Descargar Imprimir esta página

Selecta MEDICLAVE Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80133 REV 0 05/07/01
9. Parar la máquina pulsando el interruptor general (1)
¡ATENCION!!! NO ABRIR LA TAPA SUPERIOR
HASTA QUE EL MANOMETRO ESTE A "CERO"
Y LA VALVULA DE VAPOR ABIERTA
10. Para vaciar el agua del interior, poner la manecilla
(11) en la posición DESAGUE.
11. Si se han esterilizado SOLIDOS (gasas, guantes,
algodón, instrumental, ...) se podrá desvaporizar rá-
pidamente abriendo la válvula de VAPOR (10) y va-
ciando el agua de la cubeta con la válvula de DES-
AGÜE (11).
12. Si se han esterilizado LIQUIDOS (medicinas líqui-
das, medios de cultivo cerrados, botellas, ...) habrá
que dejar que el autoclave vuelva a la temperatura
ambiental por si solo o, en último extremo, abrien-
do MUY LIGERAMENTE la válvula de VAPOR (10).
13. La DESCOMPRESION SÚBITA DE LIQUIDOS, pro-
voca la rotura de frascos, derrame de líquidos, etc...,
con la consecuente obstrucción de los tubos de la
parte inferior del autoclave.
14. En cualquier caso, SOLIDOS o LÍQUIDOS, antes
de abrir la tapa, comprobar que el manómetro (8)
indica 0 bar y abrir la válvula manual VAPOR (10).
J
.P. SELECTA s.a.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: jpselecta@sefes.es - http://www.sefes.es/selecta
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso)
9. Stops autoclave with (1).
ATTENTION!!! DO NOT OPEN THE COVER OF
THE AUTOCLAVE UNTIL THE PRESSURE
GAUGE IS AT «0» AND THE STEAM VALVE IS
10. To empty the inner water, place the handle (11) to
DRAINAGE position.
11. If SOLIDS (gauzes, gloves, cottonwool, instru-
ments, etc...) have been sterilized, steam can be
cleared quickly by opening the STEAM valve (10)
and emptying the water from the tank with the
DRAINAGE valve (11).
12. If LIQUIDS (liquid medicines, closed culture me-
dium, bottles, etc...) have been sterilized, the pres-
sure must return to the ambient temperature alone
or in extreme case by VERY CAREFULLY open-
ing the STEAM valve (10).
13. The RAPID DECOMPRESSION OF LIQUIDS pro-
vokes the breakage of flasks, spilling of liquids,
etc..., with the resulting obstruction of tubes in
the lower part of the autoclave.
14. In any case, SOLIDS or LIQUIDS, before open the
lid, check that manometer (8) indicates 0 bar and
open the valve (10) VAPOR.
Tel (34 3) 770 08 77 Fax (34 3) 770 23 62
Pag.: 6
OPEN
11
10

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

4047725