Página 2
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad. CAUTION El símbolo de un relámpago con punta de flecha, dentro de un RISK OF ELECTRIC SHOCK triángulo equilátero, tiene la función de avisar al usuario de la pre- DO NOT OPEN sencia de “voltaje peligroso”...
Página 3
Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “Instrucciones de seguridad importantes” (p. 2) (HP305 sólo), “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” (p. 8) y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 11). Estas secciones ofrecen información importante acerca del correcto fun- cionamiento del equipo.
¡Clases en casa! Toque junto con la familia “Dividir el teclado para la interpretación a dúo (Twin Piano)” (p. 32) Compruebe su propia interpretación “Grabar la interpretación” (p. 43) Interprete con un metrónomo “Interpretar con el metrónomo” (p. 26)
¡Seleccione y escuche la canción que desea tocar! “Escuchar las canciones” (p. 39) “Reproducir canciones en la memoria externa” (p. 64) Interprete la canción con una mano a la vez “Reproducir partes individualmente” (p. 40) ¡Ahora puedo tocarlo! Lecciones nocturnas o matutinas “Utilizar auriculares”...
Eliminar una canción guardada ..........48 Prepararse para tocar ............... 18 Métodos de grabación avanzados........50 Conectar el cable del pedal (HP305) ......18 Grabar cada mano por separado ........50 Conectar el cable del pedal (HP302) ......18 Grabar una interpretación en la que toca junto Conectar el cable de alimentación (HP305)....
Página 7
Conectar a equipos de audio..........67 Reproducir los sonidos de un dispositivo de audio a través del HP305/HP302 ..........67 Conectar los altavoces al HP305/HP302 y emitir sonidos................. 68 Conectar a dispositivos MIDI ..........69 Conectar un secuenciador MIDI al HP305/HP302 69 Producir sonidos desde un módulo de sonido MIDI...
• El equipo sólo se debe utilizar con el adaptador de CA Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribui- incluido. Además, compruebe que el voltaje de línea dor Roland autorizado, que aparecen listados en la en la instalación coincide con el voltaje de entrada...
Página 9
Antes de utilizar el equipo en un país extranjero, con- • Desconecte el cable de alimentación. sulte con el Centro de Servicio Roland más cercano o • Desconecte todos los cables de equipos externos. con un distribuidor Roland autorizado, listados en la •...
Página 10
UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA • Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos al abrir/ cerrar la tapa (p. 20). Si algún niño pequeño utiliza el equipo, se recomienda la supervisión de un adulto........................... • Cuando utilice el taburete, observe los puntos siguientes: •...
NOTAS IMPORTANTES Alimentación Mantenimiento • No conecte este equipo a la misma toma de corriente que esté utili- • Para la limpieza del equipo, utilice un paño suave y seco o ligera- zando un dispositivo eléctrico controlado por un inversor (como por mente humedecido con agua.
• No utilice ni guarde disquetes en lugares con mucha suciedad o polvo. la información, y Roland no asumirá ninguna responsabilidad concer- • No exponga los disquetes a temperaturas extremas (por ejemplo, a la luz niente a la pérdida de memoria.
Página 13
NOTAS IMPORTANTES * GS ( ) es una marca comercial registrada de Roland Corpora- tion. * XGlite ( ) es una marca comercial registrada de Yamaha Corpo- ration. * MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a una cartera de patentes relativa a la arquitectura de microprocesadores, desa- rrollada por Technology Properties Limited (TPL).
Nombres y funciones de los elementos (HP305) Deslizador [Volume] Botón [Display] Ajusta el volumen general del HP305 (p. 21). • Cambia el contenido de la pantalla. • Visualiza el número de canción, el tempo o el tipo Botón [Reverb] de compás del metrónomo (p. 26).
Página 15
Aquí puede conectar un dispositivo de audio u otro instru- mento musical electrónico y escuchar el dispositivo conec- Botón [ ] (Rec) tado a través de los altavoces del HP305 (p. 67). Le permite grabar la interpretación en el HP305 (p. 43). Conectores MIDI Out/In Botones de pista Puede conectarlos a dispositivos MIDI externos para trans- •...
Nombres y funciones de los elementos (HP302) Deslizador [Volume] Botones de tono Ajusta el volumen general del HP302 (p. 21). Aquí puede seleccionar el sonido que oirá cuando toque el teclado (p. 25). Botón [Reverb] Botón [Display] Añade una reverberación similar a la que oiría en una sala de conciertos (p.
Página 17
Nombres y funciones de los elementos (HP302) Botón [Metronome] Conector del USB Activa/desactiva el metrónomo interno (p. 26). Puede conectarlo al ordenador para transferir datos de interpretación (p. 72). Botón [ ] (Play/Stop) Conectores MIDI Out/In • Detiene/inicia la reproducción de una canción interna o de una interpretación grabada (p.
Antes de empezar a tocar Prepararse para tocar Conectar el cable del pedal (HP305) Conectar el cable de alimentación (HP305) Conecte el cable del pedal que se extiende desde el soporte al conector Pedal situado en la parte posterior del panel infe- Realice las siguientes comprobaciones antes de rior del HP305.
Si no está seguro del método de conexión, contacte con el establecimiento donde adqui- rió el equipo, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.
Nota Cuando abra y cierre la tapa del teclado, tenga cuidado de no pillarse los dedos. Si los niños pequeños utilizan el HP305/HP302, es necesaria la supervisión de un Mientras sujeta el atril con una mano, asegúrelo adulto. fijando los tornillos.
Consulte “Conectar antes de activar el equipo. Incluso con el volumen al el cable de alimentación (HP305)” (p. 18) o “Conectar el mínimo, es posible que se oiga algún sonido al poner en adaptador de CA (HP302)” (p. 18).
Si cree que el pedal está inestable (por ejemplo, si ha cam- biado el HP305/HP302 de ubicación), puede ajustar el torni- llo de nivelación situado en la parte inferior de los pedales, como se explica a continuación.
Antes de empezar a tocar Utilizar auriculares También puede usar auriculares para disfrutar del HP305/HP302 sin molestar a nadie, por ejemplo por la noche. Conectar los auriculares Puesto que el HP305/HP302 dispone de dos jacks para auriculares, dos personas pueden utilizar los auriculares simultáneamente.
Gancho para auriculares Gancho para auriculares Presione y gire el gancho para los auriculares que se entrega con el HP305/HP302 en el orificio de la parte inferior del HP305/HP302 (consulte la figura anterior). Gire la palomilla del gancho para auriculares para fijarlo.
Interpretar Interpretar con varios sonidos Además de los sonidos de piano, el HP305/HP302 le permite disfrutar de la interpretación con muchos otros sonidos (más de 300 tipos). Estos sonidos se llaman “Tonos”. Los Tonos se dividen en cuatro grupos y cada uno de ellos se asigna a un botón de Tono diferente.
Interpretar con el metrónomo Puede interpretar mientras suena el metrónomo. El HP305/HP302 incluye una versátil función de metrónomo. Puede cambiar el volumen del metrónomo y el tipo de compás o cambiar la manera en cómo se dividen los tiempos. Durante la reproducción de una canción, el metrónomo sonará según el tempo y el tipo de compás de la canción.
Interpretar Cambiar el compás de metrónomo Pulse el botón [Metronome]. El metrónomo sonará. Pulse el botón [Display]. El indicador Beat se iluminará y la pantalla indicará el tipo de compás. Pulse el botón [–] o [+]. Si especifica “0/4”, sólo sonarán los tiempos débiles. Si graba una interpretación, se grabará...
Interpretar Ajustar el volumen del metrónomo Mientras mantiene pulsado el botón [Metronome], pulse el botón [–] o [+]. La pantalla indicará el volumen del metrónomo. Si ajusta el volumen del metrónomo a “0”, el metrónomo no sonará. Rango del volumen del metrónomo 0~10 Añadir una claqueta para sincronizar la interpretación Una “claqueta”...
