Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Accutome Manuales
Equipo Medico
A-Scan Synergy
Accutome A-Scan Synergy Manuales
Manuales y guías de usuario para Accutome A-Scan Synergy. Tenemos
1
Accutome A-Scan Synergy manual disponible para descarga gratuita en PDF: Guia Del Usuario
Accutome A-Scan Synergy Guia Del Usuario (254 páginas)
Marca:
Accutome
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 11.57 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
3
Descripción General Del Accutome A-Scan Synergy
17
Figura 1-1 Accutome A-Scan Synergy
17
Características
18
Mediciones
18
Componentes
19
Cálculos De Lio
19
Acerca De Este Manual
20
Componentes Opcionales
20
Capítulo 2 - Seguridad
22
Información De Seguridad
22
Cuestiones de Seguridad que Se Deben Tener en Cuenta al Utilizar el Accutome A-Scan Synergy
22
Indicaciones De Uso
22
Definiciones De Los Símbolos Del Accutome
23
Precauciones de Seguridad
24
Esterilización
24
Desinfección y Limpieza
25
Seguridad Y Peligros Eléctricos
26
Cómo Evitar Daños al Equipo
26
Cómo Evitar La Interferencia Electromagnética Y De Otro Tipo
27
El Principio Alara
27
Cómo Ensamblar El Accutome A-Scan Synergy
28
Lo que Usted Necesita
28
Figura 3-1 Componentes Del Accutome A-Scan Synergy
28
Cabezal Medidor
29
Interruptor De Pie
29
Especificaciones E Instalación De La Batería
29
Dónde Y Cómo Colocar El Accutome A-Scan Synergy
30
Soporte de Cierre Rápido
30
Figura 3-2 Soporte Cerrado
30
Montaje
31
Cómo Conectar Los Componentes
31
Figura 3-3 Soporte Abierto
31
Cómo Conectar el Interruptor de Pie
32
Cómo Conectar la Alimentación
32
Figura 3-4 Conectores De Los Componentes
32
Cómo Conectar la Conexión Ethernet
33
Cómo Conectar el Teclado USB y el Disco USB
33
Cómo Conectar El Conector Rs232
33
Cómo Conectar el Cabezal Medidor
34
Figura 3-5 Conector Del Cabezal Medidor
34
Montaje del Cabezal Medidor
35
Figura 3-6 Cabezal Medidor Conectado
35
Kit Del Cabezal Medidor Ultrasónico De Accutome
36
Figura 3-7 Kit Del Cabezal Medidor Ultrasónico De Accutome
36
Figura 3-8 Cabezal Medidor De Accutome
36
Cabezal Medidor De Accutome Con Adaptador Para Oftalmotonómetro De Goldman
37
Figura 3-9 Montaje Del Cabezal Medidor Con Copa De Inmersión
37
Figura 3-10 Cabezal Medidor Con Adaptador De Oftalmotonómetro De Goldman
37
Cabezal Medidor De Accutome Con Mango De Extensión
38
Figura 3-11 Inserción Del Cabezal Medidor En El Mango De Extensión
38
Figura 3-12 Cabezal Medidor Con Mango De Extensión Y Herramienta De Inserción
39
Figura 3-13 Cabezal Medidor Con Mango De Extensión
39
Funcionamiento Básico
40
Cómo Encender El Accutome A-Scan Synergy
40
Figura 3-14 Encendido Del Accutome A-Scan Synergy
40
Cómo Regular el Contraste
41
Figura 3-15 La Pantalla Measure (Medición) Mostrada
41
Cómo Usar el Bloque de Prueba
42
Figura 3-16 Bloque De Prueba Del Accutome A-Scan Synergy
42
Preparación del Paciente para Examen
43
Cómo Ingresar Los Datos de un Paciente Nuevo
43
Figura 3-17 Pantalla Measure (Medición), Del Main Menu (Menú Principal)
43
Figura 3-18 Campo Patient Information (Información Del Paciente)
44
Figura 3-19 Campo Patient Information (Información Del Paciente) Abierto
45
Figura 3-20 Ingreso Del Apellido Del Paciente
45
Figura 3-21 Ingreso De Información De Un Paciente
46
Cómo Ingresar Texto sin un Teclado
47
Figura 3-22 Teclado En Pantalla
47
Características del Teclado en Pantalla
48
Ingreso De Un Paciente Con El Teclado En Pantalla
49
Cómo Realizar una Medición
50
Figura 3-23 Campos De Medición Seleccionados
50
Cómo Realizar un Cálculo
52
Figura 3-24 La Pantalla Measure (Medición) Mostrada
52
Figura 3-25 Pantalla Calculate Iol (Cálculo Del Lio)
53
Figura 3-26 Campo Acd (Pca) Seleccionado
54
Figura 3-27 Valores De K1 Y K2
55
Figura 3-28 Cálculo Completado
56
Cómo Imprimir Registros
57
Cómo Guardar Los Registros de Pacientes
57
Figura 3-29 Registro Del Paciente Guardado
58
Figura 3-30 Registro De Paciente Guardado
58
Y Los Botones
59
Descripción General
59
Botones del Accutome A-Scan Synergy
60
Botones Específicos
60
Figura 4-1 Botones Del Accutome A-Scan Synergy
60
Botón de Medición
61
Botón de Registro de Pacientes
61
Calcular
61
Preferencias
61
Imprimir
62
Marca De Verificación O Afirmativo (√)
62
Negativo O Borrar (X)
62
Botones de Menús Programables
62
Botones que Alternan entre Dos Selecciones
63
Botones que Muestran Otras Pantallas O Menús Programables
63
Control Giratorio Del Accutome A-Scan Synergy
63
Cómo Funciona el Control Giratorio
63
Pantallas
63
Lo que Muestra la Pantalla
64
Tipos De Información
64
Menús Programables
64
Consejos
64
Sonidos
64
Mensajes de Error
65
Cómo Trasladarse entre las Pantallas
65
Organización de las Pantallas
65
Botones de las Pantallas de Nivel Superior
66
Pantallas de Nivel Superior
66
Pantallas Asociadas de Nivel Inferior
66
Desde la Pantalla Measure (Medición)
66
Figura 4-2 Organización De Las Pantallas Del Accutome A-Scan Synergy
66
Desde la Pantalla Patient Records (Registros de Pacientes)
67
Desde la Pantalla Preferences (Preferencias)
67
Cómo Funcionan Los Botones, las Pantallas y el Control Giratorio en Conjunto
67
Cómo Cambiar Los Campos y las Celdas de una Tabla
67
Área Activa
68
Ingreso De Texto
68
Cómo Seleccionar un Área Activa Nueva
68
Cómo Cambiar Los Campos en el Área Activa
68
Campos Preingresados
68
Campos que Exigen el Ingreso de Información
69
Campos Numéricos
69
Atajos Del Teclado
69
Cómo Usar el Interruptor de Pie
71
Capítulo 5 - Preferencias
72
Configuración Del Accutome A-Scan Synergy
72
Cómo Acceder a las Preferencias
73
Figura 5-1 Botón de Preferencias
73
Nivel Superior de Preferencias
74
Figura 5-2 Pantalla de Tipos de Ojo
74
Cómo Agregar un Nuevo Tipo de Ojo
75
Cómo Agregar un Nuevo Material de Lente Intraocular
76
Figura 5-3 Selección De La Tabla Lens Material (Materiales De Lentes Intraoculares)
76
Figura 5-4 S Elección De Una Celda Para Ingresar Un Material De Lente
77
Cómo Asignar una Velocidad al Material de Lente Intraocular Nuevo
78
Figura 5-5 Ingreso Del Nombre Del Material De Lente Intraocular Nuevo
78
Cómo Agregar Información Nueva sobre el Tipo de Ojo
79
Figura 5-6 Agregar Una Nueva Velocidad De Material
79
Figura 5-7 Selección De La Celda Eye Type Name (Nombre De Tipo De Ojo)
80
Figura 5-8 Ingreso Del Nombre Del Nuevo Tipo De Ojo
80
Figura 5-9 a Ctivación Del Área Para Seleccionar El Nuevo Material De
81
Figura 5-10 Material de Lente Seleccionado
82
Figura 5-11 Espesor de Cristalino Ingresado
83
Figura 5-12 Material de Cámara Anterior Seleccionado
84
Selecciones del Menú de la Pantalla Eye Type (Tipos de Ojo)
85
Restablecer el Campo a Los Valores Predeterminados
85
Figura 5-13 Material De Cámara Vítrea Seleccionado
85
Figura 5-14 Campo Con Valores No Predeterminados De Fábrica
86
Figura 5-15 Aviso Para Restablecer El Campo Seleccionado
87
Reset All To Factory (Restablecer Todo A Los Valores Predeterminados)
88
Figura 5-16 Campo Seleccionado Restablecido
88
Figura 5-17 Visualización De Campos Con Valores No Predeterminados De Fábrica
89
Más Parámetros
90
Campos De La Pantalla Setup (Configuración)
90
Figura 5-18 Aviso Para Restablecer Todos Los Campos
90
Menú Programable De La Pantalla Setup (Configuración)
91
Figura 5-19 More Settings: Pantalla Setup (Configuración)
91
Cómo Configurar La Impresora
92
Figura 5-20 Campo Printer (Impresora) Seleccionado
92
Figura 5-21 Campo Printer (Impresora) Abierto
93
Figura 5-22 Selección de la Impresora
94
Figura 5-23 Impresora Seleccionada
95
Figura 5-24 Selección De La Impresora
96
Figura 5-25 Activación Del Campo Printer (Impresora)
97
Figure 5-26 Selección De "None" (Ninguna) Impresora
98
Figura 5-27 Selección De Un Nuevo Paciente
99
Figura 5-28 Update (Actualizar) Seleccionado
100
Figura 5-29 Are You Sure? (¿Está Seguro?)
101
Figura 5-30 Se Completó La Actualización Del Controlador
102
Figura 5-31 Seleccione El Campo Printer (Impresora)
103
Figura 5-32 Selección De Controladores De Impresora Personalizados
104
Cómo Configurar El Título Impreso
105
Figura 5-33 Selección De Controladores De Impresora Personalizados
105
Figura 5-34 Campo Print Title (Título Impreso) Seleccionado
106
Figura 5-35 Campo Print Title (Título Impreso) Activado
107
Figura 5-36 Escritura Del Título Impreso
108
Figura 5-37 Título Impreso Añadido
109
Figura 5-38 Campo Contrast (Contraste) Seleccionado
110
Figura 5-39 Campo Contrast (Contraste) Activado
110
Figura 5-40 Ajuste Del Contraste
111
Cómo Configurar Los Valores Predeterminados Del Tipo De Ojo Del Paciente
112
Figura 5-41 Contraste Ajustado
112
Figura 5-42 Campo De Tipo De Ojo Predeterminado Seleccionado
113
Figura 5-43 Campo De Tipo De Ojo Predeterminado Activado
113
Figura 5-44 Nuevo Tipo De Ojo Predeterminado Seleccionado
114
Cómo Configurar La Identificación Predeterminada
115
Figura 5-45 Tipo De Ojo Predeterminado Modificado
115
Figura 5-46 Campo De Identificación Predeterminada Seleccionado
116
Figura 5-47 Campo De Identificación Predeterminada Activado
117
Figura 5-48 Ingreso De La Identificación Predeterminada
117
Cómo Configurar La Ganancia Predeterminada
118
Figura 5-49 Identificación Predeterminada Añadida
118
Figura 5-50 Campo de Ganancia Predeterminada Seleccionado
119
Cómo Configurar La Refracción Objetivo
120
Figura 5-51 Campo De Ganancia Predeterminada Modificado
120
Figura 5-52 Campo Target (Objetivo) Seleccionado
121
Figura 5-53 Campo Target (Objetivo) Activado
121
Figura 5-54 Regulación Del Objetivo
122
Cómo Configurar El Índice K
123
Figura 5-55 Objetivo Regulado
123
Figura 5-56 Campo K Index (Índice K) Seleccionado
124
Figura 5-57 Campo K Index (Índice K) Activado
125
Figura 5-58 Regulación del Índice K
125
Cómo Configurar El Incremento De Lio
126
Figura 5-59 Campo K Index (Índice K) Regulado
126
Figura 5-60 Campo Iol Step (Incremento De Lio) Seleccionado
127
Figura 5-61 Campo Iol Step (Incremento De Lio) Activado
127
Figura 5-62 Regulación Del Incremento De Lio
128
Figura 5-63 Incremento De Lio Regulado
129
Cómo Configurar La Fecha Y La Hora
130
Figura 5-64 Campo De Día Seleccionado
130
Figura 5-65 Campo De Día Activado
131
Figura 5-66 Configuración Del Día
132
Cómo Configurar El Modo Automático
133
Figura 5-67 Día Configurado
133
Figura 5-68 Esclerótica Del Modo Automático Seleccionada
135
Figura 5-69 Campo Sclera (Esclerótica) Del Modo Automático Activado
135
Figura 5-70 Cambio Del Modo Automático: Esclerótica Activada
136
Figura 5-71 Modo Automático: Esclerótica Activada
137
Figura 5-72 Modo Automático: "Stable" (Estable) Seleccionado
138
Figura 5-73 Modo Automático Definido Por La Medición De "Stable" (Estable)
138
Encender/Apagar Sonido
139
Activar Reinicio/Desactivar Reinicio
139
Activar Protector De Pantalla/Desactivar Protector De Pantalla
139
Guardar Y Restablecer Los Valores Predeterminados De Ventanas Y Umbral
140
Acerca De Esta Unidad
140
Figura 5-74 Pantalla About This Unit (Acerca De Esta Unidad)
141
Descripción General
142
Pantalla de Medición
143
Figura 6-1 Pantalla Measure (Medición) Con Los Valores Actuales
143
Información Que Se Muestra En La Pantalla De Medición
144
Selecciones del Menú Programable
144
Cómo Ingresar Los Datos de un Paciente Nuevo
145
Cómo Configurar El Tipo De Ojo
145
Tipos De Ojo
145
Materiales del Tipo de Ojo y Velocidades
146
Cómo Configurar El Tipo De Ojo
147
Figura 6-2 Tipo De Ojo Seleccionado
147
Figura 6-3 Tipo De Ojo Activo
148
Métodos De Aplicación Del Cabezal Medidor
149
Inmersión
149
Figura 6-4 Tipo De Ojo Modificado
149
Contacto
150
Modos de Captura
150
Modo Automático
150
Modo Manual
151
Cómo Capturar una Forma de Onda
151
Cómo Usar el Interruptor de Pie
151
Cómo Utilizar El Botón Running/Frozen (Tiempo Real/Estática)
151
Cómo Utilizar el Botón de Medición
152
Cómo Seleccionar una Medición
152
Cómo Seleccionar una Medición con el Control Giratorio
152
Cómo Seleccionar una Medición Utilizando el Menú de Revisión de Forma de Onda
153
Figura 6-5 Medición Seleccionada
153
Cómo Seleccionar una Medición con el Interruptor de Pie
154
Figura 6-6 Medición Activada Con Menú De Revisión De Forma De Onda
154
Cómo Eliminar una Medición
155
Cómo Eliminar una Medición con el Botón X O el Teclado
155
Cómo Eliminar una Medición con el Interruptor de Pie
155
Cómo Regular las Ventanas/Umbral
155
Ventanas/Umbral Disponibles
156
Cómo Seleccionar Las Ventanas/Umbral
157
Figura 6-7 Medición De La Forma De Onda Actual Seleccionada
157
Menú de Revisión de Forma de Onda
158
Cómo Regular la Ventana de la Córnea
158
Figura 6-8 Menú De Revisión De Forma De Onda Activado
158
Cómo Regular la Ventana del Cristalino Anterior
159
Figura 6-9 Ventana De La Córnea Seleccionada
159
Figura 6-10 Ventana Del Cristalino Anterior Seleccionada
160
Cómo Regular la Ventana del Cristalino Posterior
161
Cómo Regular la Ventana de la Retina
162
Figura 6-11 Ventana Del Cristalino Posterior Seleccionada
162
Figura 6-12 Ventana De La Retina Seleccionada
163
Cómo Aplicar la Regulación de Ventana a Todas las Formas de Onda
164
Figura 6-13 Ventana Del Umbral Seleccionada
164
Cómo Regular la Ganancia
165
Figura 6-14 Ganancia Seleccionada
165
Figura 6-15 Campo Gain (Ganancia) Modificado
166
Cómo Utilizar el Zoom
167
Figura 6-16 Zoom Seleccionado
167
Cómo Desplazarse
168
Figura 6-17 Zoom Modificado
168
Figura 6-18 Desplazamiento Seleccionado
169
Cómo Alternar Ojos
170
Cómo Personalizar el Tipo de Ojo
170
Figura 6-19 Desplazamiento De La Medición Modificado
170
Los Tipos de Ojo
171
Descripción General
171
Personalización de Pacientes
171
Pantalla Customize Eye Type (Personalizar Tipo de Ojo)
172
Personalizar Campos y Selecciones de Menú
172
Tabla De Tipos De Ojo
172
Ca (Cámara Anterior)
172
Lente Intraocular
172
CV (Cavidad Vítrea)
172
Cómo Personalizar un Tipo de Ojo
173
Figura 7-1 Pantalla Customize Eye Type (Personalizar Tipo De Ojo)
173
Figura 7-2 Tabla De Materiales De Os Seleccionada
174
Figura 7-3 Tabla De Materiales De Os Activada
175
Figura 7-4 Cambio Del Material De CV
176
Figura 7-5 Celda De Material De CV Modificada
177
Figura 7-6 Cambio Del Campo De Velocidad
178
Figura 7-7 Tipo De Ojo Os Personalizado
179
Capítulo 8 - Cómo Realizar Cálculos
180
Descripción General
180
Cómo Calcular el Lente Intraocular
180
Cálculo Después De Una Cirugía Refractiva Corneal
180
Figura 8-1 Botón de Cálculo
181
Pantalla Calculate IOL (Cálculo del LIO)
182
Figura 8-2 Campos de Cálculo
182
Cómo Seleccionar Un Grupo De Lio
183
Cómo Seleccionar una Fórmula
183
Cómo Ingresar Un Valor De Pca Con La Fórmula Haigis
183
Cómo Cambiar El Valor De Axl
184
Cómo Seleccionar una Medición
184
Cómo Ingresar Un Valor De Axl
185
Cómo Ingresar Los Valores K1 y K2
185
Cómo Ingresar Los Valores K1 y K2
187
Resultados del Cálculo
187
Función de Comparación de Fórmulas
188
Figura 8-3 Pantalla Calculate Iol (Cálculo Del Lio) Con Todos Los Campos Ingresados
188
Cómo Alternar Entre Od/Os
189
Figura 8-4 Compare On (Comparación Activada) Seleccionada
189
Cómo Calcular la Potencia del LIO Después de la Cirugía Refractiva Corneal
190
Método Doble K
190
Cómo Determinar la Potencia Corneal Después de la Cirugía Refractiva
191
Pasos Para El Cálculo Del Lio Poscirugía Refractiva Corneal
191
Cómo Cambiar el Campo Rx Surg (Poscirugía Refractiva Corneal) a "Yes" (Sí)
192
Figura 8-5 Campo Post Rx Surgery (Poscirugía Refractiva Corneal)
192
Método De Historia Clínica
193
Campos de Historia Clínica
193
Figura 8-6 Cálculo Poscirugía Refractiva Corneal Activado
193
Método De Lente De Contacto
194
Figura 8-7 Cálculo Poscirugía Refractiva Corneal Con El Método De Lente De Contacto
194
Método Clínico De Shammas
195
Figura 8-8 Cálculo Poscirugía Refractiva Corneal Con El Método Clínico De Shammas
195
Resultados del Cálculo
196
Cómo Alternar Entre Od/Os
196
Los Grupos de LIO
197
Cómo Se Utilizan Los Grupos De Lio
197
Cómo Configurar un Grupo de LIO
197
Cómo Acceder A La Pantalla De Grupos De Lio
197
Pantalla Iol Calculation Groups (Grupos De Cálculo De Lio)
198
Figura 9-1 Selección De Grupos De Lio
198
Cómo Ingresar Nombres De Grupos De Lio
199
Figura 9-2 Pantalla De Grupos De Lio
199
Cómo Ingresar Los Lentes Intraoculares del Grupo
200
Figura 9-3 Ingreso Del Nombre Del Grupo De Lio
200
Figura 9-4 Ingreso De La Descripción De Lio
201
Figura 9-5 Selección Del Campo De Constante A
202
Figura 9-6 Ingreso De La Constante De Lio
203
Figura 9-7 Primer Lente Intraocular Ingresado Para El Grupo 1
204
Figura 9-8 Primer Grupo De Lio Completo
205
Capítulo 10 - Cómo Personalizar las Constantes de Los Lentes Intraoculares
206
Descripción General
206
Cómo Personalizar las Constantes de Los Lentes Intraoculares
206
Cómo Personalizar las Constantes
207
Cómo Acceder A La Pantalla Personalize Iol (Personalización Del Lio)
207
Figura 10-1 P Antalla Calculate Iol (Cálculo Del Lio): Selección De Grupos
207
