Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

GB
Band Saw
F
Scie à ruban
D
Bandsäge
I
Sega a nastro
NL
Bandzaag
E
Sierra de banda
P
Serra de fita
DK
Båndsav
GR
Πριονοκορδέλα
CS
带锯
LB1200F
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
使用说明书

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita LB1200F

  • Página 1 Band Saw Instruction manual Scie à ruban Manuel d’instructions Bandsäge Betriebsanleitung Sega a nastro Istruzioni per l’uso Bandzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de banda Manual de instrucciones Serra de fita Manual de instruções Båndsav Brugsanvisning Πριονοκορδέλα Οδηγίες χρήσης 带锯 使用说明书 LB1200F...
  • Página 7 8.3/6.7 m/s 16.7/13.3 m/s (500/400 m/min) (1,000/800 m/min)
  • Página 8 0.5 mm 1 - 2 mm...
  • Página 9 0.5 mm...
  • Página 11: Explanation Of General View

    54. Saw blade 80. Hex bolt 27. Washer 55. Saw housing 28. Hex socket head bolt 56. Lower blade guard SPECIFICATIONS Model LB1200F Wheel size 305 mm Max. cutting capacity 165 mm High 840 min (50 Hz)/1,040 min (60 Hz)
  • Página 12: Safety Instructions

    16. Remove adjusting keys and wrenches. extension cords which have three-prong grounding-type plugs and three-pole receptacles which accept the tool’s plug. Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on. 17.
  • Página 13: Functional Description

    Miter gauge (Fig. 18) 14. NEVER stand or permit anyone else to stand in line with the path of the saw blade. The miter gauge is inserting into the table slot from the tables front 15. Before using the tool on an actual workpiece, let it run for edge.
  • Página 14 FUNCTIONAL DESCRIPTION Turn the knob (C) each of the upper cover and the lower cover counterclockwise fully until it stops. Loosen the knob (D) each of the upper cover and the lower Tensioning the Band saw Blade (Fig. 33) cover. CAUTION: Open both the upper cover and lower cover on the tool.
  • Página 15 Cleaner operations can be performed by connecting the tool to operating the saw. Makita vacuum cleaner or dust collector. If a dust extractor is fitted to the large opening collector, rearrange CAUTION: dust collector to ensure it has a large opening.
  • Página 16: Ec Declaration Of Conformity

    CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 17 78. Rail table) 53. Protection anti-poussière 79. Butée 25. Cadre 54. Lame 80. Boulon hexagonal SPÉCIFICATIONS Modèle LB1200F Taille de la roue 305 mm Capacité de coupe max. 165 mm Élevée 840 min (50 Hz) / 1 040 min (60 Hz) Vitesse à...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    Alimentation le cordon pour le débrancher de la prise électrique. Maintenez ENF001-1 L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la même le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des objets à bords tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne peut tranchants.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Additionnelles Pour L'OUtil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ de la machine, encastrez les deux butées du boîtier à poussière sur les rails, puis faites coulisser le ressort à lames vers l’extérieur. ADDITIONNELLES POUR L’OUTIL Lorsque le bord principal du ressort à lames de fixation s’insère dans l’orifice de fixation de la machine, le boîtier à...
  • Página 20 Installation du garde parallèle (Fig. 19) 8. Desserrez le levier de déblocage rapide jusqu’à ce que la lame de scie à ruban se détende. (Fig. 28) Le garde parallèle peut être utilisé des deux côtés de la lame. Si 9. Pour retirer la lame de scie à ruban, guidez-la le long : vous déplacez le garde parallèle d’un côté...
  • Página 21: Levier De Déblocage Rapide (Fig. 36)

    courroie d’entraînement doit être pliée sur environ 10 mm). ATTENTION : (Fig. 32) Avant de procéder au réglage du guide-lame supérieur et à Fermez le couvercle inférieur. l’inclinaison de la table d’appui : - mettez la machine hors tension ; - attendez que la lame de scie à...
  • Página 22: Déplacement De La Machine (Fig. 50)

