Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Proyector Multimedia
MODELO
Manual del usuario
PLC-WXU300
PLC-WXU300K
Red admitida
□ LAN de cable
100-Base-TX/10-Base-T
Consulte los siguientes manuales del usuario
para obtener detalles sobre la función de red.
Funcionamiento y configuración de
la red
PJ Network Manager

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanyo PLC-WXU300

  • Página 1 Proyector Multimedia Red admitida □ LAN de cable 100-Base-TX/10-Base-T PLC-WXU300 MODELO Consulte los siguientes manuales del usuario para obtener detalles sobre la función de red. PLC-WXU300K Funcionamiento y configuración de □ la red PJ Network Manager □ Manual del usuario...
  • Página 2: Características Y Diseño

    Características y diseño Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad y facilidad de uso. Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 16,77 millones de colores y tecnología de exhibición de matriz de cristal líquido (LCD). ♦ ♦ Diseño compacto Función de seguridad Este proyector es de diseño compacto en tamaño y La función de seguridad le ayuda a garantizar la peso. Es fácil de transportar e instalar en cualquier seguridad del proyector. Con la función de protección, sitio en donde quiera utilizarlo. puede bloquear el funcionamiento en el control superior o en el control remoto (p. 54). La función de ♦ Ajuste de sistema de ordenador simple bloqueo del código PIN evita el uso no autorizado del proyector (pp. 19, 56-57). El proyector cuenta con un sistema de exploración múltiple que le permite adecuarse rápidamente a casi ♦ Funciones de mantenimiento útiles todas las señales de salida de ordenadores (p. 29). Se puede aceptar hasta la resolución UXGA. Las funciones de mantenimiento de la lámpara y el filtro proporcionan un mantenimiento mejor y más ♦...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Ajuste automático de PC Características y diseño ....2 Ajuste manual de PC Contenido ......3 Selección de modo de imagen Al propietario .
  • Página 4: Al Propietario

    Al propietario Antes de instalar y usar este proyector, lea detenidamente este manual. Precaución de seguridad Este proyector brinda muchas características y funciones ● ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A para su comodidad. El usar el proyector correctamente TIERRA. le permite utilizar estas características y mantenerlo en ● PARA REDUCIR EL RIESGO DE las mejores condiciones por un tiempo considerable. INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento de NO EXPONGA ESTE APARATO A LA la vida útil del producto, sino también malfuncionamientos,...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad No instale el proyector cerca de los conductos de deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. ventilación de equipos de aire acondicionado. Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para suministro eléctrico indicada en la etiqueta de fábrica. uso posterior. Desconecte este proyector del suministro de Si usted no está seguro del tipo de suministro eléctrico alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores suministrada, consulte al distribuidor autorizado o a la líquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo. empresa eléctrica local. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas No sobrecargue los tomas de alimentación de la en el proyector. pared y los cables de prolongación ya que esto puede ocasionar incendios o descargas eléctricas. Para una mayor protección del proyector durante una No deje que nada aplaste el cable de alimentación. tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin No coloque este proyector donde el cable pueda usar por mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de resultar deteriorado por personas que caminen sobre él. corriente de la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a sobretensiones. No intente realizar reparaciones de este proyector usted mismo ya que al abrir o desmontar las cubiertas puede No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del exponerse a tensiones peligrosas u otros peligros. agua, por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una Deje toda tarea de reparación a personal cualificado de piscina, etc.
  • Página 6: Circulación Del Aire

    Instrucciones de seguridad Instalación del proyector en una Circulación del aire posición apropiada Las aberturas en la carcasa sirven para la ventilación. Instale el proyector en una posición apropiada. La instalación inapropiada podría reducir el tiempo de vida Para asegurar un funcionamiento fiable del producto útil de la lámpara y causar un incendio. y para protegerlo de sobrecalentamientos, estas aberturas no se deben bloquear o cubrir. No incline el proyector más de 20 grados 20° de lado a lado. PRECAUCIÓN 20° El aire caliente se extrae por el ventilador de extracción. No incline el proyector más de 30 grados 30°...
  • Página 7: En Conformidad

    – Reorientar o reubicar la antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del que se encuentra conectado el receptor. – Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV. Se debe usar un cable blindado para cumplir con los límites de la clase B en la subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC. No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que esté indicado en las instrucciones. Si fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato. Número de modelo : PLC-WXU300 Marca comercial : Sanyo Parte responsable : SANYO FISHER COMPANY Dirección : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 Nº. de teléfono : (818)998-7322 REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado. Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y Canadá: El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y Canadá está indicado por...
  • Página 8: Nombres Y Funciones De Las Partes

    Nombres y funciones de las partes ① Receptor remoto de infrarrojos Parte delantera ② Perilla de zoom ③ Perilla de enfoque ④ Lente de proyección ⑤ Cubierta de la lente (Consulte la página 63 para su colocación). PRECAUCIÓN No encienda un proyector con la cubierta de la lente colocada. La alta temperatura del rayo de luz puede dañar la cubierta de la lente y provocar un riesgo de incendio. ⑥ Altavoz ② ③ ④...
  • Página 9: Terminal Trasero

    Nombres y funciones de las partes Terminal trasero ① ② ③ ⑤ ④ ⑨ ⑧ ⑦ ⑥ ⑩ ① CONTROL PORT ⑦ AUDIO OUT (VARIABLE) Cuando el proyector está controlado por un ordenador, Conecte un amplificador de audio externo a conecte este terminal con el cable de control serie. esta toma (pp. 14-16). Este conector emite sonido desde el conector ② AUDIO IN (⑧ ó ⑨). COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN Conecte la señal de salida de un ordenador, salida ⑧ COMPUTER 1 / COMPUTER 2 AUDIO IN de vídeo de RGB scart de 21-pines o salida de Conecte la salida de audio (estéreo) de un...
  • Página 10: Control Superior

    Nombres y funciones de las partes Control superior ⑨ ⑤ ⑧ ④ ⑦ ③ ② ① ⑥ ① Botón SELECT ⑦ Botón AUTO SETUP – Ejecuta el elemento seleccionado (p. 21). Ejecute el ajuste de Auto arranque (incluye las – Expande o comprime la imagen en el modo de funciones de Buscar entrada, Ajuste automático de zoom digital (p.
  • Página 11: Control Remoto

    Nombres y funciones de las partes Control remoto ① Botón ON/STAND-BY Enciende y apaga el proyector (pp. 18-20). ② Botón AUTO SET E jecute el ajuste de Auto arranque (incluye las funciones de Buscar entrada, Ajuste automático de PC y Keystone automático) en el menú de ajustes (pp.23, 45). ③ Botones COMPUTER 1/2 Seleccione la fuente de entrada COMPUTER 1 ó COMPUTER 2 (pp. 27-28, 38). ④ Botón VIDEO Seleccione fuente de entrada VIDEO (p. 37). ⑤ Botón S-VIDEO ① ② Seleccione la fuente de entrada S-VIDEO (p. 37). ⑥ Botones de dirección ▲▼◄► ㉒ ③ – S eleccione un elemento o ajuste el valor en el menú en la pantalla (p. 21). – Desplace la imagen en el Modo de Zoom digital +/- (p. 36).
  • Página 12: Instalación De Las Pilas Del Control Remoto

    Nombres y funciones de las partes Instalación de las pilas del control remoto Abra la tapa del Instale las pilas nuevas Vuelva a colocar la compartimento de en el compartimento. tapa del compartimento las pilas. de las pilas. Dos pilas tipo AAA Asegúrese de que los terminales de las pilas estén en contacto con las clavijas del compartimento con su polaridad correcta (+ y -). Para asegurar un funcionamiento seguro, por favor observe las siguientes precauciones: ● Use dos (2) pilas alcalinas de tipo AAA o LR03. ● Siempre cambie todas las pilas a la vez. ● No use una pila nueva con una pila usada. ● Evite el contacto con agua u otros líquidos. ● No exponga el control remoto a la humedad o el calor.
  • Página 13: Instalación

    Instalación Colocación del proyector Para ubicar el proyector, consulte las ilustraciones que hay a continuación. El proyector debería estar colocado de forma perpendicular al plano de la pantalla.  Nota: • La iluminación de la sala tiene una gran influencia en la calidad de la imagen. Le recomendamos limitar la luz del ambiente para poder obtener la mejor calidad de imagen posible. • Todas las medidas son aproximadas y pueden variar desde los tamaños reales. 49:1 7,67m Diagonal (pulgadas) Zoom (máx.) 5,10m 3,82m Zoom (mín.) 186" 2,54m 0,74m 124" 93" 30" 62" (Centro) Tamaño de la pantalla 30" (An x Al) mm 3231 x 2019 4308 x 2692 6462 x 4039 646 x 404...
  • Página 14: Conexión A Un Ordenador

    Instalación Conexión a un ordenador Cables usados para la conexión • Cables VGA (Mini D-sub de 15 pines) * • Cables de audio • Cable HDMI-DVI (*Se suministra un cable; otros cables no se suministran con el proyector.) Salida de monitor / Salida del Salida DVI Salida de audio Entrada de monitor monitor Equipo de audio externo Cable Cable Cable VGA VGA HDMI-DVI Entrada de audio Cable de audio (estéreo) HDMI COMPUTER IN 1 / COMPUTER IN 2 / COMPONENT IN MONITOR OUT Cable de audio (estéreo) AUDIO OUT (estéreo) COMPUTER 1 / COMPUTER 2...
  • Página 15: Conexión A Equipos De Vídeo

    Instalación Conexión a equipos de vídeo Cables usados para la conexión • Cable de vídeo y audio (RCA x 3) • Cable S-Video • Cable de audio (Los cables no se suministran con el proyector). Equipo de audio externo Salida de audio y vídeo Entrada de audio (Vídeo) Salida de S-Video Cable de vídeo y audio Cable Cable S-Video de audio (estéreo) AUDIO OUT (estéreo) VIDEO AUDIO IN S-VIDEO Desconecte los cables de  Nota: alimentación de tanto el proyector Cuando el AUDIO OUT está conectado, el altavoz como el equipo externo de la toma integrado del proyector no está disponible. de AC antes de conectar los cables.
  • Página 16: Conexión A Equipos De Vídeo Componentes

    Instalación Conexión a equipos de vídeo componentes Cables usados para la conexión • Cables de audio • Cable Scart-VGA • Cable HDMI • Cable componente • Cable componente VGA (Los cables no se suministran con este proyector). Salida de RGB Salida de vídeo componente Salida de Scart 21 pines (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) audio Salida HDMI Cable componente Cable Cable Cable de audio HDMI Scart-VGA (estéreo) Equipo de audio externo Cable componente COMPUTER 1 / Entrada de audio COMPUTER 2 HDMI COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN AUDIO IN...
  • Página 17: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Instalación Conexión del cable de alimentación de CA Este proyector utiliza voltaje de entrada nominal de 100 - 120 voltios ó 200 - 240 voltios de CA y selecciona automáticamente el voltaje correcto. El proyector está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación monofásicos que tengan toma de tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no lo enchufe en ningún otro tipo de sistema de alimentación. Si usted no está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al distribuidor autorizado o al servicio oficial. Conecte el proyector con el equipo periférico antes de encender el proyector. Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) al proyector. PRECAUCIÓN La toma de alimentación debe estar cerca de este equipo y debe ser fácilmente accesible.  Nota: D esenchufe el cable de alimentación de CA cuando el proyector no esté en uso. Cuando este proyector esté conectado a la toma con el cable de alimentación de CA, el aparato está en el modo de espera y consume algo de energía eléctrica.
  • Página 18: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Encendido del proyector Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector. Conecte el cable de alimentación de CA del proyector en una toma de corriente de CA. El indicador POWER se ilumina en rojo. Abra la tapa de la lente (consulte las páginas 8, 63). Pulse el botón ON/STAND-BY del control superior o Desaparecerá la proyección de preparación del control remoto. El indicador POWER se ilumina en después de 30 segundos. verde y los ventiladores de refrigeración comienzan Control de lámpara y fuente de entrada a funcionar. Aparece en la pantalla la proyección de seleccionados preparación y comienza la cuenta regresiva. Video Estado de control Después de la cuenta regresiva, aparece en la pantalla de lámpara la fuente de entrada que fue seleccionada en la última ocasión y el icono de estado de control de lámpara (Consulte la página 55 para ver el estado de (consulte la página 55).
  • Página 19: Introduzca Un Código Pin

    Funcionamiento básico Introduzca un código PIN Utilice los botones de dirección para introducir un ▲▼ número. Pulse el botón de dirección ► para fijar el número y Cuadro de diálogo de entrada de código PIN mover el puntero de marco rojo a la siguiente casilla. El número cambia a . Si ajustó un número equivocado, mueva el puntero al número que quiera corregir presionando el botón de dirección ◄ y, a continuación, introduzca el número correcto. Repita este paso para terminar de introducir un número de cuatro Después de que desaparece el dígitos. icono OK, podrá usar el proyector. Después de introducir el número de cuatro dígitos, mueva el puntero a . Pulse el botón SELECT para que pueda Activar comenzar a manejar el proyector. Si introduce un código PIN incorrecto, el y el número Código PIN ) se volverán rojos por un momento. Introduzca de nuevo  un código PIN correcto.
  • Página 20: Apagado Del Proyector

    Funcionamiento básico Apagado del proyector Pulse el botón ON/STAND-BY del control superior o del control remoto y un mensaje ¿Apagar? aparece en la pantalla. Pulse el botón ON/STAND-BY de nuevo para apagar el proyector. El indicador POWER parpadea en rojo y los ventiladores de refrigeración siguen funcionando. (Puede seleccionar el nivel de ruido y velocidad del ventilador. Vea �Ventilador� en la página 58.) En ese momento ¿Apagar? desaparece después de 4 segundos. se puede desconectar el cable de alimentación de CA incluso si el ventilador está todavía funcionando. Cuando el proyector se ha enfriado lo suficiente, el indicador POWER para de destellar y puede encender el proyector. PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA VEZ QUE ENCIENDA EL PROYECTOR, ESPERE AL MENOS 5 MINUTOS ANTES DE APAGARLO. NO HAGA FUNCIONAR EL PROYECTOR DE UNA FORMA CONTINUA SIN DARLE DESCANSO. EL USO CONTINUADO PUEDE PROVOCAR UNA REDUCCIÓN DE LA VIDA DE LA LÁMPARA. APAGUE EL PROYECTOR Y DÉJELO INACTIVO DURANTE UNA HORA CADA 24 HORAS. Nota: • Cuando la función de Arranque rápido está activada (On), este proyector se enciende automáticamente conectando el cable alimentación de CA a una toma de corriente de CA (p. 53). • La velocidad de funcionamiento de los ventiladores de refrigeración cambia de acuerdo a la temperatura interior del proyector. • No ponga el proyector en una caja antes de que se haya enfriado lo suficiente. • Si el indicador WARNING parpadea o se ilumina en rojo, vea �Indicador WARNING� en la página 61.
  • Página 21: Cómo Usar El Menú En La Pantalla

    Funcionamiento básico Cómo usar el menú en la pantalla El proyector se puede ajustar o configurar mediante el menú Control superior en la pantalla. Los menús tienen una estructura jerárquica, con un menú principal que se divide en submenús, los cuales se dividen así mismo en otros submenús. Para cada procedimiento de ajuste y configuración consulte su Botones de respectiva sección en este manual. dirección (punta de flecha) Pulse el botón MENU del control superior o del control Botón SELECT remoto para mostrar el menú en la pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para destacar o seleccionar un elemento del menú principal. Pulse el Botón MENU botón de dirección ► o SELECT para acceder a los elementos del submenú. (El elemento seleccionado se Control remoto destaca en NARANJA.) Botones de dirección (punta de flecha) Utilice los botones de dirección para seleccionar ▲▼...
  • Página 22: Barra De Menú

    Funcionamiento básico Barra de menú Para funciones detalladas de cada menú, consulte �Árbol de menús� en las páginas 70-71. Submenú Menú principal ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① Entrada Utilizado para seleccionar una fuente de entrada desde Computer 1, Computer 2, HDMI, Video o S-video (pp. 27-28,37-38). ② Ajuste de PC Seleccione Seleccione Sincro. fino, Total puntos, Posición H., Posición V., Clamp, Área de imagen H, Área de imagen V y Ajuste automático de PC para ajustar los parámetros para coincidir con el formato de la señal de entrada de PC (pp. 30-32).
  • Página 23: Ajuste Del Zoom Y Del Enfoque

    Funcionamiento básico Ajuste del zoom y del enfoque Gire la perilla de zoom para realizar acercamientos y alejamientos. Gire la perilla de enfoque para enfocar la imagen. Perilla de enfoque Función Auto arranque La función de Auto arranque se proporciona para ejecutar automáticamente el ajuste de Auto arranque (incluye las Perilla de zoom funciones de Buscar entrada, Ajuste automático de PC y Keystone automático) en el menú de ajustes simplemente pulsando el botón AUTO SETUP en el control superior o el botón AUTO SET del control remoto. Consulte la página 45 Control superior para el ajuste de la función de Auto arranque. Botón AUTO SETUP Notas: • El Keystone automático solamente corrige la distorsión Botones de dirección ▲▼ vertical, no corrige la distorsión horizontal. • La Keystone automático no puede funcionar cuando la función Techo se fija On en el menú de Ajustes (p. 50). • La condición perfecta de la distorsión de imagen no se puede asegurar con la función de Auto arranque. Si la distorsión no se puede corregir adecuadamente pulsando el botón AUTO SETUP o AUTO SET, ajústela Control remoto manualmente pulsando el botón KEYSTONE en el...
  • Página 24: Ajuste De Sonido

    Funcionamiento básico Ajuste de sonido Control superior Funcionamiento directo Botones VOLUME+/- Volumen Pulse los botones VOLUME +/- del control superior o del control remoto para ajustar el volumen. El cuadro de diálogo del volumen aparece en la pantalla durante unos segundos. Silencio Control remoto Pulse el botón MUTE en el control remoto para seleccionar On para apagar temporalmente el sonido. Para activar el sonido de fondo, pulse el botón MUTE de nuevo para seleccionar Off o pulse los botones VOLUME +/-. La Botón VOLUME+ función Silencio también se puede usar para el terminal Botón MUTE AUDIO OUT. Botón VOLUME- Funcionamiento del menú Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para Indica el nivel seleccionar Sonido. Pulse el botón de dirección ► o Cuadro de diálogo aproximado del volumen.
  • Página 25: Funcionamiento Del Control Remoto

    Funcionamiento básico Funcionamiento del control remoto Para algunas operaciones usadas con frecuencia, se recomienda usar el control remoto. Solamente presionando uno de los botones se puede realizar la operación deseada y no es necesario usar el menú en la pantalla. Botones COMPUTER 1/2, HDMI, VIDEO, S-VIDEO y Control remoto COMPONENT Botón Botones COMPUTER 1/2 Pulse los botones COMPUTER 1/2, HDMI, VIDEO, HDMI S-VIDEO y COMPONENT en el control remoto para seleccionar la fuente de entrada. Consulte las páginas Botón S-VIDEO 27-28, 37-38 para más detalles. Botón Botón FREEZE Botón COMPONENT Pulse el botón FREEZE en el control remoto para que la VIDEO imagen quede congelada en la pantalla. Para cancelar la Botones de función Congelar imagen, pulse el botón FREEZE otra vez dirección ▲▼...
  • Página 26 Funcionamiento básico Botón NO SHOW Pulse el botón NO SHOW en el control remoto para cambiar la imagen por una de color negro. Para reponer a normal, pulse el botón NO SHOW otra vez o pulse cualquier otro botón. La pantalla cambia cada vez que pulsa el botón NO SHOW tal como sigue. negra → normal → negra → normal → Apagar imagen desaparece • • • • • después de 4 segundos. Botón P-TIMER Pulse el botón P-TIMER del control remoto. Aparece en la pantalla la exhibición P-Timer 00 : 00 y el temporizador comienza a contar el tiempo (00 : 00 ~ 59 : 59). Para detener la cuenta atrás, pulse el botón P-TIMER. Para Exhibición P-Timer cancelar el conteo de la función P-TIMER, pulse el botón P-TIMER. Botón SCREEN Botón IMAGE Botón P-TIMER Pulse el botón IMAGE en el control remoto para seleccionar Botón NO SHOW un modo de imagen deseado de la pantalla. Consulte las Botón IMAGE páginas 33, 40 para más detalles. Botón SCREEN Seleccione el tamaño de la pantalla (Consulte las páginas 35-36 y 43 para más detalles).
  • Página 27: Entrada De Ordenador

    Entrada de ordenador Selección de la fuente de entrada (Computer 1: RGB) Funcionamiento directo Escoja Computer 1(RGB) pulsando el botón INPUT en el control superior o pulse el botón COMPUTER 1 en el control remoto. Antes de usar el botón INPUT, se debe seleccionar la fuente de entrada correcta por medio del menú como se describe a continuación. Control remoto Control superior Computer 1 Botón COMPUTER 1 Botón INPUT  Computer 2 Computer 1(RGB) HDMI Computer 1(Scart) Video S-video  Computer 2 no se puede seleccionar cuando se esté utilizando ...
  • Página 28: Selección De La Fuente De Entrada (Computer 2: Rgb)

    Entrada de ordenador Selección de la fuente de entrada (Computer 2: RGB) Funcionamiento directo Escoja Computer 2 (RGB) pulsando el botón INPUT en el control superior o pulse el botón COMPUTER 2 en el control remoto. Control remoto Control superior Botón INPUT Botón COMPUTER 2 Computer 1 Computer 2(RGB)  Computer 2 HDMI  Computer 2 no se puede seleccionar cuando utilice el conector COMPUTER IN 2/MONITOR OUT como salida MONITOR OUT. Video S-video Funcionamiento del menú...
  • Página 29: Selección Del Sistema De Ordenador

    Entrada de ordenador Selección del sistema de ordenador Este proyector automáticamente sintoniza varios tipos de ordenadores basados en VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA, UXGA o WUXGA con su sistema de exploración múltiple y ajuste automático del PC. Si se selecciona un ordenador como fuente de señal, este proyector detecta automáticamente el formato de la señal y la sintoniza de manera que presenta una imagen apropiada sin ningún ajuste adicional. (Los formatos de señal provistos con este proyector se muestran en las páginas 73-74). Aparecerá uno de los siguientes mensajes cuando: El proyector no pueda reconocer la señal conectada Menú de sistema de PC Auto conforme a los sistemas de PC provistos. El mensaje Auto se exhibe en el cuadro del Menú del sistema PC y la función de Ajuste automático de PC para exhibir imágenes apropiadas. Cuando la imagen no se exhibe de forma correcta, es necesario el ajuste manual (pp. 31-32). No hay ninguna entrada de señal desde el ordenador. ----- Asegúrese de que la conexión entre ordenador y proyector se realizó correctamente. Consulte �Localización de problemas� en la página 67. Ajuste prefijado de forma manual dentro del menú Modo 1 de ajuste de PC. Los datos ajustados se pueden Menú de sistema de PC guardar en Modo 1-5 (pp. 31-32). Esta caja indica el sistema seleccionado.
  • Página 30: Ajuste Automático De Pc

    Entrada de ordenador Ajuste automático de PC La función de ajuste automático de PC se proporciona para ajustar automáticamente Sincro. fino, Total puntos, Posición H. y Posición V. para adecuarse a su ordenador. Funcionamiento del menú Menú de ajuste de PC Ajuste automático de PC Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Utilice los botones de dirección para ▲▼ seleccionar Ajuste de PC y después pulse el botón de dirección ►. Utilice los botones de dirección para seleccionar ▲▼ Ajuste automático de PC y pulse el botón SELECT. Utilice los botones de dirección ▲▼ para Para guardar los parámetros de ajuste seleccionar Ajuste automático de PC y pulse Los parámetros de Ajuste automático de PC pueden ser...
  • Página 31: Ajuste Manual De Pc

    Entrada de ordenador Ajuste manual de PC Algunos ordenadores emplean formatos de señal especiales que quizás no sean sintonizados por el sistema de escaneo múltiple de este proyector. Este proyector cuenta con un ajuste manual de PC que permite ajustar de manera precisa varios parámetros para que coincidan con esos formatos de señal. El proyector cuenta con cinco áreas de memoria independientes para almacenar esos parámetros ajustados manualmente. Esto le permite recuperar el ajuste de un ordenador específico. Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de ajuste de PC pantalla. Utilice los botones de dirección para ▲▼ seleccionar Ajuste de PC y, a continuación, pulse el botón de dirección ► o SELECT. Pulse los botones de dirección para seleccionar ▲▼ el elemento deseado y pulse el botón SELECT para mostrar el cuadro de diálogo de ajustes. Pulse los botones de dirección para ajustar el valor. ◄► Sincro. fino Utilice los botones de dirección para ajustar el valor, ◄► eliminando el parpadeo de la imagen mostrada (de 0 a 31). Total puntos Pulse los botones de dirección para ajustar el número...
  • Página 32 Entrada de ordenador Modo libre Reset Para reponer los datos ajustados, seleccione Reset y pulse el botón SELECT. Aparecerá un cuadro de confirmación y, a continuación seleccione Sí. Todos los ajustes volverán a las cifras anteriores. Modo libre Para borrar los datos almacenados, seleccione Modo ► o SELECT. libre y, a continuación, el botón de dirección Destaque el Modo que desea borrar y, a continuación, pulse el Este modo tiene parámetros botón SELECT. que se almacenan. Memorizado Para almacenar los datos de ajuste, seleccione Memorizado y, a continuación, pulse el botón de dirección o SELECT ► Destaque con el puntero cualquiera de los Modos 1 a 5 en el cual desee guardar y, a continuación, pulse el botón SELECT. Valores de Total puntos, Posición H., Posición V., Área de imagen H, y Área de imagen V. Vacante Memorizado Pulse el botón MENU Pulse el botón SELECT para cerrar el cuadro...
  • Página 33: Selección De Modo De Imagen

