Página 1
Manual del Usuario Le agradecemos que haya adquirido el PNC-2300A. • Para garantizar una utilización correcta y segura con una plena comprensión de las prestaciones de este producto, lea este manual atentamente y gúardelo en lugar seguro para posibles consultas. •...
Página 2
CLASSE A AVIS Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. ROLAND DG CORPORATION 1-6-4 Shinmiyakoda, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, JAPÓN 431-2103 MODELO : Consulte MODEL en la placa de características. NORMATIVAS...
En caso contrario, puede producirse fuego o descarga eléctrica. Desactive el equipo inmediatamente, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y contacte con su distribuidor oficial o con un centro de servicio Roland DG Corp.
Página 5
Si no se utiliza durante largos No utilizar con un cable de periodos de tiempo, desconecte el alimentación o conector dañado, o cable de alimentación de la toma de con una toma de corriente floja. corriente. En caso contrario, En caso contrario, puede producirse puede producirse fuego o...
Página 6
No toque la punta de la cuchilla con Utilice un aspirador para limpiar el los dedos. polvo del moldeado. Podría cortarse. No utilice ningún tipo de pistola de aire. El polvo esparcido en el aire podría afectar su salud o dañar el equipo. Antes de cambiar las escobillas del No intente desconectar el cable de motor o el motor del rotor, detenga...
Acerca de las etiquetas fijadas al equipo Estas etiquetas están fijadas en el cuerpo de este producto. La siguiente ilustración muestra la localización y el contenido de estos mensajes. Utilizar herramienta con cuidado. Manipuler l'outil avec précaution. Utilizar aspirador para limpiar el polvo. No utilizar ninguna pistola de aire.
Parte 2 Parte 1 Preparación 1-1 Comprobar los accesorios Compruebe los elementos siguientes para asegurarse de que haya recibido todos los componentes que se entregan con la unidad. Cable de alimentación Boquilla de regulación de Grabador de caracteres Llaves profundidad Soporte de la cuchilla Manguito Soporte de la herramienta...
Parte 1 1-2 Funciones y nombres de las partes Cubierta Si abre la cubierta en plena operación de grabado el equipo Vista lateral izquierda efectuará una parada de emergencia. Los datos de corte actuales quedarán invalidados y no se puede continuar con la operación de grabado.
Parte 2 Conmutador EMERGENCY STOP Cancelar una parada de Este conmutador corta la alimentación y obliga al emergencia equipo a detenerse, sin importar el tipo de Gire en sentido operación en curso. Pulse inmediatamente el horario la parte de conmutador EMERGENCY STOP si se detecta un color rojo del funcionamiento anormal o peligroso.
Parte 1 1-3 Instalación y conexiones Instalación Instalar en superficie estable. Se requieren dos o más personas En caso contrario, para desempaquetar, instalar y el equipo podría mover el equipo. caer y dañarse. En caso contrario, el equipo puede caer y Esto podría dañarse.
Parte 2 Conexiones Derive el equipo a masa con un No utilice ninguna alimentación cable de masa. eléctrica que no cumpla con los En caso contrario, podría producirse una valores visualizados en el equipo. descarga eléctrica en caso de que se El uso con cualquier otra alimentación produzca un problema mecánico eléctrica podría provocar un incendio o una...
Parte 1 1-4 Ajustar los parámetros de conexión La conexión con un cable paralelo se llama "conexión paralela" y la conexión con un cable serie se llama "conexión serie". Realice los ajustes necesarios en el ordenador y en el PNC-2300A para configurar el equipo al tipo de conexión que haya realizado. Normalmente, el ajuste en el PNC-2300A debería concordar con el ajuste del ordenador.
Parte 2 1-5 Cargar un pieza de trabajo para moldear AVISO Asegure la herramienta y el material firmemente en el lugar. Para cargar la pieza de trabajo, utilice la hoja adhesiva o las abrazaderas incluidas con el equipo. Si realiza un grabado que expone la pieza de trabajo a una carga, utilice las abrazaderas para asegurar la pieza de trabajo en el lugar. Cuando grabe el borde de la pieza de trabajo, utilice la hoja adhesiva.
Parte 1 Cargar una pieza de trabajo mediante una cinta de doble cara Aplique la cinta de doble cara en la parte inferior de la pieza de trabajo y fíjela a la mesa. Cinta de doble cara Pieza de trabajo 1-6 Cargar un herramienta No toque la punta de la cuchilla con los dedos.
Parte 2 Instale un soporte de herramienta y un collar de sujeción que Instale el soporte de herramienta y el collar de sujeción de sean compatibles con la herramienta que se utiliza. La combi- la herramienta que se utiliza. nación de la herramienta, el soporte de la herramienta y el collar Soporte de de sujeción es correcta si el diámetro de la herramienta se ajusta Cabezal...
