la sezione Regolatore della all’interno del vano frigorifero sempre liberi da ostruzioni o temperatura.
Página 38
Centro Assistenza Clienti il cui indirizzo si trova in appendice al presente manuale. Scheda tecnica del prodotto Art. no. KS 9892 Categoria del prodotto Frigorifero Classe di effi cienza energetica Consumo di energia in kWh/anno Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio...
Página 39
alt som kan være ophav til antændelse langt væk fra Køleskab apparatet; rummet som apparatet er placeret i må derefter udluftes grundigt. Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning ∙ Advarsel: Hold altid ventilationsåbninger i kabinettet læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. eller i apparatets indvendige opbygning fri for Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
Página 40
instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår Oversigt alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører. ∙ Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet. ∙ Børn må aldrig få lov til at udføre nogen former for rengøring eller vedligehold af dette apparat medmindre de er under opsyn.
Página 41
(radiator, komfur etc.). Hvis dette ikke kan undgås, må der nederste hængsels tap kommer ind i den tilsvarende i stedet installeres en passende form for isolering mellem bøsning på døren. varmekilden og apparatet. 10. Monter det øverste hængsel (5) på dets nye placering ∙...
Página 42
- På køleskabets hylder (fra oven og nedefter): brød, For at sikre ordentlig afl edning af smeltevandet, må drænrøret færdigretter, mælkeprodukter, kød, fi sk og pålæg/pølser. og afl edningskanalen på kabinettet holdes åben og fri for - I grøntsagsskuffen: grøntsager, salat og frugt. blokeringer.
Problem Mulig årsag og løsning ∙ Der er strømbrud. Køleskabet virker ikke. ∙ Sikringen er gået. ∙ Termostaten er sat på ‘0’. ∙ Check om placeringen er i orden (ujævnt gulv?). Køleskabets normale lyd ændrer sig ∙ Er andre genstande i nærheden berørt af kølelegemets funktion (f.eks. begyndt at eller bliver højere.
Página 44
Produktdata Art. no. KS 9892 Produktkategori Køleskab Energiklassifi cering Energiforbrug i kW t/år Det faktiske forbrug afhænger af forbrugsmønstret og placeringen af apparatet Køleskabets rumfang (liter) Brugbart rumfang - Frostboks (liter) Rimfrit: køleskab / fryser ja / -- Sikker opbevaring i tilfælde af fejlfunktion, timer Indfrysningskapacitet, kg/24 timer Klimaklassifi...
Página 45
apparaten är placerad. Kylskåp ∙ Varning: Håll ventilationsöppningarna i apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen fria från hinder. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning Se alltid till att vädra tillräckligt. noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast ∙...
Página 46
∙ Barn bör inte tillåtas leka med apparaten. Delar ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller underhålla apparaten utan övervakning. ∙ För alldaglig rengöring rekommenderar vi att varmt vatten och ett milt rengöringsmedel används. Alla tillbehör bör tvättas separat i tvålvatten. Tvätta dem inte i diskmaskinen! ∙...
Página 47
∙ Försäkra att det fi nns tillräckligt med utrymme framför dörren spårhylsa. (Dra inte åt bultarna ännu). så att den kan öppnas 160°. 11. Se till att dörren är ordentligt stängd innan du drar åt ∙ Om golvet är ojämnt kan du ställa in de justerbara fötterna för att bultarna som fäster de lägre och övre gångjärnsplattorna.
avkylningseffekten är för stark kan kontrollvredet justeras till För att försäkra ordentlig dränering av smältvattnet bör du hålla läge 1-3; om läge 4 inte är tillräckligt kallt kan det höjas till avloppskanalen och kylskåpets avloppsöppning fri från hinder läge 5-7. eller blockering.
Página 49
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Página 50
Produktens data Art. no. KS 9892 Produktkategori Kylskåp Energieffektivitetsklass Energiförbrukning i kWh/år Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad Brukbar kylskåpskapacitet (liter) Brukbar kapacitet - Frysenhet (liter) Frostfri: kylskåp/frys ja / -- Kylhållningstid vid funktionsstörning, h...
Página 51
lähteet pois kylmäkaasun läheisyydestä ja tuuleta Jääkaappi sitten huone, jossa laite sijaitsee. ∙ Varoitus: Pidä laitteen rungossa tai siihen Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kuuluvassa rakenteessa olevat tuuletusraot säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat peittämättöminä.