    Entrada de ordenador Selección de modo de imagen Funcionamiento directo Control remoto Botón IMAGE Seleccione un nivel de imagen entre Dinámico, Standard, Real, Pizarra (Verde), Pizarra No blanca, Imagen 1, Dinámico Imagen 2, Imagen 3 e Imagen 4 pulsando el botón IMAGE en el control remoto. Standard Real Pizarra (Verde) Botón IMAGE Pizarra No blanca Imagen 1 Funcionamiento del menú Imagen 2 Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la Imagen 3...
  • Página 34: Ajuste De Imagen

    Entrada de ordenador Ajuste de imagen Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de ajuste de imagen pantalla. Utilice los botones de dirección para ▲▼ seleccionar Ajuste de imagen y, a continuación, pulse el botón de dirección ► o el botón SELECT . Pulse los botones de dirección para seleccionar ▲▼ el elemento deseado y pulse el botón SELECT para mostrar el cuadro de diálogo de ajustes. Pulse los botones de dirección para ajustar el valor. ◄► Contraste Pulse el botón de dirección ◄ para reducir el contraste y el botón de dirección ► para aumentar el contraste (de 0 a 63). Seleccione el modo de imagen Brillo Pulse el botón de dirección ◄ para reducir el brillo y el botón de dirección ► para aumentar el brillo (de 0 a 63). Temp. de color Utilice los botones de dirección ◄► para seleccionar el nivel de Temp. de color deseado (Alta, Med., Baja o XLow). Balance del blanco (Rojo) Pulse el botón de dirección ◄ para aclarar el tono rojo y el botón de dirección ► para oscurecer el tono rojo (de 0 a 63).
  • Página 35: Ajuste De Tamaño De La Pantalla

    Entrada de ordenador Memorizado Para almacenar los datos de ajuste, seleccione SELECT. ► o Memorizado y pulse el botón de dirección Seleccione una de la Imagen 1 a la 4 con los botones de dirección y pulse el botón SELECT. ▲▼ Aparecerá un cuadro de confirmación y, a continuación, seleccione Sí. Los datos almacenados serán recuperados seleccionando Imagen (1-4) en la Selección del modo de imagen en la página 33. Aparecerá un cuadro de confirmación y, a continuación, seleccione Sí. Ajuste de tamaño de la pantalla Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el tamaño Menú de pantalla deseado. Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Utilice los botones de dirección para ▲▼ seleccionar Pantalla y, a continuación, pulse el botón de dirección ► o SELECT. Utilice los botones de dirección para seleccionar ▲▼...
  • Página 36 Entrada de ordenador Usuario Ajuste la escala y la posición de pantalla manualmente con esta función. Pulse el botón de dirección ► en Usuario y Usuario se exhibe en la pantalla, puede utilizar los botones de dirección ▲▼ para elegir el elemento que quiere ajustar. Escala H/V .. Ajuste la escala de pantalla Posición H./ Posición V. H y V .... Cuando se fija a On, se establece la relación de aspecto. La Escala V aparece oscura y se vuelve no disponible. Ajuste la Escala H, a continuación, la escala de pantalla se modifica automáticamente basada en la relación de aspecto. Posición H/V .. Ajuste la posición de pantalla Posición H./Posición V. Común .... Guarde la escala ajustada a todas las entradas. Pulse el botón SELECT Nota: en Común para exhibir un cuadro de • Cuando no se detecta ninguna señal, Normal confirmación. Para guardar la escala, se fija automáticamente y el cuadro de diálogo pulse el botón SELECT en Sí. Cuando Aspecto desaparece. se selecciona Usuario, se utiliza la • El rango ajustable para la Escala H/V y la escala guardada.
  • Página 37: Entrada De Vídeo

    Entrada de vídeo Selección de la fuente de entrada (Video, S-video) Botón INPUT Funcionamiento directo Control superior Escoja Video o S-video pulsando el botón INPUT en el control superior o pulse el botón VIDEO o S-VIDEO en el Computer 1 control remoto. Antes de usar el botón INPUT, se debe seleccionar la fuente  Computer 2 de entrada correcta por medio del menú como se describe a continuación. HDMI Control remoto Botón VIDEO Video Video S-video Botón S-VIDEO S-video  Computer 2 no se puede seleccionar cuando utilice el conector COMPUTER IN 2/MONITOR OUT como salida MONITOR OUT.
  • Página 38: Selección De La Fuente De Entrada (Component, Rgb Scart De 21 Pines, Hdmi)

    Entrada de vídeo Selección de la fuente de entrada (Component, RGB Scart de 21 pines, HDMI) Funcionamiento directo Escoja Computer 1 pulsando el botón INPUT en el control superior o pulse el botón COMPUTER en el control remoto; escoja HDMI pulsando el botón INPUT en el control superior o pulse el botón HDMI en el control remoto. Antes de usar estos botones, se debe seleccionar la fuente de entrada correcta por medio del menú como se describe a continuación. Control superior Control remoto Botón COMPUTER 1 Botón INPUT Computer 1(RGB) Computer 1  Computer 1(Scart) Computer 2 Botón COMPONENT HDMI...
  • Página 39: Selección Del Sistema De Vídeo

    Entrada de vídeo Selección del sistema de vídeo Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de sistema AV (Video o S-Video) pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Entrada y, a continuación, pulse el botón de dirección ► o SELECT. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Video o S-video o Computer 1(Component) y, a continuación, pulse el botón SELECT. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Sistema y después pulse el botón de dirección ► o SELECT. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar el sistema deseado y, a continuación, pulse el botón SELECT. Video o S-video Auto El proyector automáticamente detecta la señal de vídeo entrante y se ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento. Cuando el sistema de vídeo sea PAL-M o PAL-N, seleccione manualmente el sistema. PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N Si el proyector no puede reproducir la imagen de vídeo apropiada, es necesario seleccionar un formato de señal de difusión específico entre PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43,...
  • Página 40: Selección De Modo De Imagen

    Entrada de vídeo Selección de modo de imagen Funcionamiento directo Botón IMAGE Control remoto Seleccione un modo de imagen deseado entre Dinámico, Dinámico Standard, Cine, Pizarra (Verde), Pizarra no blanca, Imagen 1, Imagen 2, Imagen 3 e Imagen 4 pulsando el Standard botón IMAGE en el control remoto. Cine Pizarra (Verde) Pizarra No blanca Botón IMAGE Imagen 1 Funcionamiento del menú Imagen 2 Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Utilice los botones de dirección...
  • Página 41: Ajuste De Imagen

    Entrada de vídeo Ajuste de imagen Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de ajuste de imagen pantalla. Utilice los botones de dirección para ▲▼ seleccionar Ajuste de imagen y, a continuación, pulse el botón de dirección ► o SELECT Pulse los botones de dirección para seleccionar ▲▼ el elemento deseado y pulse el botón SELECT para mostrar el cuadro de diálogo de ajustes. Pulse los botones de dirección ◄► para ajustar el valor. Contraste Pulse el botón de dirección ◄ para reducir el contraste y el botón de dirección ► para aumentar el contraste (de 0 a 63). Seleccione el modo de imagen Brillo Pulse el botón de dirección ◄ para reducir el brillo y el botón de dirección ► para aumentar el brillo (de 0 a 63). Color Pulse el botón de dirección ◄ para reducir la intensidad del color y el botón de dirección ► para aumentar la intensidad del color (de 0 a 63). Tinte Utilice los botones de dirección ◄► para ajustar el valor de Pulse los botones de tinte para obtener un balance de color mejor (de 0 a 63).
  • Página 42 Entrada de vídeo Nítidez Pulse el botón de dirección ◄ para reducir la nítidez y el botón de dirección ► para aumentar la nítidez de la imagen (de 0 a 15). Ajuste gamma Utilice los botones de dirección ◄► para ajustar el valor gamma para obtener un balance de contraste mejor (de 0 a 15). Reducción de ruido Se puede reducir la interferencia de ruido en la pantalla. Para obtener imágenes más suaves seleccione entre las siguientes opciones. Off ..Desactivado. L1 ..Reducción baja. L2 ..Reducción alta. Progresivo Se puede exhibir una señal de vídeo interlazada en un modo progresivo. Seleccione entre las siguientes opciones. Off ..Desactivado. L1 ..Para una imagen activa. L2 ..Para una imagen fija. Película . .. Para ver una película. Con esta función, el proyector reproduce fielmente las imágenes de acuerdo con la película original. Menú Memorizado Reset Para reponer los datos ajustados, seleccione Reset y pulse el botón SELECT. Aparecerá un cuadro de confirmación y, a continuación, seleccione Sí. Todos los ajustes volverán a las cifras anteriores. Memorizado Para almacenar los datos de ajuste, seleccione Memorizado y pulse el botón SELECT. Seleccione una de la Imagen 1 a la 4 con los botones de dirección...
  • Página 43: Ajuste De Tamaño De La Pantalla

