Publicidad

Enlaces rápidos

VITROTECLABS
termómetro
infrarrojo multifunción
bp00 (TS42)
Manual de instrucciones
Por favor leer atentamente antes de usar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VITROTECLABS TS42

  • Página 1 VITROTECLABS termómetro infrarrojo multifunción bp00 (TS42) Manual de instrucciones Por favor leer atentamente antes de usar...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido ADVERTENCIAS GENERALES CARACTERÍSTICAS DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO SÍMBOLOS EN PANTALLA SUBSTITUCIÓN PILA FUNCIONAMIENTO Paso 1 ENCENDIDO Paso 2 SELECCIÓN DE MODO Paso 3 OPERACIÓN Paso 4 INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS Paso 5 APAGADO CONFIGURACIÓN DEL TERMÓMETRO SOLUCIONES A POSIBLES PROBLEMAS 13 MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE NORMATIVAS APLICADAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
  • Página 3: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES Cuando use este termómetro, por favor asegúrese de seguir las advertencias detalladas a continua- ción. El incumplimiento de estas advertencias podría causar lesiones o afectar a su precisión. 1. No desmonte, repare o reforme el termómetro. 2. Asegúrese de limpiar la lente del termómetro después de cada uso.
  • Página 4: Características

    CARACTERÍSTICAS Gracias por haber elegido este TERMÓMETRO INFRAROJO MULTIFUNCIÓN TS42 Este termómetro toma la temperatura en segundos utilizando la tecnología infrarroja. Termómetro Multifunción Lectura en oído, frente y superficie. Lectura con voz Luz de alerta de fiebre Pantalla iluminada Memoriza fecha y hora con el valor Lectura en 1 segundo Amplia pantalla LCD de fácil lectura...
  • Página 5: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...
  • Página 6: Símbolos En Pantalla

    SÍMBOLOS EN PANTALLA 1. HORA 2. FECHA 3. MODO LECTURA (Oído / Frente) 4. CARA TRISTE (Indica temperatura es igual o más alta de 38 ºC o 100,4 ºF) 5. CARA SONRRIENTE (Indica temperatura por debajo de 38 ºC o 100,4 º F) 6.
  • Página 7: Funcionamiento

    NOTA Cuando vaya a substituir las pilas, use pilas del mismo tipo, capacidad y calidad (alcalinas) Sustituya siempre las dos pilas a la vez. No use pilas recargables. Use pilas libres de metales pesados. 1. Quite el tornillo de la tapa del compartimento de las baterías y deslice la tapa.
  • Página 8: Paso 1 Encendido

    • Quite la tapa de la sonda tal y como se indica en el gráfico. 1 hacia arriba y 2 hacia fuera. Asegúrese de que la sonda y también el canal auditivo están limpios. Como el canal auditivo está ligeramente curvado estire suavemente de la oreja hacia arriba y atrás antes de introducir la punta de la sonda para conseguir que el sensor apunte directamente al tímpano.
  • Página 9: Paso 2 Selección De Modo

    Paso 2 SELECCIÓN DE MODO FUNCIÓN PANTALLA LCD Preparado para realizar una medición. T. en la frente T. en el oído, SCAN Temperatura en superficie, botón SCAN + MEMORY ( mantener presionado 3 seg. DESCRIPCIÓN Cuando la auto comprobación se haya completa- do el termómetro emitirá...
  • Página 10: Paso 3 Operación

    Paso 3 OPERACIÓN FUNCIÓN PANTALLA LCD Presione el botón SCAN para tomar la temperatura DESCRIPCIÓN Tomando la temperatura en el oído. Habiendo retirado la cubierta de la sonda, inserte esta dentro del canal auditivo (la sonda debe quedar bien insertada para obtener una medición precisa de la temperatura), presione el botón EAR SCAN durante 1 seg., suelte el botón y escuchará...
  • Página 11: Paso 4 Interpretación De Los Resultados

    Paso 4 INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS FUNCIÓN PANTALLA LCD Suelte el botón SCAN Verde: Normal <38 ºC (<100, 4 ºC) Rojo: Fiebre >=38 ºC (>=100,4ªC) DESCRIPCIÓN La medición: Al finalizar la medición, la pantalla LCD muestra los valores de la lectura, una carita y la luz de alarma en verde o rojo durante 3 seg.
  • Página 12: Paso 5 Apagado

    Paso 5 APAGADO FUNCIÓN PANTALLA LCD Desconexión DESCRIPCIÓN Existen dos formas de desconexión del termómetro. • Se apaga automáticamente al minuto de haber sido utilizado. Una vez se apaga automáticamente puede ser encendido de nuevo, apretando el botón de EAR SCAN o FOREHEAD SCAN ☺ • Extrayendo las pilas CONFIGURACIÓN DEL TERMÓMETRO Orden de la configuración del termómetro: Lenguaje, volumen, ºC y ºF, año, mes día y hora.
  • Página 13: Soluciones A Posibles Problemas

    SOLUCIONES A POSIBLES PROBLEMAS LCD DISPLAY CAUSA SOLUCIÓN La temperatura es superior a: El termómetro ope- ra dentro del rango • 43 ºC (109,4 ºF) de temperaturas EN MODO OÍDO/ FRENTE especificado. Si fuese necesario • 100 ºC (212 ºF) limpie el sensor. En EN MODO SUPERFICIE el caso que dicho mensaje se vuelva La temperatura es inferior a: a repetir, contacte...
  • Página 14: Normativas Aplicadas

    • Use un trapo suave y limpio para limpiar el cuerpo del termómetro. • NO UTILICE NIGÚN LIMPIADOR CON COMPO- NENTES ABRASIVOS. • No raye la superficie del termómetro, la lente o la pantalla. • No exponga el termómetro a temperaturas extre- mas o demasiado húmedas. • Evite la exposición directa al sol. • Evite cualquier golpe o caída del termómetro. • Guarde el termómetro en una habitación a tempe- ratura ambiente. NORMATIVAS APLICADAS Este producto es conforme a la directiva EC MDD (93/42/EEC) y a las siguientes normativas aplica- das al diseño y/o fabricación del producto: • ASTM E 1965-98 Especificaciones estándar para los termómetros por infrarrojos destinados a la determinación intermitente de temperaturas en...
  • Página 15: Especificaciones Técnicas

    • EN ISO 10993-10 Evaluación Biológica de dispo- sitivos médicos. Parte 10 Test para irritación e hipersensibilidad no inmediata. • EN ISO 14971 Dispositivos médicos. Aplicación de evaluación de riesgos a dispositivos médicos. • Clasificación de acuerdo a la IEC/ EN 60601-1 Alimentación interna. IPX0. No apropiado para su uso en presencia de gases anestésicos inflamables. Funcionamiento continuado. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Rango de Medición: Temperatura corporal de 34 ºC (93,2 ºF) a 43 ºC (109,4 ºF) Temperatura objeto de 0ºC (32 ºF) a 100 ºC (212...
  • Página 16: Resolución En Pantalla

    DIMENSIONES: 134.3 mm * 42.4 mm * 47.6 mm (L*W*H) TABLA EMC Declaración de emisiones electromagnéticas del fabricante. El termómetro TS42 está indicado para ser usado en entornos elec- tromagnéticos compatibles con lo especificado a continuación. El usuario es responsable de que sea usado en dicho entorno. Test de emisiones Nivel de cumplimiento Tipología de entorno...
  • Página 17 Declaración de emisiones electromagnéti- cas del fabricante. El termómetro TS42 está indicado para ser usado en entornos electromagnéticos compatibles con lo especificado a continuación. El usuario es responsable de que sea usado en dicho entorno. Test inmunidad IEC60601 Test Nivel de Tipología de entorno...
  • Página 18 Declaración de emisiones electromagnéti- cas del fabricante El termómetro TS42 está indicado para ser usado en entornos electromagnéticos compatibles con lo especificado a continuación. El usuario es responsable de que sea usado en dicho entorno. Test IEC60601 Nivel de Tipología de entorno inmunidad Test de nivel electromagnético...
  • Página 19 3V/m Declaración de emisiones electromagnéticas del fabricante El TS42 ha sido diseñado para funcionar en entor- nos electromagnéticos donde las anomalías en RF radiadas están bajo control. El usuario de TS42 , puede ayudar a prevenir los niveles de interferen- cias electromagnéticas manteniendo una distancia...
  • Página 20: Condiciones De Garantía

    ó cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería. 4. Sea devuelto a VITROTECLABS, con su em- balaje original en perfecto estado, completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado de la de garantía sellada y fechada por el vendedor,...
  • Página 21 B. Todos los productos en los que se detecten fa- llos de funcionamiento antes de transcurridos DOS AÑOS desde su fecha de compra, serán reparados o si fuese necesario cambiado por otro en perfecto funcionamiento, siempre que: 1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto 2.
  • Página 22 Durante los 2 años de garantía, VITROTECLABS se hará responsable de todos los gastos de tras- porte por recogida y entrega del producto, siempre y cuando se informe del fallo del producto se utilicen una de las siguientes vías. 1. A través de nuestro e-mail info@vitroteclabs.
  • Página 23 VITROTECLABS se compromete a cumplimentar todas las reclamaciones en un plazo nunca supe- rior a 30 días. Fecha de compra:...
  • Página 24 Representante EU: Wellkang Ltd., Suite B, 29 Harley Street, London W1GQR, England, UK Manufacturer: AVITA CORPORATION 9F, No. 78, Sec1, Kwang-Fu Rd., San Chung, Taipei County, Taiwan No.858, Jiao Tong Road, Wujiang Economic development Zone Jiangsu Province, P.R.C. Postcode: 215200 Made in China Importado por: Laboratorios Vitrotec S.L.

Este manual también es adecuado para:

Bp00

Tabla de contenido