* El efecto de reverberación no se aplica si el modo Twin Piano (p. 33) está ajustado a “Individual”. ¿Qué son los efectos? Además de la reverberación, el HP305/HP302 proporciona una amplia variedad de otros “efectos” que pueden modificar el sonido de varias maneras. Se selecciona un efecto adecuado para cada tono diferente.
Interpretar Ajustar la sensibilidad del teclado (Key Touch) Puede cambiar la sensibilidad al tacto o la respuesta de las teclas. Puede ajustar el tacto del teclado de acuerdo con la fuerza de interpretación del intérprete. Pulse el botón [Key Touch] hasta que parpadee. Pulse el botón [–] o [+] para seleccionar el tacto del teclado.
Interpretar Interpretar con dos tonos superpuestos (Interpretación dual) Para cada nota del teclado, puede interpretar dos tonos simultáneamente. Esta función se denomina “Dual Play”. Como ejemplo, aquí tiene cómo superponer los tonos del piano y de las cuerdas. Mantenga pulsado el botón [Piano] y pulse el botón [Strings]. Ambos botones se iluminarán.
Interpretar Dividir el teclado para la interpretación a dúo (Twin Piano) Puede dividir el teclado en una zona derecha y una zona izquierda, para que dos personas puedan tocar en la misma gama de tonos, igual que si hubiera dos pianos. Esta función se denomina “Twin Piano”.
* El efecto de reverberación se desactivará. * Para algunos tonos, puede que el sonido no se divida entre izquierda y derecha. Para el HP305 * Si interpreta en la zona izquierda del teclado, no escuchará ningún sonido por los auriculares conectados al jack Phones (Individual) derecho.
Interpretar Interpretar con tonos diferentes en las zonas izquierda y derecha (Split) Puede interpretar diferentes tonos en las partes izquierda y derecha del teclado, dividido en una tecla determinada. Esta función se denomina “ Split” y la nota en la que se divide el teclado se denomina “Punto de división”. Pulsa el botón [Twin Piano] varias veces para que aparezca la pantalla “Split”.
Interpretar Cambiar el tono de las partes izquierda y derecha Cambiar el tono de la mano derecha Pulse un botón de tono. Se visualiza el número del tono seleccionado para la parte derecha. Pulse el botón [–] o [+]. Se selecciona un tono diferente. Cambiar el tono de la mano izquierda Mantenga pulsado el botón [Twin Piano] y pulse el botón de tono.
Interpretar Cambiar el punto de división del teclado Intervalo que puede especificar en el punto de división (B1~B6) Punto de división Por defecto: F#3 La nota pertenece a la sección de la mano izquierda Mantenga pulsado el botón [Twin Piano] y pulse la tecla que será el nuevo punto de división.
Puede utilizar el botón [Transpose] para activar/desactivar la función “Transpose” (si el ajuste de transposición es distinto a “0”). El HP305/HP302 permite transponer el teclado y la canción o simplemente el teclado o la canción (p. 57). Con los ajustes por defecto, el teclado y la canción se transpondrán juntos.
Interpretar Desactivar los botones (Panel Lock) El ajuste “Panel Lock” le permite desactivar todos los botones del HP305/HP302. En este estado, los ajustes no cambiaran aunque pulse un botón sin querer durante la interpretación. Mantenga pulsado el botón [Right] un momento.
Escuchar las canciones Reproducir canciones A continuación se describe cómo escuchar las canciones internas. El HP305/HP302 contiene 72 canciones de piano internas. También puede reproducir canciones de una disquetera que haya adquirido por separado, de una unidad de CD o de una memoria USB (p. 64).
Pulse el botón [Right]. El HP305/HP302 reproducirá Se apaga El botón se apagará. Pulse el botón [ El HP305/HP302 reproducirá la parte de la mano izquierda y la parte de acompañamiento, y le permitirá practicar la parte de la Parte de la mano Parte de la mano derecha por separado.
Escuchar las canciones Tocar todas las canciones de forma consecutiva (All Songs Play) El HP305/HP302 puede reproducir todas las canciones internas (o todas las canciones de la memoria interna o todas las can- ciones de la memoria USB) repetidamente, de forma sucesiva.
Puede utilizar el botón [Transpose] para activar/desactivar la función “Playback Transpose” (si el ajuste de transposición es distinto a “0”). El HP305/HP302 permite transponer el teclado y la canción o simplemente el teclado o la canción (p. 57). Con los ajustes por defecto, el teclado y la canción se transpondrán juntos.
Pulse el botón [ El botón [ ] se iluminará, el botón [ ] empezará a parpadear, y el HP305/HP302 entrará en el modo de gra- bación en espera. Si decide no grabar, pulse el botón [ ] de nuevo.
Grabar la interpretación Escuchar la interpretación grabada Pulse el botón [ Volverá al principio de la interpretación que ha grabado. Pulse el botón [ Se reproducirá la interpretación grabada. Si vuelve a pulsar el botón [ ], la reproducción se detendrá. Si pulsa el botón [ ] mientras suena el metrónomo, habrá...
Grabar la interpretación Eliminar la interpretación grabada A continuación, se explica cómo eliminar la interpretación grabada. Mantenga pulsado el botón [Display] y pulse el botón [ Aparecerá un mensaje de confirmación y los botones [ ] y [ ] parpadearán. Si no desea eliminar la interpretación, pulse el botón [ Pulse el botón [ La interpretación grabada se eliminará.
Guardar la interpretación grabada Si ha grabado una interpretación, la interpretación grabada se perderá si desactiva el HP305/HP302 antes de guardar la canción. Si desea conservarla, debería guardarla en la memoria interna. Las canciones guardadas en la memoria interna no se perderán cuando desactive el equipo.
Grabar la interpretación Seleccionar el destino de almacenamiento de la canción Pulse los botones [–] o [+] para seleccionar el destino de almacenamiento. Si el punto de la parte inferior derecha de la pantalla está iluminado, ya se ha guardado una canción en ese número.
Grabar la interpretación Eliminar una canción guardada Aquí explicamos cómo eliminar una canción guardada en la memoria interna. Si desea eliminar todas las canciones guardadas en la memoria interna, inicialice la memoria (p. 63). También puede eliminar canciones de la memoria USB o de un disquete (se venden por separado) (p.
Grabar la interpretación Seleccionar la canción para eliminar Pulse el botón [–] o [+] para seleccionar la canción que desea eliminar. Eliminar la canción Pulse el botón [ La pantalla indicará “Sur”, y los botones [ ] y [ ] parpadearán. Si decide no eliminar la canción, pulse el botón [ Pulse el botón [ La canción seleccionada se eliminará.
] se iluminará, el botón [ ] y el botón de la pista que se grabará empezarán a par- padear, y el HP305/HP302 entrará en el modo de grabación en espera. Si decide no grabar, pulse el botón [ ] de nuevo.
] se iluminará, el botón [ ] y el botón de la pista que se grabará empezarán a parpadear, y el HP305/HP302 entrará en el modo de grabación en espera. Si decide no grabar, pulse el botón [ ] de nuevo.
Página 52
Grabar la interpretación Pulse el botón [ Escuchará una claqueta de dos compases y, a continuación, la grabación empezará. Si no, puede empezar la grabación tocando el teclado, en lugar de pulsar el botón [ ]. En este caso, no sonará ninguna claqueta.
Pulse el botón [ El botón [ ] se iluminará, el botón [ ] empezará a parpadear, y el HP305/HP302 entrará en el modo de gra- bación en espera. Si decide cancelar la grabación, pulse el botón [ ] de nuevo.