    Entrada de vídeo Ajuste de tamaño de la pantalla Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el tamaño deseado. Menú de pantalla Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Utilice los botones de dirección para ▲▼ seleccionar Pantalla y, a continuación, pulse el botón de dirección o SELECT ► Utilice los botones de dirección para seleccionar ▲▼ el elemento deseado y, a continuación, pulse el botón SELECT. Normal Provee la imagen para ajustarse al tamaño de la pantalla manteniendo la relación de aspecto de la señal de entrada. Completo Se ve la imagen en toda la pantalla. Zoom Panea la dirección horizontal de la imagen y corta la dirección vertical de la imagen para ajustarse al tamaño de la pantalla (16:9). Sólo para señales de vídeo de relación de aspecto 4:3. Panorámico Proporciona la imagen en una relación de pantalla ancha de 16:9. Sólo para señales de vídeo de relación de aspecto 4:3. Panorámico natural Modifica la imagen de relación de aspecto 4:3 para ajustarse al tamaño de la pantalla (de relación de aspecto...
  • Página 44: Ajuste

    Ajuste Ajuste Este proyector tiene el menú de Ajuste que le permite Menú de ajuste configurar las otras funciones descritas como sigue: Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Pulse los botones de dirección para seleccionar ▲▼ ► o Ajuste y después pulse el botón de dirección SELECT para acceder a los elementos del submenú. Utilice los botones de dirección para seleccionar ▲▼ el elemento deseado y pulse el botón de dirección ► o SELECT para acceder al elemento seleccionado. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar el elemento seleccionado y, a continuación, pulse el botón SELECT. Idioma Idioma El idioma utilizado en el Menú en la pantalla está disponible en inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, holandés, sueco, finlandés, polaco, húngaro, rumano, ruso, chino, coreano, japonés y tailandés. Posición de menú...
  • Página 45 Ajuste Auto arranque Auto arranque Esta función permite Buscar entrada, Corrección de Keystone automático y Ajuste automático de PC pulsando el botón de AUTO SETUP en el control superior o el botón AUTO SET en el control remoto. Los ajustes de estas funcioones se pueden modificar como sigue: Buscar entrada Esta función detecta la señal de entrada automáticamente. Cuando se encuentra una señal, parará la búsqueda. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar una de las siguientes opciones. Off .... Buscar entrada no funcionará. On1... Buscar entrada funciona en la siguiente situación. – Cuando se pulse el botón AUTO SETUP en el control superior. – Cuando se pulse el botón AUTO SET en el control remoto. On2... Buscar entrada funciona en la siguiente situación. – Cuando encienda el proyector pulsando el botón ON/STAND-BY del control superior o del control remoto. – Cuando se pulse el botón AUTO SET en el control remoto. – Cuando se pulse el botón AUTO SETUP en el control superior. – Cuando se pierda la señal de entrada actual.* * Si la función Apagar imagen o Congelar está activa, cancélela para activar la función Buscar entrada. Tampoco está disponible cuando el menú en pantalla se exhibe. Ajuste automático de PC On ..... Activa Ajuste automático de PC cuando se pulsa el botón AUTO SET en el control remoto o el botón AUTO SETUP en el control superior.
  • Página 46 Ajuste Keystone Esta función se usa para memorizar o resetear la corrección Keystone de distorsión trapezoidal cuando el cable de alimentación de CA está desconectado. Utilice los botones de dirección ▲▼ para cambiar entre cada opción. Memorizado...Guarda los datos de la corrección de distorsión trapezoidal incluso si el cable de alimentación de CA está desconectado. Reset.... E limina la corrección de distorsión trapezoidal cuando el cable de alimentación de CA está desconectado. Para corregir la distorsión horizontal, pulse el botón SELECT. Keystone aparece en la pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para corregir la distorsión trapezoidal (p. 23). Fondo Seleccione la pantalla de fondo para cuando no se detecte una señal de entrada. Pulse los botones de dirección ▲▼ para cambiar entre cada opción. Azul..Proyecta un fondo azul Negro..Proyecta un fondo negro Usuario... P royecta una imagen capturada en el ajuste de Logo. Visualizar Esta función sirve para decidir si se exhiben los mensajes en la pantalla. On ...... Muestra todos los mensajes en la pantalla. Use esta función cuando desee proyectar imágenes después de que la lámpara esté lo suficientemente brillante. Este modo es el ajuste de fábrica. Contador apagado ... Al encender el proyector muestra la cuenta regresiva en vez de la imagen de entrada. Use esta función cuando desee proyectar imágenes lo antes...
  • Página 47 Ajuste Logotipo (Ajustes de logotipo y Bloqueo código PIN logo) Selección logo Esta función le permite ajustar a su gusto el logotipo de la pantalla con las funciones Selección logo, Capturar y Bloqueo código PIN logo y Cambio código PIN logo. Nota: Cuando se ha seleccionado On en la función de Bloqueo código PIN logo, no se podrán seleccionar las funciones Selección logo y Capturar.
  • Página 48 Ajuste Capturar Esta función se usa para capturar una imagen proyectada para usarla como exhibición de comienzo o intervalo de Capturar presentaciones. Seleccione Capturar y pulse el botón SELECT. Aparecerá un cuadro de confirmación y seleccione Sí para capturar la imagen proyectada. Después de capturar la imagen proyectada, vaya a la función Selección logo y fíjela a Usuario. Así, la imagen capturada se mostrará la próxima vez que encienda el proyector. Para cancelar la función de Capturar, seleccione Sí, en el cuadro de confirmación �¿Salir?�. Nota: • Antes de capturar una imagen, seleccione Standard en el Menú de Selección de imagen para capturar una imagen apropiada (pp. 33, 40). • Se puede capturar una señal de un ordenador de hasta WXGA (1280x800). Se puede capturar una señal del equipo de vídeo salvo 1035i y 1080i. • Cuando se captura la imagen que se ha ajustado por la función de distorsión trapezoidal, los datos de ajuste se reajustan automáticamente y el proyector captura una imagen sin la corrección de la distorsión trapezoidal. • Cuando el Bloqueo código PIN logo está en On, no se puede seleccionar Capturar. • Cuando se comienza a capturar una imagen nueva, la imagen previamente guardada se borra incluso si cancela la captura. • Cuando no hay una imagen capturada o se interrumpió mientras se capturaba, Usuario no se incluye en el menú de Selección logo, sólo puede activar Por defecto y Off. Bloqueo código PIN logo Esta función evita que personas no autorizadas cambien el Bloqueo código PIN logo logotipo de la pantalla.
  • Página 49 Ajuste Introduzca un código PIN logo Introduzca un código PIN logo Utilice los botones de dirección para introducir un ▲▼ número. Pulse el botón de dirección ► para fijar el número y mover el puntero de marco rojo a la siguiente casilla. El número cambia a � �. Si ajustó un número equivocado, mueva el puntero al número que quiera corregir presionando el botón de dirección ◄ y, a continuación, introduzca el número correcto. Repita este paso para terminar de introducir un número de cuatro dígitos. Después de introducir el número de cuatro dígitos, mueva el puntero a . Pulse el botón SELECT para que pueda Activar comenzar a manejar el proyector. Si introduce un código PIN logo incorrecto, el Código PIN y el número ( ) se vuelven rojos por un momento.  logo Introduzca de nuevo el Código PIN logo correcto. Cambie el ajuste de Bloqueo de código PIN logo Utilice los botones de dirección para cambiar a On u ▲▼...
  • Página 50 Ajuste Techo Techo Cuando esta función está On, la imagen está invertida la parte superior con la inferior y la derecha con la izquierda. Esta función se usa cuando la imagen se proyecta desde el techo. Trasero Cuando esta función está On, la imagen está invertida la Trasero parte superior con la inferior y la derecha con la izquierda. Esta función se usa para proyectar la imagen a una pantalla de proyección desde detrás de la pantalla. Config. HDMI Config. HDMI Esta función solo es usada por fuentes de entrada HDMI. Idioma Español Entrada Imagen Posición de menú Ajuste de PC Auto arranque Cuando se ajusta la salida del Normal: Keystone Memorizado Selección de imagen equipo Digital R/G/B a Standard. Fondo Azul Ajuste de imagen Visualizar Cuando se ajusta la salida del...
  • Página 51 Ajuste Picture in Picture Esta función se utiliza para proyectar dos vídeos simultáneamente Picture in Picture por medio de una pequeña subpantalla dentro de la pantalla. Idioma Español Entrada (Las combinaciones de Picture in Picture proporcionadas con este Posición de menú Ajuste de PC proyector se muestran en la página 75). Auto arranque Keystone Memorizado Solamente se oirá el sonido de la imagen principal, el sonido Selección de imagen Fondo Azul de la subimagen no se podrá oír. (En P in P, la imagen grande Ajuste de imagen Visualizar Logotipo es la imagen principal y la imagen pequeña es la subimagen; Pantalla Techo en P by P, la imagen de la izquierda es la imagen principal y la Trasero...
  • Página 52 Ajuste Modo de espera Esta función está disponible cuando se utiliza el proyector a través de la red. Red .... Suministra alimentación a la función de red incluso después de apagar el proyector. Puede apagar el proyector a través de la red, modificar el entorno de red y recibir un correo electrónico acerca del estado del proyector mientras el proyector esté apagado. Eco ..... Seleccione Eco cuando no use el proyector a través de la red. La función de red del proyector parará cuando se apague el proyector. Consulte el manual del usuario �Funcionamiento y configuración de la red�. Nota: • El ajuste de fábrica es Eco. • C uando seleccione Red, los ventiladores de refrigeración pueden estar funcionando dependiendo de la temperatura interior del proyector, incluso si el proyector está desconectado. Modo bajo consumo Modo bajo consumo Para reducir el consumo eléctrico además de mantener la vida útil de la lámpara, la función de Modo bajo consumo apaga la lámpara de proyección cuando el proyector no se utiliza durante un cierto período.
  • Página 53 Ajuste Arranque rápido Cuando esta función está On, el proyector se enciende Arranque rápido automáticamente con simplemente conectar el cable de alimentación de CA a una toma de corriente. Nota: • Asegúrese de apagar correctamente el proyector (consulte �Apagado del proyector� en la página 20). Si el proyector se apaga de manera equivocada, la función de Arranque rápido no funcionará correctamente. • La función de Arranque rápido solamente está disponible cuando se selecciona Red en la función del modo de espera. (p. 52)
  • Página 54 Ajuste Closed Caption El Closed Caption es una versión impresa del sonido del Closed Caption programa u otra informacion exhibida en la pantalla. Si la señal de entrada contiene subtitulado electrónico, puede encender la función y cambiar los canales. Pulse los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Off, CC1, CC2, CC3 ó CC4. Si el Closed Caption no está claro, puede cambiar el texto de Color a Blanco. Nota: El Closed caption está disponible solamente en la Pulse los botones de dirección ▲▼ situación que se expone a continuación. . para seleccionar Off, CC1, CC2, • C uando la señal de entrada es NTSC de compuesto y CC3 ó CC4 y, a continuación, pulse S-video y el sistema se fija según la señal o se ajusta el botón Select. en Auto. • E l sistema se debe fijar en NTSC o Auto en Video Selección del sistema. (p. 39) • E l icono de Closed caption se exhibe en gris mientras no está disponible.
  • Página 55: Control De Lámpara

    Ajuste Control de la vida de la lampara Control de lámpara Control de lámpara Esta función le permite cambiar el brillo de la pantalla. Normal .. Brillo normal Eco .... Baja el brillo, reduce el consumo eléctrico de la lámpara y aumenta la vida útil de la lámpara Control de la vida de la lampara Seleccione el funcionamiento de la lámpara cuando el tiempo total de iluminación de una lámpara sobrepasa la cantidad de horas de uso recomendadas. Modo 1 .... Se puede encender una lámpara aunque se exceda la cantidad de horas de uso recomendada. Modo 2 ....Se puede encender una lámpara aunque se exceda la cantidad de horas de uso recomendada. Pero el proyector se apaga automáticamente a los 3 minutos.
  • Página 56 Ajuste Protección Seguridad (Protección y Bloqueo de código PIN) Esta función le permite usar las funciones de Protección y Bloqueo de código PIN para ajustar la seguridad para el uso del proyector. Protección Esta función bloquea los botones del control superior y del control remoto para evitar su uso por personas no autorizadas. Seleccione Protección y, a continuación, pulse el botón SELECT y seleccione el elemento deseado pulsando los botones de dirección ▲▼.. Desbloqueado.. Bloquea el funcionamiento del control superior. Para desbloquear, use el control remoto.. Bloquea el funcionamiento del control remoto. Para desbloquear use el control superior. Si el control superior se bloquea accidentalmente y no tiene el control remoto cerca o pasa algo mal con su control remoto, póngase en contacto con el distribuidor en donde compró el proyector o el centro de servicio. Bloqueo de código PIN Esta función evita que el proyector sea usado por personas no autorizadas y le ofrece los siguientes ajustes de seguridad para que elija.
  • Página 57: Cambie El Ajuste De Bloqueo De Código Pin

    Ajuste Introduzca un código PIN Utilice los botones de dirección ▲▼ para introducir Introduzca un código PIN un número. Pulse el botón de dirección ► para fijar el número y mover el puntero de marco rojo a la siguiente casilla. El número cambia a ��. Si ajustó un número equivocado, mueva el puntero al número que quiera corregir presionando el botón de dirección ◄ y, a continuación, introduzca el número correcto. Repita este paso para terminar de introducir un número de cuatro dígitos. Después de introducir el número de cuatro dígitos, mueva el puntero a �Activar�. Pulse el botón SELECT para que pueda comenzar a manejar el proyector. Si introduce un código PIN incorrecto, el Código PIN y el número () se volverán rojos por un momento. Introduzca de nuevo el código PIN correcto. Cambie el ajuste de Bloqueo de código PIN Utilice los botones de dirección para seleccionar Off, ▲▼ On1 u On2 y, a continuación, pulse el botón SELECT para seleccionar. Cambio de código PIN Cambie el código PIN El código PIN se puede cambiar al número de cuatro dígitos que desee. Pulse el botón SELECT para...
  • Página 58 Ajuste Ventilador Esta función le permite las siguientes opciones en el manejo del ventilador de enfriamiento después de apagar el proyector (p. 20). L1 ..Funcionamiento normal L2 ..Funcionamiento más lento y sonido más bajo de lo normal (L1), pero hace falta más tiempo para enfriar el proyector. Control ventiladores Este proyector dispone de una función de Control ventiladores en el menú de ajustes.
  • Página 59 Ajuste AVISO Esta función graba las operaciones anómalas mientras el proyector esté funcionando y se usa para determinar los fallos. Se muestran hasta 10 registros de avisos con el último mensaje de aviso en la parte superior de la lista, seguido de los anteriores mensajes de aviso en orden cronológico.  Nota: Cuando se ejecuta la función de Ajuste de fábrica, todos los registros de avisos se borran. Ajustes fábrica Esta función devuelve todos los valores de ajuste salvo Ajustes fábrica el logotipo de usuario, el Bloqueo de código PIN, el Bloqueo código PIN logo, Contador de lámpara y el Contador filtro a los ajustes predeterminados de la fábrica.
  • Página 60: Informacion

    Informacion Exhibición de Informacion de la fuente de entrada El Menú de informacion se usa para comprobar el estado de la señal de imagen proyectada y el funcionamiento del proyector. Funcionamiento directo Pulse el botón INFO. en el control remoto para mostrar el Control remoto Menú de informacion Botón INFO. Funcionamiento del menú Pulse los botones de dirección para seleccionar la ▲▼ Informacion. Se exhibe el Menú de informacion Consulte más abajo la mostrada. informacion Entrada Se muestra la fuente de entrada seleccionada. Menú de Informacion Frec. sinc-H La frecuencia horizontal de la señal de entrada se muestra en KHz o - - - - - cuando no hay señal. Frec.
  • Página 61: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Indicador WARNING El indicador WARNING muestra el estado de la función que protege el proyector. Revise el estado del indicador WARNING y el indicador POWER para realizar un mantenimiento adecuado. El proyector se cierra y el indicador WARNING Control superior destella en rojo. Cuando la temperatura que hay dentro del proyector llega WARNING a un cierto nivel, el proyector se cerrará automáticamente destellando en rojo para proteger el interior del proyector. El indicador POWER queda destellando y el proyector se empieza a enfriar. Cuando el proyector se ha enfriado lo suficiente (a su temperatura de funcionamiento operativa), se puede encender de nuevo pulsando el botón ON/STAND-BY. Nota: El indicador WARNING continúa destellando incluso después de que la temperatura en el interior del proyector vuelva a ser normal. Cuando el proyector se enciende de nuevo, el indicador WARNING para de destellar. Luego verifique los puntos a continuación. – ¿Dejó espacio adecuado para que se ventilara el proyector? Verifique las condiciones de la instalación comprobando que los orificios de ventilación del proyector...
  • Página 62: Limpieza De Filtros

    Mantenimiento y limpieza Limpieza de filtros El filtro impide que se acumule el polvo en los elementos ópticos dentro del proyector. Si el filtro se atascase con partículas de polvo, se reduciría la eficacia de los ventiladores de enfriamiento y puede tener como resultado la acumulación de calor y afectar a la vida del proyector. Si aparece un icono de alerta de filtro en la pantalla, limpie los filtros inmediatamente. Limpie los filtros siguiendo los siguientes pasos. Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA. Dé vuelta al proyector y retire los filtros. Limpie los filtros suavemente usando un cepillo. Sustituya el filtro adecuadamente. Asegúrese de que el filtro está completamente insertado en el proyector. PRECAUCIÓN Filtros No utilice el proyector sin los filtros. Se puede acumular polvo en los elementos ópticos degradando la calidad de la imagen. Nota: No ponga nada en las rejillas de ventilación. Cuando se reinserte Hacer esto puede provocar un mal funcionamiento este filtro, asegúrese de que la parte de la del proyector. rendija está hacia el RECOMENDACIÓN lado exterior. Recomendamos evitar ambientes con polvo o humo cuando use el proyector. El uso en dichos ambientes Contador filtro puede causar una calidad de imagen pobre.
  • Página 63: Sujeción De La Cubierta De La Lente

    Mantenimiento y limpieza Sujeción de la cubierta de la lente Cuando traslade el proyector o no tenga previsto usarlo durante un largo período de tiempo, coloque la tapa de la lente. Fije la tapa de la lente de acuerdo con los procedimientos siguientes. Ate la correa por el agujero de la tapa de la lente y haga un nudo en la correa para asegurarla. Pase el otro extremo de la correa por el agujero de la parte superior del proyector y tire de ella. Limpieza de la lente de proyección Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizar la limpieza. Frote suavemente la lente de proyección con un paño de limpieza que contenga una pequeña cantidad de limpiador de lentes de cámara no abrasivo o use papel de limpieza de lentes o un soplador de aire disponible en comercios para limpiar la lente. Evite el uso de una cantidad excesiva de limpiador. Los limpiadores abrasivos, solventes u otros productos químicos fuertes podrían rayar la superficie de la lente. Limpieza de la carcasa del proyector Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizar la limpieza.
  • Página 64: Cambio De La Lámpara

    Quite los tres (3) tornillos que aseguran la lámpara. Eleve la lámpara del proyector usando la manivela. Lámpara Tornillo Cambie la lámpara por una nueva y asegure los tres (3) tornillos. Asegúrese de que la lámpara quede Tornillo Manivelas ajustada correctamente. Cierre la cubierta de la Tornillo lámpara y asegure el tornillo. Conecte el cable de alimentación de CA al proyector y encienda el proyector. PEDIDO DE LÁMPARA DE REPUESTO Los cartuchos del filtro de sustitución se pueden pedir por medio de su distribuidor. Al pedir la lámpara, dé la siguiente informacion al distribuidor: ● Modelo Nº. de su proyector : PLC-WXU300, PLC-WXU300K ● Tipo de lámpara de sustitución Nº. : POA-LMP131 (Nº. de partes del servicio 610 343 2069)
  • Página 65: Precauciones En La Manipulación

    Mantenimiento y limpieza PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN Este proyector usa una lámpara de alta presión que debe ser manipulada cuidadosa y correctamente. La manipulación indebida puede resultar en accidentes, heridas u ocasionar un incendio. La vida útil de la lámpara puede diferir de lámpara a lámpara y según el entorno de uso. No existe ● garantía de que la duración de la lámpara sea la misma para cada lámpara. Algunas lámparas pueden fallar o dejar de funcionar en un período de tiempo más corto que otras lámparas similares. Si el proyector indica que la lámpara debería sustituirse, es decir, si el indicador muestra LAMP ●...
  • Página 66: Apéndice

    Apéndice Localización de problemas Antes de llamar al distribuidor o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación una vez más. – A segúrese de que ha conectado adecuadamente el proyector al equipo periférico como se describe en las páginas 14-16. – Asegúrese de que todo el equipo está conectado al cable de alimentación de CA y la corriente está encendida. – Cuando el proyector no proyecte una imagen del ordenador conectado reinicie el ordenador. – Soluciones Problema: – E nchufe el cable de alimentación del proyector en la toma de corriente No hay alimentación de CA. – Compruebe si el indicador POWER se ilumina en rojo. – E spere hasta que el indicador POWER pare de destellar para encender el proyector de nuevo. El proyector se puede encender después de que el indicador POWER se vuelve rojo. Consulte la página 18.
  • Página 67 Apéndice – R evise la conexión entre su equipo de vídeo u ordenador y el No hay imagen. proyector. Consulte las páginas 14-16. – C onsulte si la señal de entrada sale correctamente de su ordenador. Algunos ordenadores portátiles necesitan cambiar el ajuste de la salida del monitor cuando se conecte a un proyector. Consulte el manual del usuario de su ordenador por detalles sobre el ajuste. – T arda unos 30 segundos en exhibir una imagen después de encender el proyector. Consulte la página 18. – R evise la señal de entrada, el sistema de color, el sistema de vídeo o el modo de sistema de ordenador. – A segúrese de que la temperatura no está fuera de la temperatura especificada de funcionamiento (41°F ~ 95°F [5°C ~ 35°C]). – C uando la función Apagar imagen está activa, la imagen no se puede mostrar. Pulse el botón NO SHOW o cualquier otro en el control remoto. – C ompruebe las conexiones de cable de audio desde la fuente de No hay sonido. entrada de audio. – Ajuste la fuente de audio. – P ulse el botón VOLUME +. Consulte la página 24.
  • Página 68 Apéndice – C ompruebe el menú de ajuste de PC o Pantalla y ajústelos. La imagen está distorsionada o se sale. Consulte las páginas 31-32, 35-36. – E l Bloqueo de código PIN se está fijando. Introduzca un código El cuadro de diálogo del código PIN PIN (el �1234� o los números que haya establecido). Consulte las aparece en el inicio. páginas 19, 56-57. – Compruebe las pilas. El control remoto no funciona. – A segúrese de que no hay ninguna obstrucción entre el proyector y el control remoto. – A segúrese de que no está demasiado lejos del proyector cuando utiliza el control remoto. La distancia máxima de funcionamiento es de 5 m.
  • Página 69 Apéndice ADVERTENCIA: Este proyector usa un voltaje alto para funcionar. No intente abrir la carcasa. Si el problema persiste después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento, póngase en contacto con el distribuidor al que compró el proyector o con un centro de servicio. Especifique el número del modelo y explique los detalles del problema. Le aconsejaremos cómo obtener servicio. Este símbolo en la placa con el La marca CE es una marca de conformidad con nombre del fabricante significa una directiva de la Comunidad Europea (CE). que el producto está certificado por Underwriters Laboratories Inc. Está diseñado y fabricado cumpliendo estrictos Usa CI de Pixelworks. estándares de seguridad contra accidentes eléctricos, riesgos de incendio y de sufrir lesiones.
  • Página 70: Árbol De Menús

    Apéndice Árbol de menús Entrada de ordenador/entrada de vídeo Entrada RGB Computer 1 Entrada Component RGB (Scart) Computer 2 HDMI Video S-video Sonido Volumen 0-63 Sonido Silencio On/Off Entrada de ordenador Dinámico Selección de imagen SVGA 1 Standard Sistema Modo 1 Real Modo 2 Pizarra (Verde) Pizarra No blanca Rojo/Azul/Amarillo/Verde - - - - Imagen 1...
  • Página 71 Apéndice Entrada de vídeo Ajuste Auto Sistema 1080i Idioma Proporcionado en 17 idiomas. Ajuste 1035i Posición de menú 720p Auto arranque Buscar entrada Off/On1/On2 575p Ajuste automático de PC 480p On/Off 575i Keystone automático 480i Auto Manual Auto Sistema Keystone Memorizado/Reset SECAM Fondo Azul/Usuario/Negro NTSC Visualizar On/Contador apagado/Off NTSC 4.43 Logotipo Selección logo PAL-M Usuario PAL-N Por defecto...
  • Página 72: Indicadores Y Condiciones Del Proyector

    Apéndice Indicadores y condiciones del proyector Revise los indicadores de la condición del proyector. Indicadores Estado del proyector LAMP POWER WARNING REPLACE rojo/verde rojo amarillo El proyector está apagado. (El cable de alimentación de CA está desenchufado). El proyector está en modo de espera. Pulse el botón ON/STAND-  BY para encender el proyector.  El proyector está funcionando normalmente. El proyector se está preparando para quedar en espera o la lámpara de proyección se está enfriando. El proyector no se puede  encender hasta que no se complete el enfriamiento y el indicador POWER deje de destellar.  El proyector está en el modo bajo consumo. La temperatura dentro del proyector es demasiado alta. El proyector no se puede encender. Cuando el proyector se enfría bastante y  la temperatura vuelve a ser normal, el indicador POWER para de destellar y el proyector se puede volver a encender. (El indicador WARNING sigue destellando). El proyector se ha enfriado bastante y la temperatura vuelve a ser  normal. Cuando se enciende el proyector, el indicador WARNING para de destellar.
  • Página 73: Especificaciones De Los Ordenadores Compatibles

    Apéndice Especificaciones de los ordenadores compatibles Básicamente, este proyector puede aceptar la señal de todos los ordenadores con la Frecuencia V, H mencionada a continuación y menos de 140 MHz de Dot Clock (Refresco). Cuando se seleccionan estos modos, se puede limitar el ajuste del PC. EXHIBICIÓN H-Frec. V-Frec. EXHIBICIÓN H-Frec. V-Frec. RESOLUCIÓN RESOLUCIÓN EN PANTALLA (kHz) (Hz) EN PANTALLA (kHz) (Hz) VGA 1 640 x 480 31.47 59.88 SXGA 1 1152 x 864 64.20 70.40 VGA 2 720 x 400 31.47 70.09 SXGA 2 1280 x 1024 62.50 58.60 VGA 3 640 x 400...
  • Página 74 Apéndice Cuando la señal de entrada es digital de la terminal HDMI, consulte el gráfico que hay a continuación. EXHIBICIÓN H-Frec. V-Frec. EXHIBICIÓN H-Frec. V-Frec. RESOLUCIÓN RESOLUCIÓN EN PANTALLA (kHz) (Hz) EN PANTALLA (kHz) (Hz) D-480p 640 x 480 31.47 59.88 D-SXGA1 1280 x 1024 63.98 60.02 D-480p 720 x 480 ---- 59.94 D-SXGA2 1280 x 1024 60.276 58.069 D-480p 720 x 480 ---- 60.00 D-SXGA3 1280 x 1024 31.65 29.80 D-575p...
  • Página 75: Lista De Picture In Picture

    Apéndice Lista de Picture in Picture Ventana secundaria Ventana principal RGB(PC Analogique) RGB(PC Analogique) : Combianaciones de Picture in Picture habilitadas - : Combinaciones Picture in Picture deshabilitadas  Nota: • C uando la(s) señal(es) de entrada es/son incompatible(s), se mostrará una marca X en la imagen principal/submenú. • D ependiendo de la frecuencia o el tipo de señal de entrada del PC/AV, la resolución de exhibición puede ser inferior o puede que no se muestren las imágenes en la imagen principal/subimagen. �La resolución de exhibición es inferior cuando� �La resolución de exhibición es inferior cuando� • se introducen señales analógicas de PC: Entre 100-140 MHz • s e introducen señales analógicas de PC: Entre 100-140 MHz señales analógicas de PC: Entre 100-140 MHz Las �Imágenes no se exhiben y aparece una marca X cuando�...
  • Página 76: Especificaciones Técnicas

    Apéndice Especificaciones técnicas Informacion mecánica Tipo de proyector Proyector multimedia Dimensiones (W x H x D) 326mm x 83,1mm x 231,6mm (No incluye las protrusiones) Peso neto 2,8 kg 2,8 kg Ajuste de patas 0˚ a 12˚ Resolución del panel Sistema de panel LCD Tipo de matriz activa TFT 0.59�, 3 paneles Resolución de panel 1,280 x 800 puntos Número de píxeles 3.072.000 (1.280 x 800 x 3 paneles) Compatibilidad de señal Sistema de color PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N Señal SD/HDTV Analógico: 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i y 1080i HDMI: 480p, 575p, 720p, 1080i y 1080p Frecuencia de barrido H-sincr. 15 ~ 100 KHz, V-sincr. 50-100 Hz Informacion óptica Tamaño de la imagen proyectada (Diagonal) Ajustable entre 30 y 300 pulgadas Distancia de proyección 0,74 m ~ 7,67 m 0,74 m ~ 7,67 m Lente de proyección Lentes F 1,65 ~ 2,33 con f 15,47 mm ~ 24,53 mm con zoom manual y foco...
  • Página 77: Partes Opcionales

    Apéndice Accesorios Manual del propietario (CD-ROM) Guía de referencia rápida & Manual de seguridad Caja de transporte Cable de Alimentación de CA Control Remoto y Pilas Cable VGA Tapa de Lente con correa Etiqueta de Código PIN Aplicación de Red (CD-ROM) ● Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. ● Los paneles LCD están fabricados de acuerdo con los estándares más altos posibles. Al menos el 99,99% de los píxeles funcionan, sin embargo, una pequeña fracción de los píxeles (0,01% o menos) pueden no funcionar por las características de los paneles LCD. Partes opcionales Las partes indicadas a continuación son opcionales. Cuando se piden dichas partes, especifique el nombre del elemento y el Nº. del modelo al distribuidor de ventas. Nº. de modelo : POA-CA-COMPVGA Cable COMPONENT~VGA Cable SCART~VGA : POA-CA-SCART : KA-MC-DB10 Cable VGA (10 m)
  • Página 78: Advertencia Pj Link

    Apéndice Advertencia PJ Link Este proyector cumple con el Estándar PJLink Clase 1 de JBMIA (Asociación Japonesa de la Industria de Sistemas de Informacion y de Máquinas de Empresas). Este proyector soporta todos los comandos definidos por PJLink Clase 1 y está verificado conforme a PJLink Standard Clase 1. Para la clave PJ Link, consulte el manual del usuario �Funcionamiento y configuración de la red�. Entrada del proyector Entrada PJLink Parámetro Computer 2 (Analógico) RGB 1 HDMI (Digital) DIGITAL 1 RGB 2 Computer 1 Component RGB 3 RGB (Scart) RGB 4 Video VIDEO 2 Video S-video VIDEO 3 PJLink es una marca registrada de JBMIA y está pendiente de registrar la marca en algunos países.
  • Página 79: Configuración De Los Terminales

    Apéndice Configuración de los terminales COMPUTER IN 1 /COMPONENT IN /COMPUTER IN 2/MONITOR OUT (ANALÓGICO) Terminal: Analógico RGB (Mini D-sub de 15 pines) Rojo (R/Cr) Entrada/Salida +5V Tensión/----- Verde (G/Y) Entrada/Salida Tierra (sincronización vertical) Azul (B/Cb) Entrada/Salida Tierra/----- Datos DDC /----- ----- Tierra (sincronización horizontal) Sincr. horiz. Entrada/Salida (Compuesto sincr. H/V) Tierra (rojo) Sincr. vert. Tierra (verde) Reloj DDC /----- Tierra (azul) CONECTOR DEL PUERTO DE CONTROL (D-sub de 9 pines) Serie -----...
  • Página 80: Memo De Número De Código Pin

    Apéndice Memo de número de código PIN Anote el número de código PIN en la columna a continuación y guárdelo con este manual en un lugar seguro. Si se olvida o pierde el número y no puede usar el proyector, póngase en contacto con un centro de servicio. Nº. de Bloqueo de código PIN Nº. de ajustes de fábrica: 1 2 3 4* Nº. de Bloqueo código PIN logo Nº. de ajustes de fábrica: 4 3 2 1* *Si se cambia el número de cuatro dígitos, el número ajustado de fábrica se invalidará. Mientras el proyector está bloqueado con el código PIN. Ponga la etiqueta debajo (suministrada) en un lugar visible del cuerpo del proyector mientras está bloqueado con un código PIN.
  • Página 81: Dimensiones

    Apéndice Dimensiones Unidad: mm Agujeros para tornillos para montaje en techo Tornillo M4 Profundidad: 12.0 93,5 219,4 232,5 º 12 MAX 80,5...
  • Página 82 KE5AC-E SANYO Electric Co., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Plc-wxu300k

Tabla de contenido