Página 52
käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet. Tutustuminen ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, elleivät he ole valvonnassa. ∙ Säännölliseen puhdistukseen suosittelemme lämpimän veden ja miedon puhdistusaineen käyttöä. Kaikki lisävarusteet on puhdistettava erikseen saippuavedellä.
Página 53
lämmönlähteen ja laitteen väliin on asennettava sopiva Asenna ovi uudelle paikalleen. Varmista, että eristys. alasaranatappi sijoitetaan ovessa olevaan vastaavaan ∙ Laitetta ei saa sijoittaa kaappiin. Laitetta paikoilleen ohjausholkkiin. sijoitettaessa on myös varmistettava, että sitä ei aseteta 10. Asenna yläsaranalevy (5) uudelle paikalleen vasemmalle kaapin tms.
Página 54
∙ Jääkaapin päähyllyt (ylhäältä alas): leipomotuotteet, valmisruuat, meijerituotteet, liha, kala ja kylmät lihatuotteet/makkarat. ∙ Vihannesosasto: vihannekset, salaatit ja hedelmät. ∙ Ovi (ylhäältä alas): voi, juusto, munat, tuubit (esim. sinappi), pienet pullot, isot pullot, maito ja hedelmämehutetrapakkaukset. ∙ Lämpötilan säädin on asetettava aluksi asentoon 4. Jos Jotta sulatusvesi voi poistua kunnolla, pidä...
Página 55
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA...
Página 56
Tuotetietolehti Art. no. KS 9892 Tuoteluokka Jääkaappi Energiatehokkuusluokka Energiankulutus kWh/vuosi Todellinen kulutus on riippuvainen käyttötavasta ja laitteen sijainnista Jääkaapin käyttötilavuus (litrat) Käyttötilavuus - pakastinosa (litraa) Jäätymätön: jääkaappiosa / pakastinosa kyllä / -- Turvallinen säilytysaika toimintahäiriön tapahtuessa, tunnit Pakastuskapasiteetti, kg/24h Ilmastoluokittelu N,ST Ympäristön lämpötila, °C...
Página 57
zadbać o to, by w trakcie transportu i instalacji Lodówka urządzenia nie doszło do uszkodzenia któregokolwiek z komponentów obwodu chłodzącego. Jeżeli dojdzie Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z do uszkodzenia obwodu chłodzącego, nie włączać poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego ani nie podłączać...
Página 58
∙ Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa oraz w celu pozycji pionowej. ∙ Nie przechowywać w zamrażarce szklanych butelek z uniknięcia wszelkiego ryzyka, naprawy urządzeń gazowanym lub innym zamarzającym płynem: w trakcie elektrycznych powinien dokonywać wykwalifi kowany zamarzania może dojść do rozsadzenia butelki. ∙...
Página 59
zasilający – uszkodzone podczas transportu. wciskając, do odpowiedniego otworu po prawej stronie. ∙ Wyczyścić urządzenie postępując według instrukcji w Odkręcić dwie śruby (1) przytrzymujące płytkę dolnego punkcie Czyszczenie i rozmrażanie poniżej. zawiasu (2) po prawej stronie. ∙ Po ustawieniu urządzenia na miejscu pozostawić je na około Odkręcić...
Página 60
średni, który zazwyczaj wystarczy do użytku w domu. nieprzyjemnych zapachów w lodówce, należy ją czyścić ∙ W przypadku przerwy w dostawie prądu albo wyłączenia mniej więcej raz na miesiąc. urządzenia z sieci, jego ponowne automatyczne włączenie ∙ Akcesoria należy myć osobno w wodzie z płynem. Nie myć się...
Página 61
Rozwiązywanie problemów Kiedy urządzenie jest włączone słychać pewne specyfi czne W poniższej tabeli opisano możliwe awarie i ich dźwięki. Zaliczamy do nich: prawdopodobne przyczyny oraz ewentualne rozwiązania. ∙ dźwięk silnika W przypadku problemów zaleca się najpierw sprawdzić, czy elektrycznego oraz rozwiązania nie podano w poniższej tabeli.
Página 62
W przypadku awarii urządzenia, proszę skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. Adres podany jest w załączniku do niniejszej instrukcji. Dane te chniczne produktu Art. no. KS 9892 Kategoria produktu Lodówka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii w kWh na rok Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu korzystania z urządzenia oraz jego umieszczenia...
Página 63
το περιβάλλον, το οποίο όμως είναι εύφλεκτο. Ψυγείο Επομένως, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί βλάβη σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος του ψυγείου Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις κατά τη μεταφορά και την τοποθέτηση της συσκευής. ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο Αν...
Página 64
R600a. Για επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με αποθήκευση τροφίμων. ∙ Μπορείτε να αποθηκεύετε αλκοολούχες ουσίες μόνο σε τη σωστή ανακύκλωση, ανατρέξτε στην παράγραφο καλά σφραγισμένα δοχεία και σε όρθια θέση. «Απόρριψη». ∙ Μην αποθηκεύετε στη συσκευή οποιαδήποτε γυάλινα μπουκάλια που περιέχουν ανθρακούχα υγρά ή άλλα υγρά ∙...
Página 65
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης ή επισκευής. ∙ Αφαιρέστε τυχόν υλικά συσκευασίας, περιλαμβανομένων των αυτοκόλλητων ταινιών καθώς και οποιωνδήποτε προστατευτικών πλαστικών μεμβρανών που βρείτε. ∙ Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην κεντρική ηλεκτρική παροχή, πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά τη συσκευή και το ηλεκτρικό...
Página 66
δεξιά πλευρά του άνω πλαισίου. ∙ Στα ράφια του κύριου θαλάμου (από πάνω προς τα κάτω): 13. Τοποθετήστε ξανά τις βίδες (10) και τα καλύμματα βιδών είδη αρτοποιίας, έτοιμα γεύματα, γαλακτοκομικά, κρέας, (11) στο άνω πλαίσιο (9). ψάρι και αλλαντικά/λουκάνικα. 14.
Página 67
Μέσα από ένα σύστημα σωλήνων, το λιωμένο νερό προκαλεί αύξηση στην ενεργειακή κατανάλωση. αποστραγγίζεται στο δίσκο συλλογής κάτω από το συμπιεστή, ∙ Θα πρέπει να αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν πριν όπου θα απορροφηθεί στο περιβάλλοντα αέρα. Συνεπώς, η από...
Página 68
προβλήματος, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. Θα βρείτε τη διεύθυνση στο παράρτημα του εγχειριδίου. Φύλλο δεδομένων προϊόντος Κωδικός μοντέλου KS 9892 Κατηγορία προϊόντος Ψυγείο Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας σε kWh/έτος Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης και την τοποθεσία της συσκευής...
Página 69
совместимости, но, тем не Холодильник менее, горючий. Поэтому следует убедиться, что Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, ни один из компонентов пожалуйста, внимательно данное руководство и держите системы охлаждения не его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем.
Página 70
хранения таких взрывоопасных веществ как, повреждения холодильника, его транспортировка должна осуществляться только в оригинальной например, аэрозольные упаковки с горючими упаковке. Для распаковки и установки холодильника пропеллентами. требуется 2 человека. ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в ∙ При продаже или передаче данного аппарата недоступном...
Página 71
∙ Убедитесь, что свободное пространство перед дверцей морозильного шкафа достаточно для того, чтобы открыть ее на 160°. ∙ Если пол неровный, для компенсации неровности и обеспечения оптимальной устойчивости морозильного шкафа можно использовать регулируемые ножки в его передней части. Вентиляция Убедитесь, что вокруг аппарата имеется достаточное пространство...
Página 72
холодильника. Хранение продуктов Установите дверь в новое положение. Убедитесь, ∙ Температура внутри холодильника зависит в основном что штифт нижней дверной петли вошел в от окружающей температуры, положения ручки соответствующую направляющую втулку на двери. термостата и количества заложенных продуктов. 10. Установите верхнюю петлю (5) в новое положение на ∙...
Página 73
оптимальной работы холодильника необходимо установить соответствующую изоляцию между чистить компрессор (на тыльной стороне) щеткой или аппаратом и источником тепла. пылесосом не менее двух раз в год. ∙ Не закрывайте вентиляционные отверстия и решетки ∙ Будьте внимательны, чтобы не оторвать или не и...
Página 74
нам быстрее обработать Вашу заявку. его непригодным для применения, отрезав шнур питания. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
Página 75
Tel: + 371 7279892 Тел.: (495)585-05-73 Tel.: 056/71 54 51 Fax: 056/70 04 49 servo@apollo.lv Romania Espana Severin Electrodom. España S.L. Lebanon For Brands srl Bosnia i Herzegovina Malisic MP d.o.o Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. Khoury Home Str.