Página 54
Grabar la interpretación Grabar y detener Pulse el botón [ Escuchará una claqueta de dos compases y, a continuación, la grabación empezará. Si no, puede empezar la grabación tocando el teclado, en lugar de pulsar el botón [ ]. En este caso, no sonará ninguna claqueta.
Varios ajustes Operaciones básicas en el modo Function El modo Function permite definir varios ajustes para la reproducción y la grabación. Entrar en el modo Function Mantenga pulsado el botón [Twin Piano] y pulse el botón [Key Touch]. Los botones [Twin Piano] y [Key Touch] se iluminarán. La pantalla indicará “Fnc” y se activará el modo Function. Seleccionar el ajuste para editar Mantenga pulsado uno de los botones que parpadean y pulse el botón [–] o [+] para seleccionar el ajuste que desea editar.
Varios ajustes Editar un ajuste Pulse el botón [–] o [+] para editar los ajustes. Los ajustes editados vuelven a su valor original al desactivar el Pulsando simultáneamente los botones [–] [+] puede recuperar el equipo. Para algunos ajustes, puede especificar que conserven valor original del ajuste.
Varios ajustes Botón Parámetro Página Ajustes de sonido Tempo Mute p. 60 Ajustar el brillo del sonido (Brilliance) Local Control A continuación se explica cómo ajustar el brillo de la interpretación p. 71 con el teclado o el brillo de la reproducción de una canción interna o de una canción de la memoria USB.
Varios ajustes Ajustar el balance de volumen de la inter- Ajustar la afinación (Temperament) pretación dual (Dual Balance) Puede reproducir música clásica como piezas barrocas utilizando su afinación original. Puede ajustar el balance del volumen entre los dos tonos (tono 1 y La mayoría de las canciones modernas se componen y reproducen tono 2) utilizados para la interpretación dual.
Se aplica sólo al tono 1 (en modo dual)/tono de la resuenen junto con otras cuerdas, añadiendo reverberaciones y gro- mano derecha (en modo split) sor al sonido. El pedal damper del HP302/HP305 recrea esta reso- nancia (Damper Resonance) cuando se pisa. Left Se aplica sólo al tono 2 (en modo dual)/tono de la...
Normalmente, cuando se reproducen archivos musicales SMF para Los CDs generales para piano automático contienen instrumentos de piano digital de Roland (p. 83), la parte de la mano datos de audio y MIDI, y el formato de los datos izquierda se asigna al botón [Left] y la parte de la mano derecha se puede variar de un CD a otro.
“Memory Backup” vuelvan a los valores originales en el momento de adquirir el HP305/HP302. Entre en el modo Function, seleccione “buP” (p. 55). Nota Cuando ejecute “Factory Reset”, se borrarán todos los ajustes almacenados y volverán a sus valores originales.
CD. * Utilice una unidad de CD vendida por Roland. No podemos garanti- * Utilice una disquetera vendida por Roland. No podemos garantizar zar el funcionamiento si se utiliza otra unidad de CD.
• Si la pantalla indica “E”, consulte la sección “Mensajes de error” rado). (p. 77). • Al inicializar la memoria interna del HP305/HP302, sólo se ini- Nota Una vez se haya inicializado el equipo, todas las canciones cializarán los ajustes de contenidos de la memoria interna. Si guardadas en la memoria se eliminarán.
Conectar a otros dispositivos Reproducir canciones en la memoria externa Puede reproducir canciones desde una memoria USB, un CD o un disquete. Puede reproducir canciones que son datos musicales (p. 83) o archivos de audio (p. 76). Prepare el soporte externo que contiene la canción que Seleccione la canción que desea reproducir.
Cuando desactive el equipo, el ajuste del tempo volverá a [E. Piano], [Strings] y [Others] del HP305/HP302, y estos botones de “100%”. tono parpadearán. Si pulsa un botón de tono que parpadea, se selecciona el tono recomendado, permitiéndole tocar la canción...
Conectar a otros dispositivos * No puede seleccionar otra canción si la interpretación grabada no se Guardar la interpretación grabada en la ha guardado. Guarde la interpretación grabada (p. 44). memoria externa Eliminar una canción de la memoria externa A continuación, se explica cómo guardar la interpretación grabada a la memoria USB o en un disquete.
Conectar a equipos de audio Si conecta el HP305/HP302 a unos altavoces independientes o a un sistema de audio que dispone de jacks de entrada de línea, podrá escuchar el sonido del HP305/HP302 a través de los altavoces independientes o del sistema de audio. Si conecta un reproductor de audio digital u otro dispositivo de reproducción de audio a los HP305/HP302, podrá...
Entradas (Line In) Entradas (Line In) Baje el volumen al mínimo en el HP305/HP302 y en el dis- Desactivar el equipo positivo que va a conectar. Baje el volumen al mínimo en el HP305/HP302 y en los Desactive el HP305/HP302 y los altavoces conectados.
El HP305/HP302 está equipado con conectores MIDI para permitir el intercambio de datos de interpretación con dispositivos externos. Estos conectores pueden utilizarse para conectar el HP305/HP302 a un dispositivo externo para obtener una mayor versatilidad.
Conectar a otros dispositivos Producir sonidos desde un módulo de sonido MIDI tocando el HP305/HP302 HP305 HP302 Conector del MIDI Out Conector del MIDI Out Cable MIDI Cable MIDI MIDI MIDI THRU THRU Módulo de sonido MIDI Módulo de sonido MIDI Realizar la conexión...
“Local Off” se utiliza para desconectar la ruta en (1). Ajustes del canal de transmisión MIDI (1) “Local” On Secuenciador Este ajuste especifica el canal MIDI al que transmitirá el HP305/ MIDI MIDI Generador de HP302. MIDI utiliza dieciséis “canales MIDI”, numerados de 1~16.
Conectar un ordenador Si conecta un cable USB (disponible por separado) entre el conector USB situado en la parte inferior izquierda del panel inferior del HP305 o del panel posterior del HP302 y el conector USB del ordenador podrá realizar lo siguiente.
Utilizar la función V-LINK Si conecta el HP305/HP302 a un dispositivo de imagen compatible con V-LINK podrá controlar las imágenes con el HP305/HP302. * Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños en los altavoces u otros dispositivos, baje el volumen, y desactive todos los dispositivos antes de realizar ninguna conexión.
¿El pedal está conectado correctamente? p. 18 Conecte el cable firmemente al conector de pedal. Si desconecta el cable del pedal del HP305/HP302 mientras el equipo está activado, el efecto pedal puede que- darse “atascado” en la condición On. —...
Página 75
— interpretación Split). La reverberación se mantiene aunque desac- El sonido de piano del HP305/HP302 simula fielmente la profundidad y la resonancia de un piano acústico, y esto — tive el efecto Reverb puede causar la impresión de reverberación incluso si ha desactivado el efecto Reverb.
Página 76
No puede grabar archivos de audio. — La interpretación grabada desaparecerá si desactiva el HP305/HP302 o si selecciona una canción. La interpretación grabada ha desaparecido No es posible recuperar una interpretación perdida. Antes de desactivar el equipo, guarde la interpretación que ha p.
Utilice archivos de audio de formato WAV lineal de 16 bits y 44.1kHz. La capacidad de la memoria interna del HP305/HP302 está llena. El HP305/HP302 no puede procesar el exceso de datos MIDI enviados desde el dispositivo MIDI externo. Reduzca la cantidad de datos MIDI enviados al HP305/HP302.
Lista de tonos Piano Others Nº Nombre Nº Nombre Nº Nombre Piano 1 Grand Piano1 ChurchOrgan1 Piano 1w Piano + Str. ChurchOrgan2 Piano 1d Harpsichord Combo Jz.Org Piano 2 Grand Piano2 Ballad Organ Piano 2w Piano + Pad Accordion Piano 3 Grand Piano3 Nason flt 8’...