Página 18
Parte 1 Si el manguito regulador de profundidad no alcanza la superficie de la pieza de trabajo incluso cuando se mantiene pulsado el botón [-Z], gire el Final del cabezal dial micrometro en la dirección que indica la flecha en la ilustración para alargar la punta del manguito regulador de profundidad a la superficie de la pieza de trabajo.
Parte 2 En este momento, aparece el mensaje de error "Parámetro Incorrecto" durante el grabado y la operación se detiene. Para deshacer el error, desactive el equipo. Para evitar errores, coloque una tabla plana debajo de la pieza de trabajo que servirá como base elevadora. Utilice una tabla con el siguiente grosor.
Parte 1 Ajustar la posición Z0 "Z0" es el punto origen para el eje Z. Normalmente se ajusta a una posición que corresponde a la superficie de la pieza de trabajo cuando se monta el cutter. Pulse el botón [MENU] para que aparezca la Pulse el botón [ENTER] para que aparezca la siguiente pantalla.
Parte 2 1-7 Conexión del aspirador Utilice un aspirador que le permita ajustar la cantidad de succión y que esté equipado con un protector de AVISO sobrecarga. Deje siempre un espacio mínimo de 30 cm en el lado donde sale la manguera del aspirador. La manguera debe tener espacio suficiente para moverse.
Parte 1 1-8 Ajustar el origen (Posición Home) La posición Home es el punto que se convierte en el punto de origen en las direcciones X e Y. Normalmente, este punto se ajusta en la esquina izquierda frontal de la pieza de trabajo. El método de ajuste que se explica aquí, utiliza la esquina inferior izquierda (la más próxima al operador) de la pieza de trabajo como posición home.
Parte 2 1-9 Ajuste de la condición de moldeado Antes de iniciar el proceso de moldeado, debe designar, según la calidad de la pieza de trabajo y el tipo de cutter que se utiliza, condicio- nes de moldeado como la velocidad de las revoluciones del motor del rotor y la velocidad de avance de cada eje. Hay algunos factores decisivos que hay que tener en cuenta cuando se designan las condiciones de moldeado.
Parte 1 Pulse el botón [ENTER]. Pulse el botón [ ] o [ ] para ajustar la velocidad de avance. Ajustar alcance Compruebe que aparece < > . Ejes-X- y- Y : de 0.5 a 60 mm/seg Eje-Z : de 0.5 a 30 mm/ Velocidad de revolución del motor del rotor Gire el control del rotor para ajustar la velocidad de rotación.
Parte 2 Ejemplos de ajuste de condiciones de moldeado El siguiente diagrama contiene ejemplos de referencia de las condiciones de moldeado adecuadas para varios tipos de materiales de las piezas de trabajo. En caso de que las condiciones se ajusten mediante software o cuando se construyan programas propios, ajuste las condiciones de moldeado siguiendo el diagrama.
Parte 1 1-10 Ajustar la posición Z1 y Z2 Cutter Las posiciones superior (punto Z2) e inferior (punto Z1) del cutter se ajustan normalmente mediante software. Si no puede ajustarlas con el software actual, ajústelas manualmente utilizando los botones del panel conmutador. Posici n superior de Cutter * Los puntos Z0, Z1 y Z2 se pueden guardar en memoria ajustando “Z0/Z1/Z2 MEMORY”...
Parte 2 Compruebe que el cursor que parpadea está en "Y" y Si selecciona "Y" se visualizará el siguiente mensaje. pulse el botón [ENTER]. Si seleccion "N" volverá a la pantalla de coordinación (la pantalla mostrada en el paso 1). Compruebe que aparece <...
Parte 1 1-12 Finalizar No toque la punta de la cuchilla con Utilice un aspirador para limpiar el los dedos. polvo del moldeado. Podría cortarse. No utilice ningún tipo de pistola de aire. El polvo esparcido en el aire podría afectar su salud o dañar el equipo.
Página 29
Parte 2 Abra la tapa y separe la herramienta. Retire la pieza de trabajo. Cabezal Si el material está fijado con una hoja adhesiva o una cinta de doble cara, despéguela del banco. Utilice un aspirador comercial para limpiar las astillas del interior de la caja.
Parte 2 Parte 2 Manual del usuario 2-1 Área de moldeado El área máxima de moldeado del PNC-2300A es de 305 mm 230 mm 30 mm. Cuando se convierte a valores de coordenadas, corresponde a (x, y, z) = (30500, 23000, 3000) cuando la unidad de coordenada es de 0.01 mm, o (x, y, z) = (12200, 9200, 3000) cuando la unidad de coordenada es de 0.025 mm.
Parte 2 2-2 Funcionamiento de cada función Realizar ajustes con la pantalla de cristal líquido Cambiar el idioma de los mensajes de la pantalla de cristal líquido Active el equipo mientras mantiene pulsado el botón Pulse el botón [ ] para desplazar el cursor que [MENU].
Parte 2 Realizar moldeado repetido El buffer de datos es el lugar donde se almacenan temporalmente los datos recibidos del ordenador. (Los datos del buffer de datos se pueden eliminar desactivando el equipo o ejecutando “CLEAR”.) Si ejecuta “REPEAT” accederá a los datos de moldeado almacenados en el buffer de datos del PNC-2300A y ejecutará el procedimiento de replanimetrado.
Parte 2 Cambiar la velocidad de avance o la velocidad del rotor durante el moldeado Se pueden cambiar la velocidad de avance y la velocidad de giro del rotor ajustados mediante software durante el moldeado. Primero debe hacer una pausa en el PNC-2300A durante el moldeado, después cambiar la velocidad de avance. No obstante, si el ordenador envía un comando para cambiar la velocidad de avance, el ajuste cambiará...
Parte 2 Cancelar la pausa y reanudar el moldeado Después de cambiar la velocidad de avance, cancele la pausa. El moldeado se reanudará a la nueva velocidad de avance o velocidad del rotor. Pulse el botón [MENU] para que aparezca la Pulse el botón [ ] para desplazar el cursor que siguiente pantalla.
Parte 2 2-3 Explicación de los menús de pantalla Muestra la posición actual de la herramienta (en coordenadas). Los valores de coordena- das indican la posición home como el punto origen en los ejes X y Y y el punto de Z0 como el punto origen en el eje Z.
Página 36
Parte 2 “I/O” Por defecto: AUTO Ajusta el tipo de interface conectado al ordenador. Si está ajustado en “AUTO,” el tipo de interface (paralelo o serie) se determina automáticamente. No obstante, los parámetros de comunicación serie (gama de baudios, comprobación de paridad, bit de parada, bit de datos y ajuste de protocolo de intercambio) no se determinan y deben ser ajustados.
Página 37
Parte 2 OTHERS “REVOLUTION” Por defecto: ON Si está ajustado en “OFF,” se puede realizar el moldeado sin girar el rotor. “OVER AREA” Por defecto: CONTINUE Esto selecciona la acción cuando el cutter vuelve de una coordenada fuera del alcance de moldeado hacia una coordenada dentro del alcance.
Parte 2 2-4 Mantenimiento ATENCIÓN Utilice un aspirador para limpiar el Antes de intentar cambiar las polvo del moldeado. escobillas del motor o el motor del No utilice ningún tipo de pistola de rotor, detenga las operaciones de aire. moldeado del PNC-2300A y déjelo El polvo esparcido en el aire podría afectar parado durante una hora o más.
Parte 2 Cambiar las escobillas del motor Las escobillas para el motor del rotor deberían cambiarse periódicamente. Como norma general, se recomienda cambiarlos cada 1.000 horas de rotación del rotor. Para una explicación acerca de cómo comprobar el tiempo de rotación del rotor, consulte la sección "Pantalla de tiempo de rotación del rotor".
Haga funcionar el motor del rotor a solas, sin ningún cutter instalado ni material cargado. Si la velocidad de rotación es inestable, o si escucha algún ruido inusual, consulte con su distribuidor oficial de Roland DG Corp. o con un centro de servicio.
Parte 2 Pantalla de tiempo de rotación del rotor El PNC-2300A dispone de una función para visualizar el tiempo total de rotación del rotor. La duración del equipo puede alargarse si se llevan a cabo inspecciones periódicas. Como norma general, esta inspección debería realizarse cada 500 horas de uso. Pulse el botón [MENU] para que se visualice la Pulse el botón [ ] para desplazar el cursor que siguiente pantalla.
Parte 2 2-5 Solucionar problemas Si el PNC-2300A no funciona... El PNC-2300A no funciona si la tapa está abierta. Cierre la tapa e ¿Está abierta la tapa? inténtelo de nuevo. Si se pulsa el botón [ENTER/PAUSE] mientras el equipo está en ¿Está...
Parte 2 La línea de moldeado varía según el lugar ¿La pieza de trabajo vibra porque la cinta de Compruebe donde la cinta de doble cara no está fijada y recargue el doble cara adhesiva no está pegada correcta- material. mente? No se puede realizar el grabado en el lugar deseado ¿Hay algún error en el ajuste de la posición...
Parte 2 2-6 Mensajes de error Si los datos de entrada tienen alguno de los errores listado en la siguiente tabla, aparecerá un mensaje de error. Puesto que se muestra el error en la pantalla para propósitos informativos, la transferencia de datos continuará y podrá realizar la siguiente operación. Para que desaparezca el mensaje de error, pulse el botón [MENU].
Parte 2 2-7 Otros mensajes Aparte de los mensajes de error relacionados con los comandos o con los parámetros de comunicación, también pueden aparecer los siguientes mensajes en la pantalla. Mensaje Significado Este mensaje aparece si se intenta realizar un moldeado repetido cuanto los datos de moldeado exceden 1 MB.
Está disponible un "Manual del programador CAMM-GL I" que pueden adquirir de manera separada aquellos que deseen crear sus propios programas para este equipo. Para más información, póngase en contacto con el distribuidor más cercano de Roland DG Corp. *1: -(2 -1)—+(2...
Página 47
Parte 2 modo 2 Instrucción Formato Parámetro Valor [por defecto] AA x, y, θc (, θd); AA Arc Absolute x, y Coordenada central θc Ángulo central θd Tolerancia de cuerda [5°] AA ∆x, ∆y, θc (, θd); ∆x, ∆y AR Arc Relative Coordenada central θc Ángulo central...
Página 48
Parte 2 Instrucción Formato Parámetro Valor [valor por defecto] SM Symbol Mode SM s ; Carácter o símbolo 21h—3Ah, 3Ch—7Eh SM ; [elimina modo símbolo] SR Relative Character Size SR w, h ; Anchura de carácter -128—+128 [%] [0.75 [%]] SR ;...
Parte 2 2-9 Instrucciones de control del equipo Las instrucciones de control del equipo determinan como se manejará la comunicación entre el PNC-2300A y el ordenador mediante el interface RS-232C; también se utilizan cuando se transmite al ordenador el estado del PNC-2300A. Algunas se pueden utilizar para dar formato al envío de instrucciones CAMM-GL I.
Página 50
Parte 2 Instrucción Formato Parámetro Valor [valor por defecto] Explicación ESC .E [ESC].E Ninguno Envía un código de error acorde con el interface Código de error RSC-232 (ver tabla a continuación) y elimina el RS-232C error simultáneamente. Al mismo tiempo, se cancela el error visualizado.
Parte 2 2-10 Diagrama de flujo de los menús de pantalla ACTIVADO para seleccionar el idioma utilizado por la pantalla y despues pulse para desplazar el cursor intermitente a“XY-Axis” o “Z-Axis” y después pulse Ejes-XY EJE-Z Desplace el cursor intermitente a “Z0” Desplace el cursor intermitente a “Z2”...
Parte 2 2-11 Listado de opciones Herramientas Elementos Description Descripción φ3.175 x 110 (L) x 0.10 (W) Herramientas de ZEC-H2010 φ3.175 x 110 (L) x 0.32 (W) moldeado ZEC-H2032 φ3.175 x 110 (L) x 0.50 (W) ZEC-H2050 φ3.175 x 110 (L) x 0.75 (W) ZEC-H2075 High speed φ4.36 x 155 (L) x 0.10 (W)
Parte 2 2-12 Especificaciones P N C - 2 3 0 0 A Tamaño mesa 305 mm x 230 mm Área de moldeado max. 305 mm (X) x 230 mm (Y) x 30 mm (Z) Velocidad de avance Ejes-X, Y : Max. 3600 mm /min. Eje-Z : Max.
Página 55
Parte 2 Conector paralelo (de acuerdo con las Conector serie (RS-232C) especificaciones de Centronics) Número Número Número Patillas de Número Número Número Patillas señal Terminal Señal conexión señal terminal Señal de conexión HIGH** HIGH* HIGH* HIGH* BUSY Ω 3.3K Ω STROBE Conector de salida externo Conector compatible...
Parte 2 Índice Abrazaderas ............... 7, 13 DATA ................12, 34 Accesorios ................7 Destornillador hexagonal ........7, 16, 17, 26 Adaptador de aspirador ............7, 19 Diagrama de flujo (menús de pantalla) ......... 49 Área de moldeado ..............28 Diagrama de flujo de los menús de pantalla ......
Página 57
Parte 2 Nombres de las partes .............. 8 Tamaño de la mesa ..............52 Tapa ..................8 Terminador ................47 Tiempo de rotación del motor ..........39 Opciones ................51 Tipo de interface ............11, 12, 34 Origen ..................18 TOO BIG DATA ..............
NO acepta este acuerdo, NO abra el sobre. (Este producto sólo es uno de los elementos incluidos. Tenga en cuenta que no se devolverá el importe de este producto tanto si se ha abierto el sobre como si no) El producto Roland es una versión para un sólo usuario.