30
If dispensing is slower
than usual, or if be-
verage is cooler than
usual, descale.
If no liquid comes out
when rinsing or desca-
ling: Unblock injector
with cleaning needle.
If power button flashes,
unplug for 30 minutes.
Plug machine back in.
Turn on the machine.
If power button still flashes,
call customer service.
OFF
ON
30 min
Si la bebida es más fría
de lo normal es nece-
sario descalcificar.
Si no sale líquido
durante el aclarado
o la descalcificación:
desbloquear el inyector
con la aguja de lim-
pieza.
Si el botón de encendido
parpadea, desenchufar durante
30 minutos.
Enchufe de nuevo la máquina.
Encender la máquina.
Si el botón de encendido con-
tinúa parpadeando, llamar al
servicio al cliente.
Customer service:
Servicio al cliente:
Customer service:
# 1-800-745-3391
# 1-800-745-3391
# 1 888 809-9267
# 1 888 809-9267
Monday - Friday
Lunes a viernes
Monday - Friday
Du lundi au vendredi,
8 am to 8 pm, Eastern time
8 am a 8 pm, hora del este
9 am to 6 pm, Eastern time
de 9 h à 18 h, heure de l'Est
www.dolce-gusto.us
www.dolce-gusto.us
www.dolce-gusto.ca
www.dolce-gusto.ca
42
Si la boisson est plus
froide que d'habitude,
effectuer un détar-
trage.
S'il n'y a pas de sortie
de liquide au moment
du rinçage ou du
détartrage: débloquer
l'injecteur avec une
aiguille de nettoyage.
Si le bouton marche/arrêt
clignote, débrancher la ma-
chine pendant 30 minutes.
Rebrancher la machine.
La remettre sous tension.
Si le bouton marche/arrêt
continue à clignoter, appeler
le service après-vente.
<:>
Service après-vente:
0828233