Página 79
Lista de tonos Nº Nombre Nº Nombre Nº Nombre Church Org.3 Attack Pulse AnalogBrass2 Reed Organ Violin Soprano Sax Puff Organ Slow Violin Alto Sax Accordion 1 Viola Tenor Sax Accordion 2 Cello Baritone Sax Harmonica Contrabass Oboe Bandoneon Tremolo Str. English Horn Nylon-str.Gt PizzicatoStr...
Página 80
Lista de tonos Nº Nombre Nº Nombre Synth Mallet Telephone 1 Atmosphere Telephone 2 Brightness DoorCreaking Goblins Door Echo Drops Scratch Echo Bell Wind Chimes Echo Pan Helicopter Star Theme Car Engine Sitar 1 Car Stop Sitar 2 Car Pass Banjo Car Crash Shamisen...
Tekla Badarzewska * Las canciones marcadas con un asterisco (*) son canciones origi- Course en Troïka Peter Ilyich Tchaikovsky nales compuestas para Roland Corporation. Los copyrights de To The Spring Edvard Hagerup Grieg estas canciones son propiedad de Roland Corporation.
Parámetros guardados en la memoria de seguridad Elementos Página Brillo p. 57 Modo de transposición p. 57 Dual Balance p. 58 Afinación maestra p. 58 Afinación estirada p. 58 Temperamento (Temperamento, Tonalidad del temperamento) p. 58 Resonancia Damper p. 59 Resonancia de las cuerdas p.
Tenga en cuenta que si crea trabajos que se basan en material existente con copyright, por ejemplo, archivos de música SMF que puede adquirir por separado, estos trabajos pueden violar la ley del copyright si se utilizan para cualquier otro fin que no sea el de ocio personal. Roland no asume nin- guna responsabilidad por cualquier violación de copyright que se pueda cometer al crear tales trabajos.
Especificaciones principales HP305/HP302: Piano digital <Teclado> HP305: 88 teclas (teclado PHA II con tacto de marfil y escape) Teclado HP302: 88 teclas (teclado PHA II con escape) Sensibilidad al tacto Tacto: 5 niveles/tacto fijo Modo del teclado Whole, Dual (balance de volumen ajustable), Split (punto de división ajustable), Twin Piano <Generador de sonido>...
Página 86
<Otros> Canciones internas 72 canciones Potencia nominal de salida HP305: 30W x 2 HP302: 12W x 2 Altavoces HP305: 12cm x 2, 5cm x 2 HP302: 12cm x 2 Pantalla 7 segmentos, 3 caracteres, LED Control Volumen Pedal Damper (capaz de detección continua), Celeste (capaz de detección continua, función asignable), Sostenuto (función asignable) Otras funciones Bloqueo del panel, posición clásica, V-LINK...
Índice General MIDI 2 ................83 Grabar ....................43 AC In ....................15 Guardar .................... 46 Adaptador de CA ................18 Guardar una canción ..............57 Afinación estirada ..............58, 82 Afinación maestra ..............58, 82 Altavoces ..................68 Indicador ................... 14, 16 Archivo de audio ................
Página 88
Índice Power ..................15, 17 Punto de división ..............36, 82 Reajuste de fábrica ..............61 Rec ....................15, 17 Recommended Tone ............57, 65 Regulador de altura ..............22 Reproducir ................39, 64 Reproducir todas las canciones ..........41 Resonancia al soltar las teclas ...........
Página 92
Países de la UE Este producto cumple con los requisitos de EMCD 2004/108/CE y LVD 2006/95/CE. (HP305) Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2004/108/EC. (HP302) Para los EE.UU. Para Canadá Para California (Proposición 65) Para los EE.UU.
Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distri- Información buidor autorizado Roland de su país.
Página 96
602.00.0410 RES 758-09 HP305/HP302 Owner’s Manual – Es...