INFORMACIÓN DE CONTACTO Devuelva el monitor el: ------------ / ------------ / ------------ ¿Recibió el monitor en casa? Si recibe el monitor en su casa y requiere asistencia, llame a Preventice Services al: 888.500.3522 Servicios para pacientes Ayuda para facturación 888.500.3522 (oprima 1, 1) 888.747.4701 Las 24 horas del día, los 7 días a la semana 8:00 a.m.
DATOS DEL SEGURO De parte de su médico, le entregamos un monitor cardíaco de Preventice Services. Esta prueba se facturará en dos partes: 1. Su profesional médico facturará a su seguro la conexión que se haga en su consultorio y la interpretación final de los resultados de la prueba.
INTRODUCCIÓN Bienvenido a Su médico le ha recetado el monitor cardíaco BodyGuardian Mini y el servicio del centro de monitoreo de Preventice Services a fin de detectar ritmos cardíacos irregulares. Deberá usar el monitor durante el tiempo que su médico le haya indicado.
Página 5
INTRODUCCIÓN El equipo Strips o un conjunto El equipo incluirá ya sea de derivaciones para ECG (con electrodos). No recibirá ambos. Siga las instrucciones del equipo que reciba. Toallitas con solución salina Monitor BodyGuardian Mini Strip cable para cables para las electrodos estándar cargar el monitor Diario Holter...
Antes de preparar la piel, decida cuál colocación Prepare la piel usará en el pecho. Puede usar el BodyGuardian Mini ya sea de manera vertical u horizontal. Si hay vellos presentes, retire los vellos en el lugar donde colocará el monitor.
PARA EMPEZAR para los pacientes que utilicen STRIPS Fije el monitor al Strip 1. Deslice el monitor en la moldura negra del Strip hasta que el conector micro-USB en el Strip se inserte por completo en el monitor. Consejos • Esto se logra con mayor facilidad en una superficie plana, como una mesa.
PARA EMPEZAR para los pacientes que utilicen STRIPS Fíjelos en el pecho 1. Sostenga el conjunto del monitor y Strip por el monitor; a continuación, desprenda el protector del adhesivo del Strip. El protector se retira en dos partes al desprender las lengüetas. 2.
Página 9
PARA EMPEZAR para los pacientes que utilicen STRIPS Una vez que el Strip haga contacto con la piel, ya no podrá ajustar su posición. Colocación preferida (vertical) Asegúrese de que la flecha de la parte Coloque la parte superior del Strip justo debajo de la horquilla superior del Strip apunte hacia arriba.
PARA EMPEZAR para los pacientes que utilicen STRIPS Una vez que el Strip haga contacto con la piel, ya no podrá ajustar su posición. Colocación alternativa (horizontal) Coloque el lado derecho del Strip cerca del centro del pecho, sobre el esternón. Asegúrese de que la flecha del Strip sobre el pecho izquierdo, cerca del brazo izquierdo, apunte hacia arriba.
2. Vuelva a realizar los pasos anteriores en este manual para asegurarse de que: • El monitor esté firmemente conectado al Strip (página 7). • BodyGuardian Mini esté correctamente colocado y firmemente adherido al pecho (páginas 9 y 10). 3. Encienda el monitor oprimiendo y soltando una sola vez el botón central en el monitor.
Página 12
ECG? conjunto de derivaciones Esta sección (páginas 12-15) incluye instrucciones para usar un Conjunto de para ECG con el monitor BodyGuardian Mini. Si recibió Strips, consulte la página 6. Strip derivaciones para ECG Prepare la piel...
Página 13
PARA EMPEZAR para pacientes que utilicen el CONJUNTO DE DERIVACIONES PARA ECG Fije el monitor y los electrodos. 1. Deslice el monitor BodyGuardian Mini sobre el conector central de los cables de las derivaciones. Asegúrese de que el conector conector quede completamente insertado en el monitor.
Página 14
PARA EMPEZAR para pacientes que utilicen el CONJUNTO DE DERIVACIONES PARA ECG Fíjelos en el pecho derecha del izquierda del paciente paciente Retire el protector del adhesivo de cada uno de los tres electrodos y luego colóquelos en los puntos siguientes: Monitor Fíjelo en el lado derecho del pecho, abajo de la clavícula.
Página 15
• El monitor y las derivaciones estén correctamente conectados a los electrodos del ECG (página 13). • BodyGuardian Mini esté correctamente colocado y firmemente adherido al pecho (página 14). 3. Encienda el monitor oprimiendo y soltando una sola vez el botón central en el monitor.
USO DIARIO Registro de sus síntomas Si empieza a sentir síntomas relacionados con el motivo por el que le han recetado el monitor, como mareo, dolor en el pecho o falta de aliento, puede grabar manualmente estos eventos. 1. En el monitor, oprima y suelte el botón central sola vez.
• Una vez que la carga esté Tan pronto como el monitor esté completamente cargado, utilice electrodos completa, la luz azul permanecerá nuevos para colocarse de nuevo el BodyGuardian Mini en el pecho. Consulte las encendida. páginas 12 a 15 para más instrucciones.
Si el monitor comienza a emitir pitidos durante su sesión de monitoreo 2 pitidos y 2 parpadeos rojos cada 5 segundos BodyGuardian Mini no ha detectado un buen contacto con su piel por más de 8 horas. SOLUCIÓN Vuelva a realizar los pasos anteriores en este manual para asegurarse de que: •...
USO DIARIO Indicadores del monitor * Las luces del monitor son tenues. Pueden notarse mejor en un lugar oscuro o con poca iluminación. Sonidos Luces* Qué significa Causado por ninguna cada 5 seg Monitoreo con éxito. ninguna Síntoma marcado. Oprimir y soltar el botón. El monitor no puede detectar un buen contacto con la piel para cada 1 seg Mal contacto con la piel.
2. Retire el monitor del Strip, luego cargue el monitor (consulte la página 17). 3. Vuelva a colocar el BodyGuardian Mini en el pecho (consulte las páginas 6 a 11). Reemplazo de los electrodos del ECG Cambie los electrodos del ECG cada tres días, O BIEN, cuando ya no se adhieran a la piel. Los electrodos son desechables.
Cuando se retire el BodyGuardian Mini del pecho, cargue el monitor. Si alguna vez necesita quitarse el BodyGuardian Mini (para cambiar el Strip o los electrodos, o para que le hagan una resonancia magnética), cargue el monitor después de retirárselo del pecho. Consulte en la...
DEVOLUCIÓN DEL EQUIPO Devuelva el equipo inmediatamente después de que termine su servicio Apague el monitor oprimiendo y manteniendo presionado el botón central durante 3 segundos hasta que escuche 3 pitidos monótonos. Si devolverá el equipo a su proveedor de atención médica: 1.
ENCUESTA PARA EL PACIENTE Le agradecemos sus comentarios. Devuelva esta encuesta dentro de la caja una vez que su estudio haya concluido. También puede contestarla en línea en: www.preventicesolutions.com/patients/patient-survey.html Nombre del paciente Ciudad Estado Consultorio del médico / hospital Comunicarse Teléfono conmigo por: La conexión se realizó...
Página 24
Comentarios Por este medio autorizo a Preventice Solutions, Inc., para que use, reutilice, publique o vuelva a publicar mi nombre, así como mi imagen fotográfica, con respecto a cualquier comunicado que yo haya hecho en todos los formularios y todos los medios con fines de publicidad, mercadotecnia y cualquier otro propósito lícito. Eximo a Preventice Solutions, Inc.