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les travailler. réparations, ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, Remarque : exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 23: Accessoires Fournis En Option

    ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Página 24: Technische Daten

    24. Handgriff (zum Einstellen der 52. Flügelschrauben 79. Ansatz Tischneigung) 53. Staubschutz 80. Sechskantschraube 25. Rahmen 54. Sägeband TECHNISCHE DATEN Modell LB1200F Durchmesser Sägebandrollen 305 mm Max. Schnitthöhe 165 mm Hoch 840 min (50 Hz) / 1.040 min (60 Hz) Leerlaufdrehzahl...
  • Página 25: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Staubschutzmaske, wenn beim Sägen Staub oder Späne Stromversorgung ENF001-1 Das Werkzeug darf nur an eine Stromversorgung mit Einphasen- anfallen. Wechselstrom mit der auf dem Typenschild angegebenen 10. Schließen Sie eine Absaugvorrichtung für Staub an. Spannung angeschlossen werden. Während der Verwendung Falls Geräte zum Absaugen und Sammeln von Staub muss dieses Werkzeug ordnungsgemäß...
  • Página 26 18. Betreiben Sie die Maschine nicht, wenn die Tür oder der Schutzvorrichtungen und sonstige beschädigte Teile durch entsprechend autorisiertes Fachpersonal ordnungsgemäß Sägebandschutz geöffnet ist. repariert oder ausgetauscht werden. Lassen Sie defekte 19. Achten Sie darauf, dass die Auswahl des Sägebandes und Schalter durch entsprechend autorisiertes Fachpersonal die Geschwindigkeit vom zu schneidenden Material reparieren.
  • Página 27 MONTAGE Führen Sie den Schiebestock in einem Winkel von 20° bis 30° zum Tisch der Säge. (Abb. 17) Bei Nichtverwendung kann der Schiebestock an einer speziellen Wechseln des Sägebandes Halterung für den Schiebestock am Rahmen der Bandsäge ACHTUNG: aufbewahrt werden. •...
  • Página 28 Einstellen der Schneidgeschwindigkeit (Abb. 30) 3. Drehen Sie den Einstellknauf im Uhrzeigersinn, wenn das Sägeband zu weit in Richtung Vorderseite der Säge läuft. Öffnen Sie die untere Abdeckung. - Drehen Sie den Einstellknauf entgegen den Uhrzeigersinn, Entspannen Sie den Antriebsriemen durch Drehen des wenn das Sägeband zu weit in Richtung Rückseite der Säge Einstellrads im Uhrzeigersinn.
  • Página 29 Anschließen eines Staubsaugers (Abb. 48 und 49) • Sägen Sie immer nur ein einzelnes Werkstück gleichzeitig. Wenn Sie einen Makita-Staubsauger oder Staubsammler an das • Halten Sie das Werkstück immer sicher auf dem Sägetisch. Werkzeug anschließen, können Sie das Anfallen von zu viel Staub •...
  • Página 30: Eg-Konformitätserklärung

    Makita-Ersatzteile verwendet werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita-Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen. Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck.
  • Página 31: Caratteristiche Tecniche

    79. Aletta 24. Presa (per regolare l’inclinazione della 53. Coperchio antipolvere 80. Bullone esagonale base) 54. Lama della sega CARATTERISTICHE TECNICHE Modello LB1200F Dimensioni della ruota 305 mm Capacità massima di taglio 165 mm Alta 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz) Velocità...
  • Página 32: Istruzioni Per La Sicurezza

    12. Fissare il pezzo in lavorazione. Alimentazione ENF001-1 L’utensile deve essere collegato esclusivamente a una presa di Utilizzare morsetti o morse per mantenere fisso il pezzo in corrente con la stessa tensione di quella indicata sulla targhetta e lavorazione. È un metodo più sicuro di quello manuale e lascia può...
  • Página 33: Caricamento Del Contenitore Raccoglipolvere

    Installazione del binario guida (Fig. 13) Non utilizzare l’utensile in presenza di liquidi o gas infiammabili. • Assicurare il binario guida con quattro viti ad alette e quattro Indossare sempre una mascherina facciale o antipolvere. rondelle alla base. Prima dell’uso, verificare lo stato della lama, accertandosi che non vi siano crepe o danni.
  • Página 34 Applicazione del morsetto alla guida di taglio ATTENZIONE: Chiudere il coperchio inferiore solo dopo aver chiuso il coprilama Collocare la guida di taglio sul binario guida. inferiore. Serrare la levetta di blocco della guida di taglio. 14. Riportare il binario della guida destra nella posizione di Allentare la manopola (B) del morsetto di fissaggio.
  • Página 35 - controllare la regolazione sull’indicatore di tensione della - un cuscinetto reggispinta (sostiene la lama della sega a nastro lama. La scala indica la regolazione corretta in funzione della da dietro). larghezza della lama. - due cuscinetti di guida (per il supporto laterale). Correggere la tensione, se necessario: Queste parti devono essere regolate nuovamente dopo ogni - girando la manopola in senso orario, la tensione della lama...
  • Página 36: Accessori Opzionali

    • Iniziare a segare. ATTENZIONE: • Eseguire un unico taglio dall’inizio alla fine. • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita • Spegnere la macchina se non si deve eseguire ulteriori tagli descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio immediatamente dopo.
  • Página 37: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Solo per i paesi europei Rumorosità I tipici livelli di rumore ponderati A sono: Livello di pressione sonora: 81 dB (A) Livello di potenza sonora: 94 dB (A) Variazione (K): 3 dB (A) Indossare una protezione acustica. Questi valori sono stati ottenuti in conformità con la norma EN61029.
  • Página 38: Technische Gegevens

    23. Stelknop (voor afstellen van sporing van 52. Vingerschroeven 80. Inbusbout de zaagband) 53. Stofafdichting 24. Handvat (voor kantelen van de zaagtafel) 54. Zaagband TECHNISCHE GEGEVENS Model LB1200F Afmeting zaagbandwiel 305 mm Max. zaagdikte 165 mm Hoog 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz)
  • Página 39: Veiligheidsinstructies

    Voeding trekken. Houd het netsnoer uit de buurt van hitte, olie en ENF001-1 Het gereedschap mag uitsluitend worden aangesloten op een scherpe randen. voeding met dezelfde spanning als aangegeven op het typeplaatje 12. Zet het werkstuk vast. en werkt alleen op enkele-fase wisselstroom. Dit gereedschap Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te moet tijdens gebruik zijn geaard om de gebruiker te beschermen houden.
  • Página 40: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Gereedschap

    AANVULLENDE plaatveer (voor het vergrendelen) tegen de binnenste rand van het plaatsingsgat van het gereedschap, plaatst u beide schouders van VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN de stofopvangbak in hun rails, en schuift u de stofopvangbak naar VOOR GEREEDSCHAP de buitenkant. Nadat de voorrand van de plaatveer in het borggat van het gereedschap valt is de stofopvangbak aangebracht.
  • Página 41: De Breedtegeleider Vastklemmen

    De breedtegeleider aanbrengen (zie afb. 19) 7. Zet de bovenste zaagbandgeleider in zijn onderste stand. (zie afb. 26) De breedtegeleider kan aan beide zijden van de zaagband worden 8. Zet de ontspanhendel los zodat de zaagband loshangt. (zie aangebracht. Als de breedte geleider wordt verplaatst van één afb.
  • Página 42 BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Vergeet niet na het afstellen de vergrendelknop weer vast te draaien. • Zaag nooit meerdere werkstukken tegelijkertijd, en ook geen De zaagband spannen (zie afb. 33) bundels bestaande uit meerdere afzonderlijke delen. Als de LET OP: afzonderlijke delen ongecontroleerd door de zaagband worden Een te strak gespannen zaagband kan breken.
  • Página 43 Aansluiten op een stofzuiger (zie afb. 48 en 49) handschoenen. • Zaag slechts één werkstuk tegelijk. Door een Makita-stofzuiger of -stofvanger op de bandzaag aan te • Houd het werkstuk altijd op de zaagtafel gedrukt. sluiten, kunt u nog schoner werken.
  • Página 44: Verkrijgbare Accessoires

    Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden. Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires, dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita- servicecentrum. • Standaard voor bandzaag • Inbussleutel •...
  • Página 45: Explicación De Los Dibujos

    79. Reborde 25. Estructura 54. Cuchilla de sierra 80. Perno hexagonal 26. Asidero 55. Alojamiento de la sierra ESPECIFICACIONES Modelo LB1200F Tamaño de la rueda 305 mm Capacidad máxima de corte 165 mm Alta 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz) Velocidad en vacío...
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad

    11. No maltrate el cable. Alimentación ENF001-1 La herramienta debe conectarse solamente a una fuente de Nunca transporte la herramienta por el cable ni tire de él para alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de desconectarla del enchufe.
  • Página 47: Reglas De Seguridad Adicionales Para La Herramienta

    REGLAS DE SEGURIDAD Cuando el borde delantero del muelle plano de fijación encaje en el orificio de fijación de la maquina, el compartimento para el polvo ADICIONALES PARA LA estará cargado. (Fig. 9 y 10) HERRAMIENTA Fije la mesa al soporte giratorio mediante cuatro pernos hexagonales.
  • Página 48: Inversión Del Tope (Fig. 20)

    Inversión del tope (Fig. 20) 10. Monte una hoja de sierra de banda nueva. Respete la posición correcta: los dientes apuntan hacia el lado frontal (puerta) de la Afloje el pomo (B) de la mordaza de retención. sierra. Extraiga la mordaza de retención del tope. 11.
  • Página 49: Palanca De Liberación Rápida (Fig. 36)

    DESCRIPCIÓN DEL • Ajuste la guía superior de la hoja en la altura deseada aflojando el pomo de bloqueo. FUNCIONAMIENTO Tras el ajuste, asegúrese de apretar la contratuerca. • Nunca corte varias piezas de trabajo al mismo tiempo; y Tensado de la hoja de la sierra de banda (Fig. 33) asimismo ningún paquete que contenga varias piezas individuales.
  • Página 50: Mantenimiento

    Se puede lograr un uso más limpio de la herramienta conectándola pero no utilice guantes de seguridad. a una aspiradora o un recolector de polvo de Makita. • Corte las piezas de trabajo únicamente de una en una. Si hay un extractor de polvo acoplado al colector de apertura •...
  • Página 51: Accesorios Opcionales

    Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Base de la sierra de banda • Llave hexagonal •...
  • Página 52: Descrição Geral

    53. Protecção para o pó 80. Parafuso sextavado 25. Estrutura 54. Lâmina da serra 26. Pega 55. Armação da serra ESPECIFICAÇÕES Modelo LB1200F Tamanho do disco 305 mm Capacidade máxima de corte 165 mm Alta 840 min (50 Hz)/1.040 min...
  • Página 53: Instruções De Segurança

    14. Mantenha as ferramentas bem cuidadas. do tipo terra e tomadas de três entradas que aceitem a ficha da ferramenta. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas para um desempenho melhor e mais seguro. Siga as instruções para lubrificar e mudar acessórios. Inspeccione o fio da ferramenta INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ENA001-2 periodicamente e caso esteja danificado entregue a...
  • Página 54: Descrição Do Funcionamento

    DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO Utilize sempre os acessórios recomendados neste manual. A utilização de acessórios inadequados como discos de corte abrasivos, pode causar ferimentos. O gatilho/interruptor (Fig. 14) Seleccione a lâmina correcta para o material a cortar. PRECAUÇÃO: Não utilize lâminas fabricadas em aço para altas •...
  • Página 55 PRECAUÇÃO: Deslize o grampo de aperto na vedação. Feche a tampa inferior apenas quando o resguardo da lâmina Apertar a vedação para escarificação inferior se encontra na posição de fechado. Coloque a vedação para escarificação no carril de guia. 14. Volte a colocar o carril de guia direito na posição inicial. Aperte a alavanca de bloqueio da vedação para escarificação.
  • Página 56 Alinhe a lâmina-guia inferior (Fig. 41) Verificar a tensão da lâmina: - verifique a tensão empurrando com um dedo, a meio, entre A lâmina-guia inferior consiste em: a mesa e a lâmina-guia superior, contra a parte lateral da - um rolamento de impulso (que suporta a lâmina da serra de lâmina (a lâmina não deve curvar mais do que 1-2 mm).
  • Página 57: Acessórios Opcionais

    • Corte a peça de trabalho numa única passagem. • Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados • Desligue a máquina se não efectuar mais cortes imediatamente para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste manual. a seguir. A utilização de quaisquer outros acessórios poderá representar •...
  • Página 58: Declaração De Conformidade Ce

    NOTA: • Alguns itens na lista podem estar incluídos no pacote de ferramentas como acessórios de série. Podem diferir de país para país. Apenas para os países europeus Ruído Os níveis típicos de ruído ponderado A são nível de pressão sonora: 81 dB (A) nível de potência sonora: 94 dB (A) Incerteza (K): 3 dB (A) Use protecção para os ouvidos.
  • Página 59: Specifikationer

    52. Vingeskruer 79. Skulder 25. Ramme 53. Støvdæksel 80. Sekskantbolt 26. Håndtag 54. Savklinge 27. Skive 55. Savhus SPECIFIKATIONER Model LB1200F Hjulstørrelse 305 mm Maks. skærekapacitet 165 mm Høj 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz) Hastighed uden belastning 420 min...
  • Página 60: Yderligere Sikkerhedsregler For Maskinen

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 15. Frakobl maskiner. ENA001-2 Når de ikke er i brug, inden vedligeholdelse og under ADVARSEL: Ved brug af elektriske maskiner skal de udskiftning af savklinger, bits og skær. 16. Fjern justeringsnøgler og skruenøgler. grundlæggende sikkerhedsforholdsregler, inklusive de følgende, altid overholdes for at reducere risikoen for brand, Gør det til en vane at kontrollere, at justeringsnøgler og skrunøgler er fjernet fra maskinen, inden den tændes.
  • Página 61: Funktionsbeskrivelse

    12. BRUG ALDRIG handsker under arbejdet. Skubbestokken skal altid anvendes, hvis afstanden mellem 13. Hold hænder væk fra savklingens skærelinje. båndsavsklingen og et kløveanslag er mindre end 150 mm. 14. STÅ ALDRIG, eller tillad at andre står, på savklingens Før skubbestokken frem i en vinkel på 20º ... 30º i forhold til skærelinje.
  • Página 62 • Savklingen er farlig. - drejes indstillingsknappen mod urets retning, forøges Sørg for at anvende handsker ved håndtering af savklingen i spændingen af drivremmen. situationer som udtagning fra indpakning, montering eller Spænd drivremmen igen ved at dreje knappen mod urets retning udskiftning af klingen.
  • Página 63 BETJENING (Fig. 45 og 46) • Indstil det øverste klingestyr med justeringsknappen til den ønskede højde ved at løsne låseknappen. Sørg for at spænde låsemøtrikken efter justering. Fare: • Sav aldrig flere arbejdsemner ad gangen — og sav heller ikke For så...
  • Página 64 Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. • Stander til båndsav •...
  • Página 65 52. Βίδες σχήματος πεταλούδας 79. Προεξοχή 24. Λαβή (Για ρύθμιση της κλίσης της 53. Κάλυμμα σκόνης 80. Εξαγωνικό μπουλόνι πλάκας) 54. Πριονοκορδέλα ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο LB1200F Μέγεθος τροχού 305 mm Μέγιστη ικανότητα κοπής 165 mm Υψηλή 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz) Ταχύτητα...
  • Página 66 Παροχή ρεύματος και συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεδεμένες ENF001-1 Το εργαλείο πρέπει να συνδέεται μόνο σε ηλεκτρική παροχή της και χρησιμοποιούνται σωστά. ίδιας τάσης με αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα ονομαστικών 11. Μην κακομεταχειρίζεστε το ηλεκτρικό καλώδιο. τιμών και μπορεί να λειτουργήσει μόνο με εναλλασσόμενο Μην...
  • Página 67: Προσθετοι Κανονεσ Ασφαλειασ Για Το Εργαλειο

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (Εικ. 1 και 2) 22. Να στέλνετε το εργαλείο για επισκευή σε ένα έμπειρο επαγγελματία. Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο βρίσκεται σε συμφωνία με τις Στερέωση της βάσης της πριονοκορδέλας σχετικές απαιτήσεις ασφάλειας. Οι επισκευές θα πρέπει να Εάν κατά τη λειτουργία υπάρχει η οποιαδήποτε τάση για την πραγματοποιούνται...
  • Página 68 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Μετρητής απόκλισης (Εικ. 18) Ο μετρητής απόκλισης μπαίνει μέσα στη σχισμή της πλάκας από το μπροστινό άκρο της πλάκας. Αλλαγή της πριονοκορδέλας Για λοξοτομές το μετρητή απόκλισης στρέφεται κατά 60º προς δυο ΠΡΟΣΟΧΗ: κατευθύνσεις. • Το άγγιγμα της πριονοκορδέλας ακόμη και όταν αυτή βρίσκεται Παρέχονται...
  • Página 69 - σταματήστε την πριονοκορδέλα και ελέγξτε ξανά τις 2. Περιστρέψτε με το χέρι τον πάνω τροχό, προσέχοντας να μην ρυθμίσεις. αγγίξετε την κορδέλα. (Εικ. 35) 3. Στρέψτε το κουμπί ρύθμισης προς τα δεξιά, εάν η Ρύθμιση της ταχύτητας κοπής (Εικ. 30) πριονοκορδέλα...
  • Página 70 πριονοκορδέλας σπρώχνοντας το τεμάχιο εργασίας πάνω στη Οι λειτουργίες καθαρισμού μπορούν να εκτελεστούν συνδέοντας το πριονοκορδέλα από το πλάι. εργαλείο σε μια σκούπα αναρρόφησης Makita ή σε ένα συλλογέα • Κατά την ευθεία κοπή έναντι του οδηγού τεμαχίου σκόνης. χρησιμοποιήστε μια ράβδο ώθησης.
  • Página 71: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος, οι εργασίες επισκευής, καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ...
  • Página 72 52. 蝶形螺丝 79. 把手 26. 把手 53. 防尘盖 80. 六角螺栓 27. 垫圈 54. 锯片 规格 型号 LB1200F 切割轮大小 305 mm 最大切割能力 165 mm 高 840 转 / 分钟 (50 Hz)/1,040 转 / 分钟 (60 Hz) 空载速度 低 420 转 / 分钟 (50 Hz)/520 转 / 分钟 (60 Hz) 高...
  • Página 73 安全操作说明: 定。 出现故障的开关应由授权的服务点更换。 不要使用开关故障 保持工作区域有条不紊、整洁有序。 的工具。 工作区或操作台太过杂乱,可能引发事故。 21. 警告。 留意工作区的环境。 使用非本指导手册或目录中建议的配件或附件,可能导致人身 伤害风险。 不得将电动工具暴露在雨中。 不得将电动工具暴露在湿气重或 潮湿的场所。 保持工作区域照明充足。 不得在有可能导致火灾或 22. 应由专业人员维修工具。 爆炸的场所使用电动工具。 本电动工具符合相关安全要求。 维修时必须使用原厂备件,由 提防触电。 专业人员进行。否则可能对用户造成巨大危险。 避免身体与接地的表面接触(如水管、散热器、电炉和电冰 箱) 。 本工具的补充安全规定 让儿童远离工作区。 切勿让来访人员接触工具或延长电线。 请保留此说明书。 所有来访人员均应远离工作区。 佩戴护目镜。 存放闲置工具。 请勿在易燃液体或气体的环境中使用本工具。 在工具不使用时,应将工具存放在干燥的高处或锁好的位置, 总是使用面罩或防尘罩。 不要放在儿童能接触到的地方。 操作前仔细检查刀片有无裂纹或损坏。 应立即更换有裂纹或损 不要强行使用本工具。...
  • Página 74 要启动工具,按 ON (I) 按钮。 组装 要停止工具,按 OFF (O) 按钮或开关盖。 更换带锯刀片 开灯 注意: 按开关的上部位置 (I) 可打开照明灯,按下部位置 (O) 关闭照明灯。 • 即便在带锯刀片静止时接触带锯刀片,也有可能造成人身伤害。 • 锯片属于危险物品。 如要启动工具,拉高开关杆。( 图 15) 在握持锯片,将其从包装中取出、安装或更换等情况时,请带上 如要停止,拉下开关杆。 手套。 推杆 ( 图 16) 拧松右导轨的蝶形螺丝,将右侧轨道滑到右侧。( 图 23) 推杆的作用是作为手的延伸,可防止手意外接触锯片。 完全逆时针旋转每个上盖和下盖的旋钮 (C),直至其停止。 带锯刀片和锯栅之间的距离小于 150 mm 时,必须使用推杆。 松开每个上盖和下盖的旋钮...
  • Página 75 • 松开六角螺栓,移动整个下部刀片导杆,调节导向轴承的位置, 功能说明 使其距离单个刀片的底部 1 或 2 mm 。 张紧带锯刀片 ( 图 33) 调节止推轴承 注意: 松开螺栓 A。 张力过大可能导致带锯刀片断裂。 张力过小则可能导致传动的锯轮 调节止推轴承位置(止推轴承到带锯刀片的距离 = 0.5 mm — 滑落和带锯刀片停止。 如果是用手旋转带锯刀片,不得接触止推轴承) 。 将上部刀片导杆完全升起。 拧紧螺栓 A。 以刻度作为参考,考虑刀片宽度,转动旋钮以调节张力(调节 调节导向轴承 ( 图 42) 后,按第 2 项中所示检查张力) 。 检查刀片张力: 松开螺栓...
  • Página 76 • 砂光带附件 拧松锁杆后,锯台对着刀片连续倾斜过 45°。 顺时针转动手柄,以逆时针方向倾斜锯台,然后逆时针转动手柄, 注: • 列表中的某些物品可能已经作为标准附件包括在了工具包装中。 以顺时针方向倾斜锯台。 它们可能在不同国家各异。 连接真空吸尘器 ( 图 48 和 49) 仅适用于欧洲国家 通过将带锯与牧田 (Makita) 的真空吸尘器或集尘器相连,可执行清 洁操作。 噪声 如果除尘器适合大孔集尘器,则重排集尘器,确保有大孔。 典型的 A 加权噪声级别是 声压级别:81 dB (A) 如何移动本机 ( 图 50) 声功率级别:94 dB (A) • 升高手柄来移动本机。 偏差 (K):3 dB (A) •...

Tabla de contenido