Página 1
Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición HC-V210 Modelo N. HC-V201 HC-V210M HC-V110 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. VQT4T65...
≥ No es compatible con las imágenes en movimiento grabadas en formato AVCHD. ∫ Indemnización acerca del contenido grabado Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún...
∫ Acerca de la condensación ∫ En estas instrucciones de (Cuando se empañan las lentes funcionamiento o el monitor LCD) ≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC se La condensación ocurre cuando hay un cambio mencionan como la “tarjeta SD”.
Reproducción de películas/ Insertar/extraer una tarjeta SD ....17 fotografías por fecha ......60 Encender/apagar el dispositivo....18 Reproducción de realce [HC-V210]/ Selección del modo ........19 [HC-V201]/[HC-V210M] ......61 Ajuste de la fecha y la hora......20 Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de...
Página 5
Con una PC Lo que puede hacer con un ordenador ..90 Contrato de licencia para el usuario final ............92 Sistema operativo ........94 Instalación ............ 97 Conexión a un PC ........98 Acerca de la visualización del ordenador ..........100 Inicio de HD Writer LE 2.0 ......
Preparación Nombres y funciones de los principales componentes Altavoz Botón de alimentación [ Terminal USB [ ] 83, 98) Mini conector HDMI [HDMI] Botón manual/automático inteligente Conector A/V [A/V] 71, 86) [iA/MANUAL] 26, 53) Palanca para expulsar la batería [BATT] Botón Estabilizador óptico de imagen/ Eliminar [ O.I.S./...
Página 7
Botón Enter [ENTER] 28, 31, 43) 15 16 Monitor LCD ≥ Puede abrirse hasta 90o. Botón de menú [MENU] Cambio de modo Indicador de estado Botón de inicio/parada de grabación ≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o B hacia la dirección opuesta.
Página 8
Botón de toma fotográfica [ Correa de mano Palanca de zoom [W/T] (En modo de Regule la longitud de la correa para la mano grabación) para que se ajuste a su mano. Interruptor de visualización de miniaturas [ ]/Palanca de volumen [sVOLr] (En modo de ...
≥ La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede utilizar de forma segura. La batería dedicada (VW-VBT190/VW-VBT380) admite esta función. Las únicas baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. Panasonic no puede garantizar de ninguna forma la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que...
Insertar/extraer la batería ≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura. Extracción de la batería Asegúrese de mantener pulsado el botón de encendido hasta que el indicador de estado se apague.
Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad por primera vez. ∫ Carga con adaptador de CA. El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal siempre “recibe corriente”...
A Terminal USB B A la toma de CA ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. Abra la pantalla LCD. Conecte el cable USB al adaptador de CA. ≥ Revise que la parte del enchufe del adaptador de CA no esté floja o mal alineada. Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA.
Página 13
≥ Al conectarse a un ordenador, se mostrará un mensaje de error en la parte superior de la pantalla del ordenador. Para obtener más información, consulte la página 110. ≥ El dispositivo se cargará si está conectado a un grabador Blu-ray Panasonic o a un grabador de DVD con un cable USB, aunque esté apagado.
Carga en curso y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC (77 oF)/Humedad: 60%RH ≥ Los tiempo de carga entre paréntesis son cuando se carga desde un terminal USB. HC-V210/HC-V210M Número de modelo de Tiempo Formato Tiempo de batería...
≥ El tiempo entre paréntesis es el tiempo de carga cuando esta unidad está conectada a un PC, una grabadora de disco Blu-ray Panasonic o grabadora de DVD. HC-V110 Número de modelo de Tiempo Formato Tiempo de batería Tiempo de Modo de máximo de...
≥ Revise la última información en el siguiente sitio web de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Esta página Web está sólo en inglés.) ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC con otro equipo, revise que el equipo sea compatible con estas tarjetas de memoria.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela 38). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Preparación Encender/apagar el dispositivo Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el monitor LCD. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la unidad.
Preparación Ajuste de la fecha y la hora El reloj no se configura en el momento de la compra. Asegúrese de configurar el reloj. ¬ Cambie el modo a Seleccione el menú. : [CONFIGURAR] # [CONF. RELOJ] Seleccione la fecha y la hora con 2/1 y fije el valor deseado con 3/4. A Visualizar el ajuste de hora mundial 32): [NACIONAL]/...
Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Pase la mano a través de la correa. ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos.
Básico Seleccionar un medio para grabar [HC-V210M] La tarjeta y la memoria integrada se pueden seleccionar de forma separada para grabar las películas o fotografías. Cambie el modo a Seleccione el menú. : [SELEC MEDIO] Seleccione el medio para grabar las imágenes en movimiento y el medio para grabar las fotografías con 3/4/2/1, y pulse el botón ENTER.
Básico Grabación de películas ≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. Cambie el modo a y abra el monitor LCD. Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. A Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la grabación.
Página 24
≥ Para cambiar el formato de grabación, cambie [FORMATO GRAB.] o [MODO GRAB.]. 48, 49) ≥ Las imágenes grabadas entre presionar el botón de inicio/detención de la grabación para comenzar a grabar y presionarlo nuevamente para pausar la grabación se convierten en una escena.
Básico Grabación de fotografía ≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. Cambie el modo a y abra el monitor LCD. Pulse el botón ≥ El visualizador de funcionamiento de la imagen fija ( ) se pondrá de color rojo mientras se graben imágenes fijas.
Básico Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea grabar. /MANUAL Botón manual/automático inteligente Pulse este botón para cambiar entre el modo manual y el modo automático inteligente 53). Modo Efecto Retrato...
∫ Modo automático inteligente Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo.
Básico Reproducción de película/fotografía NOV 15 2013 se visualiza solo para Cambie el modo a Seleccione el icono de selección de modo de reproducción A usando 3/4/2 y pulse el botón ENTER. ≥ Esto también puede ajustarse desde el menú. [CONF.
Seleccione la escena o la fotografía que desea reproducir usando 3/4/2/1, y pulse el NOV 15 2013 botón ENTER. ≥ Cuando selecciona y pulsa el botón ENTER, se visualiza la página siguiente (anterior). Seleccione el icono de funcionamiento 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s usando 3/4/2/1.
≥ Sólo se escuchará el sonido durante la reproducción normal. ≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de miniaturas. ≥ La indicación de tiempo de reproducción restante pasará a 0h00m00s en cada escena. ≥...
Básico Uso de la pantalla de menús Para volver a la pantalla anterior Pulse el botón MENU. Pulse 2 del botón del cursor. Presione 3/4/2/1 para Para salir de la pantalla del menú seleccionar el menú superior A, Pulse el botón MENU. luego presione el botón ENTER.
Básico Usando el Menú de Configuración [PANTALLA] Fije el método de visualización para visualizar la información de la pantalla. : [CONFIGURAR] # [PANTALLA] # ajuste deseado [ON] (Mostrar toda la información)/[OFF] (Mostrar parte de la información) [VIS. SALIDA] Consulte la página 72. [CONF.
(Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Seleccione [DESTINO] usando y pulse el botón ENTER. ≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú...
Página 34
[AHORRO ENE (BAT)] Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería. : [CONFIGURAR] # [AHORRO ENE (BAT)] # [ON] ≥ Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (BAT)] está fijado a [ON] en los siguientes casos: j Uso del adaptador de CA j Usando el cable USB para el ordenador etc.
Página 35
[INIC.RÁPIDO] El dispositivo detiene momentáneamente la grabación unos 0,6 segundos después de volver a abrir el monitor LCD. ≥ Cuando la unidad está en el modo de espera del encendido rápido, está gastando aproximadamente el 60% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación, así que el tiempo de grabación podría reducirse.
Página 36
[SONIDO BIP] El inicio y detención de grabación y encendido y apagado del dispositivo pueden confirmarse con este sonido. Cuando [OFF] está seleccionado, no se reproducirán los sonidos al comienzo o al final de la grabación, etc. : [CONFIGURAR] # [SONIDO BIP] # ajuste deseado (Volumen bajo)/ (Volumen alto)/[OFF] 2 bips por 4 veces...
Página 37
[RESOL. HDMI] Consulte la página 73. [VIERA Link] Consulte la página 74. [ASPECTO TV] Consulte la página 72. [CONF. INICIAL] Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada. (Sólo cuando el modo está en la posición : [CONFIGURAR] # [CONF.
Página 38
[FORMAT MEDIO] Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, disco, etc. : [CONFIGURAR] # [FORMAT MEDIO] # ajuste deseado [MEM INTERNA] /[TARJETA SD]/[DISCO DURO] únicamente Se visualiza cuando conecta un USB HDD.
Página 39
(Sólo cuando el modo está en la posición : [CONFIGURAR] # [Version up] Para obtener la información más reciente, visite el siguiente sitio web de soporte. (A partir de diciembre de 2012) http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Este sitio está solamente en inglés) - 39 -...
Página 40
[MODO DEMO] Este elemento se usa para iniciar la demostración de la unidad. (Sólo cuando el modo está en la posición : [CONFIGURAR] # [MODO DEMO] # [ON] ≥ Si [MODO DEMO] se pone en [ON] y presiona el botón MENU cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD y mientras esta unidad está...
Avanzadas (Grabación) Uso del zoom ¬ Cambie el modo a Palanca de zoom T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) A Barra del zoom ≥...
Avanzadas (Grabación) Función del estabilizador de imagen ∫ Función del estabilizador óptico de imagen El estabilizador óptico de imagen puede estabilizar la imagen sin disminuir demasiado la calidad de la imagen. ¬ Cambie el modo a O.I.S./ Botón Estabilizador óptico de imagen/ Eliminar Presione el botón para encender/apagar el estabilizador óptico de imagen.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas. ¬ Cambie el modo a Pulse el botón ENTER para (por ejemplo Compensación a contraluz) visualizar los iconos operativos en Seleccione un icono de la pantalla.
Aparición/desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán (Aparición gradual) gradualmente. (Aparición gradual) Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual) ≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la grabación.
Líneas de guía Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba. La función también se puede usar para estimar el balance de la composición. Cambiará cada vez que se seleccione el icono. # Ajuste cancelado ≥ Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas. Tele macro Puede conseguirse una imagen más expresiva enfocando el objeto sólo en primer plano y degradando el fondo.
Grab. noct. color Esta función le permite grabar las imágenes de color en situaciones de luz muy baja. (Alumbrado mínimo necesario: aprox. 1 lx) ≥ La imagen grabada se visualiza como si le faltara el marco. ≥ Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla puede desteñirse durante algunos instantes. ≥...
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús ≥ Cambie el modo a [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. : [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado [OFF]: Cancelar el ajuste 5Deportes:...
Página 48
≥ (Fuegos artificiales) j La velocidad de obturación es 1/30. j La imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz. ≥ (Paisaje nocturno) j Se recomienda usar un trípode. [MODO ZOOM] Ajuste la relación de zoom máxima. : [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado [i.Zoom OFF]: Hasta 42k...
Página 49
[MODO GRAB.] Cambie la calidad y el formato de grabación de la imagen en movimiento para grabar en AVCHD. ≥ Ajuste [FORMATO GRAB.] a [AVCHD]. : [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado [1080/60p] Ajuste el modo de grabación a 1080/60p. [HA]/[HG]/[HE] Ajuste el modo de grabación a 1080/60i.
≥ Las fotografías se graban en la tarjeta SD después de la grabación por alternación. se visualiza en la visualización de miniatura durante la reproducción de la escena grabada ≥ por alternación en la memoria integrada. [ENMARCADO CARA] Las caras detectadas aparecen con marcos. : [CONF GRAB] # [ENMARCADO CARA] # ajuste deseado [PRIMARIA]: Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas.
Página 51
[DISP. AUTOM. LENTO] Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros. ≥ Cambie al modo manual. : [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON] ≥ La velocidad de obturación se ajusta a 1/30 o más según el brillo del entorno. ≥...
Página 52
[TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado Tamaño de la imagen Aspecto 4224k2376 16:9 1920k1080 Tamaño de la imagen Aspecto 3968k2232 16:9...
Avanzadas (Grabación) Grabación manual ¬ Cambie el modo a Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual. aparece el icono en la pantalla. ≥ /MANUAL 4/5 NEXT 4/5 NEXT 4/5 NEXT 5/5 NEXT 5/5 NEXT 5/5 NEXT Balance de blancos Velocidad de obturación manual Ajuste del iris Enfoque...
Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual. Seleccione [WB] usando el botón del cursor.
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual. Seleccione [SHTR] o [IRIS] usando el botón del cursor.
Grabación con el enfoque manual Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual. ≥ Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual. (Cuando usa la función de ayuda MF) Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON] ≥...
Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 28. Botón del cursor/ Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Con la reproducción en pausa, mantenga presionado 1 del botón del cursor.
Crear imágenes fijas desde películas Desde la película grabada puede ser guardado un único encuadre como imagen fija. Las imágenes fijas (1920k1080) se grabarán para las escenas AVCHD y las escenas iFrame, y las imágenes fijas (640k360) se grabarán para las escenas MP4. Presione el botón en la ubicación en la que se va a guardar como una imagen fija durante la reproducción.
Acercar una fotografía durante la reproducción (Reproducción con zoom) Puede acercar una fotografía durante la reproducción. Mueva la palanca de zoom hacia el lado ≥ Puede acercar a un máximo de 4a. (1k # 2k # 4k) Cambie la posición de la porción del zoom usando el botón del cursor.
Avanzada (Reproducción) Diversas funciones de reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. Seleccione el icono de selección de la fecha usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER.
Reproducción de realce [HC-V210]/[HC-V201]/[HC-V210M] La porción reconocida como grabada claramente se extrae de múltiples escenas y puede reproducirse en breve con música y efectos añadidos. ≥ La reproducción de realce no se puede ejecutar para escenas en iFrame o MP4.
(Cuando está seleccionado [SELEC. FECHA]) Seleccione la fecha a reproducir y presione el botón ENTER. ≥ Pueden seleccionarse hasta 7 días. ≥ La fecha seleccionada quedará rodeada en rojo. Presione el botón ENTER nuevamente para cancelar. (Cuando está seleccionado [SELEC. ESCEN.]) Seleccione las escenas a reproducir y presione el botón ENTER.
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas Seleccione usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. (Solamente cuando desea cambiar los ajustes) Seleccione el elemento a cambiar y pulse el botón ENTER. [CONFIG. FECHA]: Seleccione la fecha que desea reproducir.
Avanzada (Reproducción) Borrado de escenas/fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a ∫ Para eliminar la escena o fotografía que se está reproduciendo Presione el botón Estabilizador óptico de imagen/Eliminar o el botón Eliminar mientras las escenas o imágenes fijas a eliminar se reproducen.
(Cuando [MULTIPLE] se selecciona en el paso 2) Seleccione la escena/fotografía a borrar, luego pulse el botón ENTER. ≥ La escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas. Pulse de nuevo el botón ENTER para cancelar la operación. ≥...
Dividir una escena (AVCHD) Se puede dividir una escena AVCHD. Las piezas no deseadas en la escena se pueden eliminar después de dividir. ≥ Fije el selector de modo en , seleccione el icono de selección del modo de reproducción y seleccione la escena AVCHD. Seleccione el menú.
Dividir una escena para borrarla parcialmente (iFrame, MP4) Divida la escena iFrame o MP4, y elimine las partes no necesarias. Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad delantera o mitad trasera. Las escenas que se eliminaron después de la división no se pueden recuperar. ≥...
Proteger escenas/fotografías Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación. (Incluso si protege algunas escenas/fotografías, al formatear el soporte se borrarán.) ≥ Cambie el modo a Seleccione el menú. : [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PRO. ESCENA]* * [TRANSF/PROTECCIÓN] se visualiza cuando se utiliza la tarjeta Eye-Fi que se fija como el dispositivo de ajuste de transferencia seleccionado en el ordenador de antemano.
Avanzada (Reproducción) Combinación de escena en tanda [HC-V210M] Puede combinar las escenas en tanda 49) en la memoria integrada y la escena continuada en la tarjeta SD para que sean una en la tarjeta SD. Escena grabada por alternación Combinación de escena por alternación A Memoria integrada B Tarjeta SD C Gama de la grabación por alternación...
Para cancelar la información de la alternación : [EDIT. ESC.] # [CANCEL. INFO GRAB.DIVIDIDA] ≥ Cuando se cancela la información de alternación, ya no se pueden combinar las escenas en tandas. No se puede realizar la combinación de las escenas en tanda si el espacio disponible en la tarjeta SD es menor que el volumen de la escenas en tanda en la memoria integrada.
Use el mini cable HDMI que viene con este dispositivo si se le suministró. Si no viene con un mini cable HDMI, use un mini cable Panasonic HDMI original (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional). Revise los accesorios en las instrucciones básicas de funcionamiento.
Seleccione la entrada de vídeo en el televisor. ≥ Ejemplo: Seleccione el canal [HDMI] con un mini cable HDMI. Seleccione el canal [Video 2] con un cable AV. (El nombre del canal puede diferir según el televisor conectado.) ≥ Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del televisor.
Refiérase al siguiente sitio de soporte para la información sobre los televisores de Panasonic en los que puede directamente insertar una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla. http://panasonic.net/ ≥ Es posible que no se puedan reproducir escenas en el TV según el [FORMATO GRAB.] y el [MODO GRAB.].
HDMI (suministrado u opcional)* para las operaciones vinculadas automáticas. (No son posibles todas las operaciones.) ≥ VIERA Link es una función única de Panasonic instalada en una función de control HDMI utilizando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). No se garantizan las operaciones enlazadas con dispositivos compatibles HDMI CEC de otros fabricantes.
VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos. ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles.
Copiar/Duplicar Copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada [HC-V210M] Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD insertada en esta unidad y la memoria integrada. ∫ Compruebe el espacio usado para el destino de copia Se puede revisar el espacio usado de la tarjeta SD, memoria integrada con [ESTADO MEDIO] 39).
Siguiendo la visualización en pantalla, seleccione la opción deseada usando el botón del cursor, y pulse el botón ENTER. ≥ Seleccione y pulse el botón ENTER para volver a la pantalla anterior. ≥ (Cuando selecciona [SELEC. ESCEN.]) Si pulsa el botón ENTER, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas.
≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del USB HDD para obtener información sobre cómo utilizarlo. Preparación para copiar/reproducir Para conocer el último USB HDD compatible recomendado por Panasonic, visite el siguiente sitio web de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Este sitio está solamente en inglés.) ≥...
Para reproducir en un TV Panasonic con un terminal USB j Duplique en la grabadora de discos Panasonic Blu-ray con un terminal USB j Guarde en un ordenador o reescriba en USB HDD usando HD Writer LE 2.0 Cuando USB HDD está...
∫ Formateo Esto es para inicializar el USB HDD. ≥ Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos grabados y no podrá recuperarlos. Haga una copia de seguridad de los datos importantes en un ordenador, etc. ≥ Conecte esta unidad con el USB HDD, seleccione [Repr. disco duro] y presione el botón ENTER.
Copiar archivos seleccionados Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para copiar. ≥ No puede suministrar energía al USB HDD desde esta unidad. Seleccione [Copiar archivos seleccionados] usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. ≥ Es posible ajustar esto seleccionando [COPIAR] desde el menú. Seleccione [SÍ] y pulse el botón ENTER.
Reproducción del USB HDD ≥ Solo se pueden reproducir imágenes en movimiento/fotografías que se hayan copiado al conectar esta unidad al USB HDD o que hayan sido creadas con HD Writer LE 2.0. A Cable de conexión USB (suministrado con USB HDD recomendado) B USB HDD recomendado (disponible en comercios) ≥...
≥ Las escenas iFrame no se pueden duplicar al insertar las tarjetas SD o al conectar con el cable USB. Para duplicar las escenas iFrame, consulte la página 86. Puede duplicar usando una grabadora de disco Blu-ray de Panasonic o una grabadora de DVD compatible (AVCHD) de alta definición.
Duplicación en calidad de imagen de alta definición ∫ Para duplicar usando el equipo con la ranura de tarjeta SD Puede duplicar al insertar directamente una tarjeta SD. ≥ Para copiar las escenas o fotografías desde la memoria integrada a una tarjeta SD, vea la página 76.
Página 85
≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) ≥ Cuando esta unidad está conectada a una grabadora de disco Blu-ray de Panasonic o una grabadora de DVD con un cable USB mientras la unidad está encendida, también se suministra energía desde el equipo conectado a esta unidad.
Duplicación en calidad de imagen estándar ∫ Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal USB, o usar un dispositivo de video Puede duplicar al conectar un cable AV. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥...
Copiar/Duplicar ™ Uso de la tarjeta Eye-Fi Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios), puede grabar imágenes en movimiento y fotografías en la tarjeta, y guardarlas en un ordenador o cargarlas en un sitio para compartir archivos mediante una red inalámbrica. ≥...
∫ Uso del modo directo Eye-Fi Se pueden transferir directamente los archivos desde la tarjeta Eye-Fi a un smartphone o tableta sin pasar por el punto de acceso, si se realizan previamente los ajustes necesarios en un ordenador. ≥ Instale el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC y configure los ajustes del modo directo Eye-Fi.
Página 89
≥ El menú Eye-Fi solamente aparece cuando se usa una tarjeta Eye-Fi. ≥ La función de transferencia Eye-Fi no se puede garantizar que continúe operando en el futuro debido a los cambios en la especificación de la tarjeta, etc. ≥ Antes de empezar a utilizarlo, actualice el firmware de la tarjeta Eye-Fi a la última versión utilizando el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi.
Con una PC Lo que puede hacer con un ordenador HD Writer LE 2.0 Puede copiar los datos de la imagen fija/en movimiento al HDD de los ordenadores o escribir en medios como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer LE 2.0, el software instalado en el CD-ROM proporcionado.
Página 91
≥ Las películas grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software suministrado con este dispositivo. Para escribir los datos de película grabados con la Videocámara de Alta Definición Panasonic previamente vendida, utilice el HD Writer suministrado con este dispositivo.
Artículo 1 Licencia país donde el Usuario reside así lo permiten. Al Usuario se le concede el derecho a usar el Panasonic, sus distribuidores o proveedores no software y la información grabada o descrita en se asumen ninguna responsabilidad por...
Página 93
Artículo 9 Con respecto a MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 producido por Microsoft Corporation (1) El licenciatario debe usar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 solamente cuando se incluye en el software, y no debe usar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 en cualquier otra configuración o método.
Con una PC Sistema operativo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/DVD.) ≥...
Página 95
Espacio libre del Ultra DMA — 100 o más disco duro 450 MB o más (para instalar el software) ≥ Al escribir en un DVD/disco Blu-ray/SD, se necesita el doble de espacio libre del disco. Sonido Compatibilidad con DirectSound Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente...
∫ Para usar el HD Writer LE 2.0 Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento. Podría no reproducir correctamente o bien no funcionar correctamente según el entorno del ordenador usado. Consulte la información sobre el sistema operativo y las notas. ≥...
≥ Se visualiza la pantalla de reproducción automática. Haga clic en [Run setup.exe] # [Yes]. ≥ Si no se visualiza la pantalla de reproducción automática, seleccione [Start] # [Computer] (o haga doble clic en [Computer], en el escritorio) y luego haga doble clic en [Panasonic]. Haga clic en [Yes].
Con una PC Conexión a un PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. ≥...
Seleccione el icono en la barra de tareas visualizada en el ordenador, y luego haga clic en [Eject Panasonic Video Camera]. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. Acerca de la indicación en pantalla de la unidad ≥...
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Se grabarán los datos siguientes. Le recomendamos usar HD Writer LE 2.0 1 Hasta 999 fotografías en formato JPEG para copiar los datos de películas.
El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer LE 2.0] # [HD Writer LE 2.0]. ≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Con una PC Si utiliza Mac ≥ HD Writer LE 2.0 no está disponible para Mac. ≥ iMovie’11 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’11, llame Apple Inc. ≥ iMovie’11 no es compatible con 1080/60p. Las escenas 1080/60p no se pueden importar en Mac.
Otros Indicaciones únicamente Enfoque manual únicamente Estado posible de grabación únicamente en la memoria integrada (película) ∫ Indicaciones de grabación (Blanco) Estado posible de la tarjeta de grabación (imagen en 0h00m00s movimiento) R 1h20m (Verde) Reconocimiento de la tarjeta PRE-REC (imagen en movimiento) 1/100...
∫ Indicaciones de reproducción /7/8/D/E/;1/2; 1/;/5/6/ Estado posible de grabación en la memoria integrada Visualización durante la reproducción 29, 57) (fotografía) 0h00m00s Tiempo de reproducción (Blanco) Estado posible de la tarjeta de No.10 Número de escena grabación (fotografía) Repetición de la reproducción (Verde) Reconocimiento de la tarjeta (fotografía)
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE. ≥ Use una batería compatible con este dispositivo. Si usa una batería Panasonic compatible con este dispositivo, retire la batería y luego introdúzcala de nuevo. Si el mensaje aparece tras varios intentos, el dispositivo necesita una reparación.
Acerca de la recuperación Si se encuentra una gestión de información defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.) ≥ Se visualiza si se detecta información de gestión anómala cuando se visualizan escenas en miniatura.
Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos Se escuchará un sonido de ≥ Este es el sonido de las lentes en movimiento y no es un defecto. clic cuando se sacude la Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda la unidad unidad.
Indicaciones Problema Puntos de revisión No se muestra la ≥ [PANTALLA] del [CONFIGURAR] es [OFF]. indicación de tiempo que queda ni la del tiempo transcurrido. Grabación Problema Puntos de revisión La unidad detiene ≥ Utilice una tarjeta SD que se pueda usar para la grabación de películas.
Reproducción Problema Puntos de revisión Algunas escenas/ ≥ Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se visualizan fotografías no pueden como no pueden reproducirse. reproducirse. ≥ Las imágenes en movimiento grabadas con otros dispositivos no se pueden reproducir en esta unidad ( se visualiza.) No es posible borrar ≥...
* Use el mini cable HDMI que viene con este dispositivo si se le suministró. Si no viene con un mini cable HDMI, use un mini cable Panasonic HDMI original (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional). Revise los accesorios en las instrucciones básicas de funcionamiento.
Otros Problema Puntos de revisión Si inserta la tarjeta SD en ≥ Si se formatea la tarjeta SD en un ordenador, es posible que esta unidad, ella no se esta unidad no la reconozca. Use esta unidad para formatear reconoce. las tarjetas SD.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto No pulverice insecticidas o productos Acerca de este dispositivo químicos volátiles sobre el dispositivo. ≥ Si pulveriza el dispositivo con este tipo de productos, el cuerpo podría sufrir daños y la La unidad y la tarjeta SD se calientan superficie podría despegarse.
Lleve baterías de repuesto cuando sale para ≥ Guarde con esmero los datos en su memoria grabar. integrada. Panasonic declina toda ≥ Prepare baterías apropiadas para 3 o 4 veces responsabilidad en el caso, poco probable, el período que tiene programado para grabar.
No tire las baterías usadas al fuego. Acerca del indicador de estado ≥ Si calienta una batería o la tira al fuego, durante la carga puede producirse una explosión. Cuando el indicador de estado está Si el tiempo de funcionamiento de la batería parpadeando a una velocidad rápida o lenta es excesivamente corto incluso después de particular, se debe considerar lo siguiente.
Acerca de la tarjeta SD Pantalla LCD Cuando desecha o se deshace de este ≥ Cuando la pantalla LCD está sucia u ocurre dispositivo, recuerde que: condensación, límpiela con un paño suave, ≥ El formateo y la eliminación de esta unidad u como p.
Estándar AVC (“AVC Progressive” son marcas comerciales de Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue Panasonic Corporation y Sony Corporation. codificado por un usuario ocupado en una ≥ Fabricado con la licencia de Dolby actividad personal y no comercial y/o fue Laboratories.
Página 117
Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software de propiedad de terceros y autorizado para Panasonic Corporation, (3) el software de código abierto. Para el software de la categoría (3), consulte los términos y las condiciones detallados respectivos que se encuentran en el CD-ROM del software incluido.
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. Formato de grabación [AVCHD] Modo de grabación [1080/60p] [HA]...
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. Tamaño de la imagen 4224k2376 3968k2232 1920k1080 Aspecto...
Página 120
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.net...