Pantalla Personalize Iol (Personalización Del Lio)
208
Figura 10-2 Pantalla Personalize Iol (Personalización Del Lio)
208
Menús Programables De La Pantalla Personalize Iol (Personalización Del Lio)
209
Cómo Seleccionar Un Grupo De Lio Y Lente Intraocular
209
Próximo Lio/Grupo
209
Cómo Seleccionar Un Grupo De Lio Con El Control Giratorio
210
Cómo Ingresar Resultados Posoperatorios
210
Cómo "Pegar" la Información del Paciente
211
Cómo Ingresar Manualmente la Información del Paciente
212
Cómo Ingresar Los Resultados Posoperatorios Restantes
213
Cómo Eliminar Los Resultados Posoperatorios
213
Cómo Eliminar Los Resultados Posoperatorios Actuales
213
Cómo Eliminar todos Los Resultados Posoperatorios
214
Cómo Ver Los Resultados Individuales para una Fórmula
214
Cómo Clasificar Los Resultados Posoperatorios
214
Cómo Actualizar Las Constantes Del Lio
215
Pantalla De Actualización De Las Constantes Del Lio
216
Figura 10-3 Pantalla De Actualización De Las Constantes Del Lio
216
Cómo Seleccionar Un Grupo De Lio Y Lente Intraocular
217
Capítulo 11 - Cómo Almacenar
219
Y Recuperar Registros
219
Descripción General
219
Cómo Almacenar un Registro
219
Figura 11-1 Pantalla Patient Record (Registro de Pacientes)
220
Cómo Recuperar un Registro
221
Figura 11-2 Registro de Paciente Guardado
221
Figura 11-3 Recuperación Del Registro De Un Paciente
222
Cómo Regular Los Parámetros en Los Registros Guardados
223
Cómo Actualizar Los Cálculos
223
Figura 11-4 Registro De Paciente Recuperado
223
Cómo Clasificar Los Registros de Pacientes
224
Capítulo 12 - Impresión de Registros
225
Cómo Imprimir un Registro
225
Formatos de Impresiones de Pantalla
225
Cómo Seleccionar del Formato de Impresión Correcto
226
Impresiones De Ejemplo
226
Figura 12-1 Impresión De La Pantalla Measurement (Medición)
226
Figura 12-2 I Mpresión De Cálculos Y La Pantalla Patient Record
227
Cómo Imprimir por Lotes
228
Figura 12-3 Pantalla Saved Patient Record (Registro De Paciente Guardado)
228
Figura 12-4 Pantalla Print Menu (Menú De Impresión)
229
Figura 12-5 Registros de Pacientes Guardados: Selección para la Impresión por Lotes
230
Impresora Requerida
231
Capítulo 13 - Mantenimiento
232
Mantenimiento General
232
Inspecciones De Seguridad
232
Inspección Visual
232
Inspección Del Ultrasonido
232
Calibración Del Accutome A-Scan Synergy
233
Eliminación de la Batería
233
Instrucciones De Eliminación
233
Eliminación en Europa
233
Eliminación en EE.UU
234
Capítulo 14 - Especificaciones
236
Descripción General
236
Especificaciones Físicas
236
Especificaciones Ambientales
237
Precisión de Medición
238
Modos de Funcionamiento
239
Referencias de Fórmulas
240
Especificaciones de Almacenamiento/Intervalo
241
Potencia Acústica
243
Modo de Autoescaneo Desactivado
243
Información de Cumplimiento con Los Requisitos de EMC
244
Garantía
251
Devoluciones de Productos
252
Mantenimiento y Reparación
252
Todas Las Demás Devoluciones
252
Mercancía que no Puede Ser Devuelta
252
Piezas de Repuesto
253
Documentación
253
Anexo De Red
254
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Accutome AccuPach V
Accutome A-Scan Plus
Accutome A-Scan Plus Connect
Accutome AccuPen
Accutome 4Sight
Accutome B-Scan Plus
Accutome Categorias
Equipo Medico
Equipo de Diagnóstico
Instrumentos de Medición
Más Accutome manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL