Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Gesipa Manuales
Herramientas
TAURUS 2 AV
Gesipa TAURUS 2 AV Manuales
Manuales y guías de usuario para Gesipa TAURUS 2 AV. Tenemos
1
Gesipa TAURUS 2 AV manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Instrucciones Con Lista De Repuestos
Gesipa TAURUS 2 AV Manual De Instrucciones Con Lista De Repuestos (192 páginas)
Remachadora neumática
Marca:
Gesipa
| Categoría:
Herramientas
| Tamaño: 2.43 MB
Tabla de contenido
Deutsch
6
Tabla de Contenido
6
1 Übersicht
7
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
7
3 Sicherheitshinweise
7
4 Arbeitsbereiche
8
5 Technische Daten
8
6 Ausrüstung/Zubehör
9
7 Mundstücks-Zuordnung
9
8 Inbetriebnahme
10
Auffangbehälter Aufsetzen
10
Auswahl und Wechsel des Mundstückes
10
Setzen eines Blindnietes
10
Ansaugen und Halten eines Blindnietes
11
Entleerung des Auffangbehälters
11
9 Wartung und Pflege
12
Futterbacken Ölen
12
Futterbacken Wechseln
12
Hydrauliköl Nachfüllen
13
Lagerung
15
10 Reparatur
15
11 Behebung von Störungen
15
Blindniet wird nicht Gesetzt
15
Restdorn wird nicht Abgesaugt
15
12 Garantie
16
13 CE-Konformitätserklärung
16
English
17
1 Overview
18
2 Use for Intended Purpose
18
3 Safety Information
18
4 Working Range
19
5 Technical Data
19
6 Equipment/Accessories
20
7 Nosepiece Assignment
20
8 Start-Up
21
To Attach Spent Mandrel Container
21
Selecting and Changing the Nosepiece
21
To Set a Blind Rivet
21
To Suck in and Hold a Blind Rivet
22
To Empty the Spent Mandrel Container
22
9 Maintenance and Care
22
To Oil Jaws
23
To Change Jaws
23
To Top up Hydraulic Oil
23
Storage
25
10 Repairs
26
11 Troubleshooting
26
Blind Rivet Is Not Set
26
Spent Mandrel Is Not Evacuated
26
12 Warranty
26
13 CE Declaration of Conformity
27
Français
28
1 Vue D'ensemble
29
2 Utilisation Conforme aux Fins Prévues
29
3 Consignes de Sécurité
29
4 Capacités
30
5 Caractéristiques Techniques
31
6 Équipement / Accessoires
31
7 Attribution des Embouchures
32
8 Mise en Marche
32
Mise en Place du Bol de Récupération
32
Choix et Remplacement de L'embouchure
33
Pose D'un Rivet Aveugle
33
Aspiration et Maintien D'un Rivet Aveugle
33
Vidage du Bol de Récupération
34
9 Entretien et Maintenance
34
Graissage des Mors de Serrage
34
Remplacement des Mors de Serrage
35
Rajout de Fluide Hydraulique
35
Stockage
37
10 Réparations
37
11 Dépannage
38
Le Rivet Ne Peut Pas Être Posé
38
Le Clou Rompu N'est Pas Aspiré
38
12 Garantie
38
13 Déclaration de Conformité CE
39
Español
40
1 Sinopsis
41
2 Uso Previsto
41
3 Indicaciones de Seguridad
41
4 Campos de Aplicación
42
5 Datos Técnicos
43
6 Equipamiento y Accesorios
43
7 Clasificación de Boquillas
44
8 Puesta en Servicio
44
Colocación del Depósito de Vástagos
44
Selección y Cambio de la Boquilla
45
Aplicación de un Remache
45
Aspiración y Retención de un Remache
46
Vaciado del Depósito de Vástagos
46
9 Mantenimiento y Cuidado
46
Engrasado de las Mordazas de Sujeción
46
Cambio de las Mordazas de Sujeción
47
Rellenado con Aceite Hidráulico
47
Almacenamiento
49
10 Reparación
49
11 Subsanación de Fallos
49
El Remache no Se Fija
49
El Vástago Residual no Se Succiona
50
12 Garantía
50
13 Declaración de Conformidad CE
50
Italiano
51
1 Vista D'insieme
52
2 Corretto Utilizzo
52
3 Istruzioni DI Sicurezza
52
4 Campi DI Lavoro
53
5 Dati Tecnici
54
6 Equipaggiamento/Accessori
54
7 Tabella Dei Bocchelli
55
8 Messa in Funzione
55
Applicazione del Contenitore DI Recupero
55
Scelta E Sostituzione del Bocchello
56
Inserimento DI un Rivetto Cieco
56
Aspirazione E Tenuta DI un Rivetto Cieco
57
Svuotamento del Contenitore DI Recupero
57
9 Manutenzione E Cura
57
Lubrificazione Delle Pinze
57
Sostituzione Delle Cifre
58
Rabbocco Dellʹolio Idraulico
58
Immagazzinaggio
60
10 Riparazione
60
11 Eliminazione DI Guasti
60
Il Rivetto Non Entra
60
Il Mandrino Strappato Non Viene Aspirato
61
12 Garanzia
61
13 Dichiarazione DI Conformità CE
61
Dutch
62
1 Overzicht
63
2 Beoogd Gebruik
63
3 Veiligheidsinstructies
63
4 Werkbereik
64
5 Technische Gegevens
65
6 Uitrusting/Toebehoren
65
7 Mondstukselectie
66
8 Ingebruikname
66
Opvangbak Opzetten
66
Selecteren en Verwisselen Van Het Mondstuk
67
Zetten Van Een Blindklinknagel
67
Aanzuigen en Vasthouden Van Een Blindklinknagel
68
Legen Van de Opvangbak
68
9 Onderhoud en Service
68
Trekbekken Oliën
68
Trekbekken Vervangen
69
Hydrauliekolie Bijvullen
69
Opslag
71
10 Reparatie
71
11 Verhelpen Van Storingen
71
De Blindklinknagel Wordt Niet Gezet
71
De Trekpen Wordt Niet Afgezogen
72
12 Garantie
72
13 CE-Verklaring Van Overeenstemming
72
Dansk
73
1 Oversigt
74
2 Korrekt Anvendelse
74
3 Sikkerhedsanvisninger
74
4 Arbejdsområder
75
5 Tekniske Data
75
6 Udstyr/Tilbehør
76
7 Mundstykke-Tildeling
76
8 Ibrugtagning
77
Påsætning Af Opsamlingsbeholder
77
Valg Og Skift Af Mundstykke
77
Isætning Af en Blindnitte
77
Fastsugning Og Fastholdning Af en Blindnitte
78
Tømning Af Opsamlingsbeholderen
78
9 Vedligeholdelse Og Pleje
78
Smøring Af Nittekæber
78
Udskiftning Af Nittekæber
79
Påfyldning Af Hydraulikolie
79
Opbevaring
81
10 Reparation
81
11 Afhjælpning Af Fejl
81
Blindnitte Isættes Ikke
81
Restdorn Opsuges Ikke
82
12 Garanti
82
13 CE-Overensstemmelseserklæring
82
Svenska
83
1 Översikt
84
2 Avsedd Användning
84
3 Säkerhetsanvisningar
84
4 Arbetsområden
85
5 Tekniska Data
85
6 Utrustning/Tillbehör
86
7 Val Av Munstycke
86
8 Idrifttagande
87
Fastsättning Av Uppsamlingsbehållare
87
Val Och Byte Av Munstycke
87
Sättande Av Blindnit
87
Insugning Och Fasthållning Av en Blindnit
88
Tömning Av Uppsamlingsbehållaren
88
9 Underhåll Och Skötsel
88
Oljning Av Chuckbackar
88
Byte Av Chuckbackar
89
Påfyllning Av Hydraulolja
89
Förvaring
91
10 Reparation
91
11 Åtgärdande Av Störningar
91
Blindnit Sätts Inte
91
Restdorn Sugs Inte Upp
91
12 Garanti
92
13 CE-Konformitetsförsäkran
92
Norsk
93
1 Oversikt
94
2 Riktig Bruk
94
3 Sikkerhetsinstrukser
94
4 Arbeidsområder
95
5 Tekniske Data
95
6 Utstyr / Tilbehør
96
7 Tilordning Av Munnstykket
96
8 Igangsetting
97
Påsetting Av Oppsamlingsbeholderen
97
Valg Og Skifte Av Munnstykket
97
Setting Av en Blindnagle
97
Innsuging Og Holding Av en Blindnagle
98
Tømming Av Oppsamlingsbeholderen
98
9 Vedlikehold Og Pleie
98
Smøring Av Bakkene Med Olje
98
Skifte Av Bakkene
99
Påfylling Av Hydraulikkolje
99
Lagring
101
10 Reparasjon
101
11 Feilretting
101
Blindnaglen Settes Ikke
101
Spikerresten Suges Ikke Av
102
12 Garanti
102
13 CE-Samsvarserklæring
102
Suomi
103
1 Yleiskuva
104
2 Määräystenmukainen Käyttö
104
3 Turvallisuusohjeet
104
4 Käyttöalue
105
5 Tekniset Tiedot
105
6 Varusteet Ja Tarvikkeet
106
7 Suukappaleet
106
8 Käyttöönotto
107
Karankeräyssäiliön Asentaminen
107
Suukappaleen Valitseminen Ja Vaihtaminen
107
Vetoniitin Asentaminen
107
Vetoniitin Imeminen Ja Kiinnipito
108
Karankeräyssäiliön Tyhjentäminen
108
9 Huolto Ja Hoito
108
Vetoleukojen Öljyäminen
108
Vetoleukojen Vaihtaminen
109
Hydrauliöljyn Lisääminen
109
Säilyttäminen
111
10 Korjaaminen
111
11 Häiriöiden Selvittäminen
111
Vetoniitin Asentaminen Ei Onnistu
111
Karan Katkaistua Päätä Ei Imetä
111
12 Takuu
112
13 CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
112
Português
113
1 Vista Geral
114
2 Utilização Prevista
114
3 Recomendações de Prudência
114
4 Áreas de Trabalho
115
5 Dados Técnicos
115
6 Equipamento/Acessórios
116
7 Disposição Do Bico
116
8 Colocação Em Serviço
117
Aplicação Do Recetáculo
117
Seleção E Troca Do Bico
117
Aplicação de um Rebite Cego
117
Aspiração E Retenção de um Rebite Cego
118
Esvaziamento Do Recetáculo
118
9 Manutenção E Cuidados
118
Olear Mordentes
119
Troca de Mordentes
119
Reenchimento Com Óleo Hidráulico
120
Armazenagem
122
10 Reparação
122
11 Reparação de Avarias
122
Falha Na Aplicação Do Rebite Cego
122
Resto de Espiga Não É Aspirado
122
12 Garantia
123
13 Declaração de Conformidade CE
123
Čeština
124
1 Přehled
125
2 PoužíVání K Určenému Účelu
125
3 Bezpečnostní Pokyny
125
4 Pracovní Rozsahy
126
5 Technické Údaje
126
6 Vybavení/Příslušenství
127
7 PřIřazení Špiček
127
8 Uvedení Do Provozu
128
Nasazení Záchytné Nádoby
128
Výběr a VýMěna Špičky
128
Nýtování TrhacíM Nýtem
128
Nasátí a Přidržení Trhacího Nýtu
129
Vyprázdnění Záchytné Nádoby
129
9 Údržba a Péče
129
Olejování Čelistí
130
VýMěna Čelistí
130
Doplnění Hydraulického Oleje
130
Uskladnění
132
10 Oprava
132
11 Odstraňování Poruch
133
Trhací Nýt Se Nevsazuje
133
Zbytkový Trn Se NeodsáVá
133
12 Záruka
133
13 Prohlášení O Shodě Pro Označení CE
134
Ελληνικά
135
1 Επισκόπηση
136
2 Προβλεπόμενη Χρήση
136
3 Υποδείξεις Ασφαλείας
136
4 Όρια Λειτουργίας
137
5 Τεχνικά Χαρακτηριστικά
137
6 Εξοπλισμός/Αξεσουάρ
138
7 Αντιστοίχιση Στομίου
138
8 Θέση Σε Λειτουργία
139
Τοποθέτηση Δοχείου Συλλογής
139
Επιλογή Και Αντικατάσταση Του Στομίου
139
Τοποθέτηση Τυφλού Πριτσινιού
139
Αναρρόφηση Και Συγκράτηση Τυφλού Πριτσινιού
140
Άδειασμα Του Δοχείου Συλλογής
140
9 Συντήρηση Και Καθαρισμός
140
Λίπανση Σιαγόνων Τσοκ
141
Αλλαγή Σιαγόνων Τσοκ
141
Συμπλήρωση Υδραυλικού Λαδιού
141
Αποθήκευση
144
10 Επισκευή
144
11 Αποκατάσταση Βλαβών
144
Το Τυφλό Πριτσίνι Δεν Τοποθετείται
144
Ο Πείρος Δεν Αναρροφάται
144
12 Εγγύηση
145
13 Δήλωση Συμμόρφωσης CE
145
Magyar
146
1 Áttekintés
147
2 Rendeltetésszerű Használat
147
3 Biztonsági Útmutatások
147
4 Alkalmazási Tartományok
148
5 Műszaki Adatok
148
6 Felszerelés/Tartozékok
149
7 Szájrészek Kiosztása
149
8 Üzembe Helyezés
150
Felfogó Tartály Felhelyezése
150
Szájrész Kiválasztása És Cseréje
150
Vakszegecs Behúzása
150
Vakszegecs FelszíVása És Tartása
151
Felfogó Tartály Kiürítése
151
9 Karbantartás És Ápolás
151
Tokmánypofák Olajozása
152
Tokmánypofák Cseréje
152
Hidraulikaolaj Utántöltése
152
Tárolás
155
10 Javítás
155
11 Zavarok Elhárítása
155
A Készülék Nem Szegecsel
155
A Szegecstüske Nem Kerül ElszíVásra
155
12 Garancia
155
13 CE Megfelelőségi Nyilatkozat
156
Polski
157
1 Wykaz
158
2 Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
158
3 Zasady Bezpieczeństwa
158
4 Zakresy Robocze
159
5 Dane Techniczne
159
6 Wyposażenie I Akcesoria
160
7 Przyporządkowanie Nasadek
160
8 Uruchomienie
161
Zakładanie Pojemnika Na Trzpienie Resztkowe
161
Dobór I Wymiana Nasadki
161
Osadzanie Nitu Zrywalnego
161
Zasysanie I Przytrzymywanie Nitu Zrywalnego
162
Opróżnianie Pojemnika Na Trzpienie Resztkowe
162
9 Konserwacja I Pielęgnacja
162
Oliwienie Szczęk
163
Wymiana Szczęk
163
Uzupełnianie Oleju Hydraulicznego
163
Przechowywanie
166
10 Naprawa
166
11 Diagnostyka
166
Nit Zrywalny Nie Jest Osadzany
166
Trzpień Resztkowy Nie Jest Odsysany
166
12 Gwarancja
167
13 Deklaracja ZgodnośCI CE
167
汉语
168
1 一览图(参见图 1-5)
169
2 规定用途
169
3 安全说明
169
4 工作范围
170
5 技术参数
170
6 配置/附件
171
7 枪嘴分类
171
安装收集器
172
枪嘴的选择和更换
172
铆接拉铆钉
172
拉铆钉的吸住
173
收集器的清空
173
9 维护和保养
173
为卡爪添加润滑油
173
更换卡爪
174
重新注满液压油
174
11 故障排除
176
拉铆钉未铆接
176
剩余心轴未抽气
176
13 Ce一致性声明
177
Русский
178
1 Обзор
179
2 Использование По Назначению
179
3 Техника Безопасности
179
4 Рабочие Диапазоны
180
5 Технические Характеристики
180
6 Оборудование/Принадлежности
181
7 Подбор Насадок
181
8 Ввод В Эксплуатацию
182
Крепление Сборного Контейнера
182
Выбор И Замена Насадки
182
Установка Тяговой Заклепки
182
Присос И Удержание Тяговой Заклепки
183
Удаление Ножек Из Сборного Контейнера
183
9 Техническое Обслуживание И Уход
184
Смазывание Губок Маслом
184
Замена Губок
184
Доливка Гидравлического Масла
185
Хранение
187
10 Ремонт
187
11 Устранение Неисправностей
187
Тяговая Заклепка Не Устанавливается
187
Ножка Не Отсасывается
188
12 Гарантия
188
13 Декларация О Соответствии Нормам CE
188
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Gesipa TAURUS Serie
Gesipa TAURUS 1-4
Gesipa TAURUS 1 AV
Gesipa TAURUS 3 AV
Gesipa TAURUS 4 AV
Gesipa TAURUS 4 CF
Gesipa TAURUS 2
Gesipa TAURUS 1
Gesipa TAURUS 3
Gesipa TAURUS 4
Gesipa Categorias
Herramientas Eléctricas
Herramientas
Taladros
Equipo Industrial
Pistolas de Clavos
Más Gesipa manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL