Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO
Gracias por adquirir el EGX-300.
Para garantizar una utilización correcta y segura con
una plena comprensión de las prestaciones de este
producto, lea este manual atentamente y guárdelo en
un lugar seguro.
La copia o transferencia no autorizada de este
manual, en su totalidad o en parte, queda terminante-
mente prohibida.
El contenido de este manual y las especificaciones
de este producto están sujetos a cambios sin previo
aviso.
El manual de funcionamiento y el producto han sido
preparados y revisados exhaustivamente. Si localiza
alguna falta tipográfica u otro tipo de error le
agradeceríamos que nos informase del mismo.
Roland DG Corp. no se responsabiliza de la pérdida
y daños directos o indirectos que se puedan producir
durante el uso de este producto, excepto en caso de
un fallo en el funcionamiento del mismo.
Roland DG Corp. no asume ninguna responsabilidad
de ninguna pérdida ni daño directo o indirecto que
se pueda producir con cualquier artículo al utilizar
este producto.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland EGX-300

  • Página 1 • Roland DG Corp. no se responsabiliza de la pérdida y daños directos o indirectos que se puedan producir durante el uso de este producto, excepto en caso de un fallo en el funcionamiento del mismo.
  • Página 2 Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. ROLAND DG CORPORATION 1-6-4 Shinmiyakoda, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, JAPÓN 431-2103 NOMBRE DEL MODELO Consulte el MODELO dado en la placa de características.
  • Página 3: Acuerdo De Licencia Roland

    Si NO acepta este acuerdo, no abra el sobre. Acuerdo de Licencia Roland Roland DG Corporation (“Roland”) le garantiza el derecho no asignable y no exclusivo de utilizar los PROGRAMAS INFORMÁTICOS de este paquete (“Software”) según lo descrito en este acuerdo y en los siguientes términos y condiciones.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países. i486 y Pentium son marcas comerciales registradas de Intel Corporation en los Estados Unidos. IBM es una marca comercial de International Business Machines Corporation. Copyright © 2001 Roland DG Corporation http://www.rolanddg.com/...
  • Página 5: Para Una Utilización Segura

    Si lo hiciera podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Desconecte inmediatamente la alimentación, desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica y consulte su distribuidor Roland DG Corp. autorizado o centro de servicio.
  • Página 6 PRECAUCIÓN No utilice un cable de Si no va a utilizarlo durante un alimentación dañado o una toma tiempo, desenchufe el cable de de corriente floja. alimentación de la toma. En caso contrario, hay El uso con cualquier otra riesgo de incendio o fuente de electrocución debido al deterioro del...
  • Página 7 EGX-300 y déjelo reposar No utilice ningún tipo de fuelle ni durante una hora o más. cepillos de aire. Si no lo hace podría sufrir quemaduras al En caso contrario, el polvo esparcido en el tocar el motor.
  • Página 8: Acerca De Las Etiquetas Fijadas En El Equipo

    Acerca de las etiquetas fijadas en el equipo Estas etiquetas se fijan en el equipo. La siguiente ilustración describe la posición y el contenido de estos mensajes. No inserte los dedos entre los cabezales y el equipo principal mientras esté funcionando. Manipule la herramienta con cuidado.
  • Página 9: Pour Utiliser En Toute Sécurité

    Pour utiliser en toute sécurité Avis sur les avertissements Utilisé pour avertir l’utilisateur d’un risque de décès ou de blessure grave en cas de mauvaise utilisation de l’appareil. Utilisé pour avertir l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage matériel en cas de mauvaise utilisation de l’appareil. * Par dommage matériel, il est entendu dommage ou tout autre effet indésirable sur la maison, tous les meubles et même les animaux domesti- ques.
  • Página 10 Ne pas utiliser avec une fiche ou un Débrancher le fil lorsque l’appareil fil électrique endommagé ou avec reste inutilisé pendant une longue une prise mal fixée. période. Une négligence à Une négligence à ce niveau pourrait ce niveau pourrait provoquer des décharges électriques, provoquer un...
  • Página 11 à axe, les copeaux. N’utiliser aucun interrompre les opérations de coupe appareil soufflant de l’air comme un du EGX-300 et attendre une heure sèche-cheveux. ou plus. La poussière répandue dans l’air pourrait nuire à votre santé.
  • Página 12: À Propos Des Étiquettes Collées Sur L'aPpareil

    À propos des étiquettes collées sur l’appareil Ces étiquettes sont collées à l’extérieur de l’appareil. Les dessins suivants indiquent l’endroit et le contenu des messages. Ne pas insérer les doigts entre les têtes d’impression et l’unité principale lorsque l’appareil fonctionne. Manipuler l’outil avec précaution.
  • Página 13 MEMO...
  • Página 14: Parte 1 Primeros Pasos

    Collar Destornillador hexagonal Llave hexagonal (Para cutters con diámetros (Para cutters con diámetros de 4,36 mm) de 3,175 mm) Tornillo de seguridad del Hoja adhesiva Abrazaderas Adaptador para aspiradora cutter de recambio Escobillas CD-ROM Roland Manual del usuario Software Package...
  • Página 15: Nombres De Partes Y De Funciones

    Parte 1 1-2 Nombres de partes y funciones Cubierta Vista lateral izquierda Cuando abra la cubierta mientras el equipo esté en funcionamiento, pulse la tecla [ENTER/PAUSE] para detener el funcionamiento. Conector serie Espere a que el funcionamiento se detenga por completo y abra la Para conectar un cable cubierta.
  • Página 16: Realice Los Ajustes Utilizando La Pantalla De Cristal Líquido

    Se utiliza para ajustar la velocidad del motor del rotor. Pantalla de cristal líquido Los ajustes y las selecciones (o valores) del EGX-300 se muestran en esta pantalla. Los mensajes de error también aparecen aquí en caso de que se produzca un problema.
  • Página 17: Instalación Y Conexiones

    • Evite instalarlo en zonas sujetas a fuertes interferencias eléctricas. • Evite utilizarlo en áreas sujetas a humedades altas o a polvo. • El EGX-300 genera calor cuando está en uso y no se debería instalar en una zona con poca radiación calorífica.
  • Página 18: Conexiones

    Parte 1 Conexiones ATENCIÓN Derive el equipo a masa con el cable No utilice ninguna fuente de de masa. alimentación eléctrica que no Si no lo hiciera correría el riesgo de sufrir cumpla las características que descargas eléctricas en caso de un aparecen en la unidad.
  • Página 19: Instalar El Software

    Parte 1 1-4 Instalar el Software El CD-ROM incluido contiene distintos programas de software para operar con el EGX-300. Entorno operativo Aplicaciones MODELA Dr. Engrave 3D Engrave Virtual MODELA Ordenador Ordenador personal con Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0 o Windows 2000...
  • Página 20 Si define los ajustes para los parámetros de comunica- seleccione el puerto para el cable conectado al ordena- ción del EGX-300, haga que los parámetros coincidan dor. con los valores visualizados aquí.
  • Página 21: Cómo Utilizar La Ayuda

    Parte 1 Cómo utilizar la ayuda Si tiene algún problema al utilizar el programa o el controlador, consulte las pantallas de ayuda. La Ayuda contiene información, como descripciones del funcionamiento del software, explicaciones de comandos y sugerencias para utilizar el software de forma más efectiva.
  • Página 22: Ajustar Los Parámetros De Conexión

    La conexión con un cable paralelo se denomina “conexión en paralelo,” y la conexión con un cable serie se denomina “conexión serie.” Realice los ajustes adecuados en el ordenador y en el EGX-300 para configurar el equipo para el tipo de conexión que se haya efectuado.
  • Página 23: Cargar Una Pieza Para Cortar

    Los materiales de gran tamaño (es decir, materiales que tengan aproximadamente el mismo tamaño que la tabla del EGX-300) no se pueden fijar en ésta con seguridad utilizando hojas adhesivas o abrazaderas. En estos casos, utilice una cinta de doble cara para fijar la pieza con seguridad.
  • Página 24: Cargar Un Cutter

    Parte 1 Cargar la pieza utilizando cinta de doble cara disponible en el mercado Aplique la cinta de doble cara en la parte inferior de la pieza para fijarla en la tabla. Cinta de doble cara Pieza 1-7 Cargar un cutter Instalar el soporte del cutter y del collar AVISO Para instalar un fresador de acabado utilizando el grupo de collar opcional (ZC-23), extraiga el soporte de...
  • Página 25: Utilizar El Regulador De Profundidad

    Parte 1 Utilizar el regulador de profundidad Utilizando el regulador de profundidad es posible grabar incluso piezas de grosor no uniforme con la misma profundidad. Gire el regulador de profundidad en la dirección de Esto determina la profundidad de grabado (profun- la flecha 2 de la figura para apretarlo completamente.
  • Página 26 Parte 1 Utilice el ajuste de altura realizado en el paso 4 para Inserte el cutter en el orificio del soporte del cutter y ajustar Z0. Z0 es el punto de referencia para utilice el destornillador hexagonal incluido con el levantar y bajar el rotor.
  • Página 27: Sin Utilizar El Regulador De Profundidad

    Parte 1 Sin utilizar el regulador de profundidad Si no utiliza el regulador de profundidad, utilice una pieza de plástico ABS de unos 10 mm de grosor, fíjela en la tabla incluida y nivele la superficie. Utilizándola como superficie de tabla puede realizar el grabado con una profundidad uniforme.
  • Página 28: Ajustar La Posición Z0

    Parte 1 Ajustar la posición Z0 “Z0” es el punto de origen para el eje Z. Normalmente se ajusta a una posición que corresponda con la superficie de la pieza asegurada al instalar el cutter. Pulse la tecla [MENU] para que se visualice la Pulse la tecla [ENTER] para que se visualice la siguiente pantalla.
  • Página 29: Conectar Una Aspiradora

    Parte 1 1-8 Conectar una aspiradora PRECAUCIÓN Utilice un cepillo para limpiar las virutas de metal. Si utiliza una aspiradora para recoger las virutas de metal puede provocar un incendio en la aspiradora. AVISO La utilización de una aspiradora le permite ajustar la intensidad de succión y dispone de un protector de sobrecarga.
  • Página 30: Ajustar El Origen (Posición Inicial)

    El método de ajuste explicado aquí utiliza la esquina superior izquierda (más cercana al operador) de la pieza como posición inicial. * Los puntos de la posición inicial se registran en la memoria del EGX-300 justo después de que se active el equipo y antes de que se desactive.
  • Página 31: Ajuste De Las Condiciones De Corte

    3. La profundidad del corte (profundidad de la operación de corte) Nota : Una vez se han realizado los ajustes en el software y en el EGX-300, tendrán prioridad los últimos ajustes efectuados. En este manual, estas tres condiciones se denominan condiciones de corte. Para cada una de estas condiciones se deben tener en cuenta las siguientes características y puntos.
  • Página 32: Velocidad De Revolución Del Motor Del Rotor

    Parte 1 Pulse la tecla [ ] o [ ] para ajustar la velocidad de avance. Pulse la tecla [ENTER]. Gama de ajustes Compruebe que aparezca "< >". Ejes X, Y: de 0,5 a 60 mm/s. Eje Z: de 0,5 a 30 mm/s. Velocidad de revolución del motor del rotor Gire el control de rotor para ajustar la velocidad de rotación.
  • Página 33: Ejemplos De Ajuste De Las Condiciones De Corte

    Parte 1 Ejemplos de ajuste de las condiciones de corte El siguiente esquema contiene ejemplos para consulta de las condiciones de corte adecuadas para distintos tipos de material de las piezas. Si las condiciones se definen mediante el software o en la elaboración de sus propios programas, defina las condiciones de corte según el esquema.
  • Página 34: Ajustar La Posición Z1 Y Z2

    Parte 1 1-11 Ajustar la posición Z1 y Z2 Cutter La posición del cutter levantado (punto Z2) y del cutter bajado (punto Z1) normalmente se ajustan con el software. Si no se pueden definir con el software actual, se pueden definir manualmente utilizando las teclas del panel de conmutadores.
  • Página 35: Enviar Información De Corte

    (El rotor no girará con la cubierta abierta.) El EGX-300 realiza el corte después de recibir información de corte desde el ordenador (aplicación). La información se puede enviar, por ejemplo, después de ser creada utilizando cualquiera de las aplicaciones, o desde el controla- dor.
  • Página 36: Acabado

    Parte 1 1-13 Acabado PRECAUCIÓN Nunca coloque las manos cerca del Utilice una aspiradora para limpiar equipo mientras esté en uso. el polvo resultante de la operación Si lo hiciera podría lesionarse (durante la de corte. operación manual). No utilice ningún tipo de fuelle ni cepillos de aire.
  • Página 37 Parte 1 Abra la cubierta y extraiga el cutter. Retire la pieza. Cabezal Si el material se ha fijado correctamente utilizando una hoja adhesiva o una cinta de doble cara, despéguela del fondo. Utilice una aspiradora para limpiar las virutas dentro de la caja.
  • Página 38: Parte 2 Referencia Del Usuario

    2-1 Área de corte El área de corte máxima del EGX-300 es de 305 mm (X) x 230 mm (Y) x 30 mm (Z). Cuando está convertido a los valores de coordena- das, esto corresponde a (x, y, z) = (30500, 23000, 3000) cuando la unidad de coordenadas es 0.01 mm, o (x, y, z) = (12200, 9200, 3000) cuando la unidad de coordenadas es 0.025 mm.
  • Página 39: Operación De Cada Función

    Parte 2 2-2 Operación de cada función Realice los ajustes utilizando la pantalla de cristal líquido Cuando se visualizan valores de coordenadas: Utilice las teclas para desplazarse por el eje X. Utilice las teclas para desplazarse por el eje Y. Utilice las teclas para desplazarse por el eje Z.
  • Página 40: Realizar Varios Cortes

    El buffer de datos es donde se guardan temporalmente los datos recibidos del ordenador. (La información en el buffer de datos se puede eliminar desactivando el equipo o ejecutando “CLEAR”.) Ejecutando la tecla “REPEAT” se recorre a toda la información de corte almacenada en el buffer de datos del EGX-300 y se ejecuta de nuevo el procedimiento de trazado.
  • Página 41: Cambiar La Velocidad De Avance O La Velocidad Del Rotor Durante El Corte

    Se puede cambiar la velocidad de avance y la velocidad del rotor definidas con el software durante el corte. Para ello, primero debe introducir una pausa en el EGX-300 durante el corte, y a continuación cambiar la velocidad de avance. Sin embargo, si el ordenador envía posteriormente un comando para cambiar la velocidad de avance, el ajuste cambiará...
  • Página 42: Cancelar El Estado De Interrupción Para Reanudar El Corte

    Parte 2 Cancelar el estado de interrupción para reanudar el corte Después de cambiar la velocidad de avance, reanude la operación. Entonces se reanuda el corte con la nueva velocidad de avance o veloci- dad de rotor. Pulse la tecla [MENU] para que se visualice la Pulse la tecla [ ] para desplazar el cursor que siguiente pantalla.
  • Página 43: Descripción De Los Menús De Pantalla

    Parte 2 2-3 Descripción de los menús de pantalla Visualiza la posición actual del cutter (en coordinadas). Los valores de coordinada indican la posición inicial como punto de origen de los ejes X e Y, y el punto Z0 como punto de origen del eje Z.
  • Página 44 Parte 2 “E/S” Por defecto : AUTO Ajusta el tipo de interface conectado al ordenador. Cuando está ajustado en “AUTO,” el tipo de interface (paralelo o serie) se determina automáticamente. Sin embargo, los parámetros de comunicación en serie (gama de baudios, comprobación de paridad, bit de parada, bit de datos, y ajustes del protocolo de intercambio) no están determinados y se deben ajustar.
  • Página 45 Selecciona la acción cuando el cutter vuelve de una coordenada fuera del intervalo de corte hacia una coordenada dentro de este intervalo. (En realidad, el cutter no debe salir del intervalo de corte, pero el procesamiento interno del EGX-300 funciona como si pudiera hacerlo.) “CONTINUE”: La operación no se interrumpe con el retorno al intervalo de corte.
  • Página 46: Mantenimiento

    AVISO Al limpiar el EGX-300, compruebe que el equipo esté desactivado (OFF). Cuando cambie las escobillas, antes toque la tabla para descargar la electricidad eléctrica de su cuerpo. Si no sigue este procedimiento para descargar la electricidad eléctrica podría provocar una avería.
  • Página 47: Sustituir Las Escobillas

    Parte 2 Sustituir las escobillas Las escobillas del rotor se deben cambiar periódicamente. Como guía general, se recomienda la sustitución después de 1,000 horas de rotación del rotor. Para una explicación de como comprobar el tiempo de rotación del rotor, consulte “Visualizar el tiempo de rotación del rotor”...
  • Página 48: Comprobar El Motor Del Rotor

    Opere con el motor del rotor solo, sin el cutter instalado o material cargado. Si la velocidad del motor es desigual, o si oye un sonido inusual, consulte su distribuidor Roland DG Corp. autorizado o centro de servicio. Active el equipo.
  • Página 49: Visualizar El Tiempo De Rotación Del Rotor

    Visualizar el tiempo de rotación del rotor El EGX-300 posee una función para visualizar el tiempo total de rotación del rotor. La vida útil del equipo se puede alargar llevando a cabo inspecciones periódicas. En general, esta inspección se debería efectuar cada 500 horas de uso.
  • Página 50: Solucionar Problemas

    2-5 Solucionar problemas El EGX-300 no funciona... ¿La cubierta frontal está abierta? El EGX-300 no funcionará cuando la cubierta esté abierta. Cargue el material y vuélvalo a intentar. ¿El equipo está en pausa? Si se pulsa la tecla [ENTER/PAUSE] mientras el equipo está en funcionamiento, aparece el mensaje “Pause On”...
  • Página 51 Parte 2 La línea de corte varía según la posición ¿Vibra la pieza debido a que la cinta adhesiva Compruebe donde se adhirió la cinta de doble cara y vuelva a cargar el de doble cara se adhirió poco? material. No se puede efectuar el grabado en la posición deseada ¿Hay un error en la configuración de la posición Consulte “Ajustar el origen (posición inicial)”...
  • Página 52: Mensajes De Error

    Para que desaparezca el mensaje de error, pulse la tecla [MENU]. Tenga en cuenta que aunque el mensaje de error no se visualiza más después de pulsar la tecla [MENU], el EGX-300 retendrá en la memoria el hecho que ocurrió el error. Para borrar el error, desactive el equipo y vuelva a activarlo. La aparición de un error puede impedir un grabado correcto.
  • Página 53: Otros Mensajes

    Este mensaje aparece si se intenta repetir un corte cuando la información de corte supera 1 MB. No se pueden introducir todos los datos en el buffer de datos del EGX-300, de modo que no se puede repetir el corte.
  • Página 54: Lista De Instrucciones De Camm-Gl I

    Se puede adquirir por separado un “Manual del programador de CAMM-GL I” para quienes deseen crear sus propios programas para esta unidad. Para más información, contacte con el distribuidor o centro de servicio Roland DG Corp. más próximo. *1: -(2...
  • Página 55 Parte 2 modo 2 Intervalo Instrucción Formato Parámetro [Valor por defecto] AA Arc Absolute AA x, y, qc (, qd); x, y Coordenadas centrales Ángulo central Tolerancia de cuerda [5°] AR Arc Relative AA Dx, Dy, qc (, qd); Ðx, Ðy Coordenadas centrales Ángulo central Tolerancia de cuerda...
  • Página 56: Instrucciones Comunes Modo 1, Modo

    Parte 2 Instrucción Formato Parámetro Intervalo [Valor por defecto] SM Symbol Mode SM s ; Carácter o símbolo 21h a 3Ah, 3Ch a 7Eh SM ; [Elimina el modo símbolo] SR Relative Character Size SR w, h ; Anchura de carácter -128 a +128 [%] [0.75 [%]] SR ;...
  • Página 57: Instrucciones De Control Del Dispositivo

    Las instrucciones de control de dispositivos determinan como se manejará la comunicación entre el EGX-300 y el ordenador utilizando el interface RS-232C; También se utilizan cuando se emite el estado del ordenador desde el EGX-300. Se puede utilizar algunas de estas para formatear la salida de las instrucciones CAMM-GL I.
  • Página 58 EGX-300 y envíe menos información que la capacidad restante de buffer. ESC .L [ESC].L Ninguna El EGX-300 envía el tamaño del E/S al ordenador Tamaño del buffer de cuando recibe esta instrucción. salida E/S Normalmente envía 1024 (bytes). ESC .J [ESC].J...
  • Página 59: Diagrama De Los Menús De Pantalla

    Parte 2 2-10 Diagrama de flujo de los menús de pantalla ACTIVACIÓN Active el equipo mientras mantiene pulsada la tecla [MENU] Utilice para seleccionar el idioma utilizado para la pantalla y pulse Utilice para mover el cursor que parpadea a “Eje XY” o “Eje Z”, luego pulse Eje XY Eje Z Mueva el cursor...
  • Página 60: Diagrama De Flujo De Los Menús En Interrupción

    Parte 2 Vaya a OTHERS Para “I/O”, seleccione Para “I/O”, seleccione “PARALLEL” luego pulse “SERIAL” o “AUTO” luego pulse Diagrama de flujo de los menús en interrupción Pulse la tecla [ENTER/PAUSE] mientras se efectúa el corte CUBIERTA ABIERTA CUBIERTA CERRADA...
  • Página 61: Lista De Opciones

    Parte 2 2-11 Lista de Opciones Herramientas Elemento Descripción φ 3,175 x 114(Long) x 0,127(Anch) Cutter de caracteres ZEC-A2013 Cementado φ 3,175 x 114(Long) x 0,254(Anch) ZEC-A2025 carburo φ 3,175 x 114(Long) x 0,508(Anch) ZEC-A2051 φ 3,175 x 114(Long) x 0,762(Anch) ZEC-A2076 φ...
  • Página 62: Especificaciones

    : 1, Llaves: 2, Collar (para φ 4,36 mm) : 1, Colar (para φ 3,175 mm): 1, Destornillador hexagonal: 1, Llave hexagonal: 1, Tronillo de seguridad de la herramienta de recambio: 1, Hoja adhesiva: 1, Abrazaderas: 3, Adaptador para aspiradora: 1, Escobillas : 2, Manual del usuario: 1, CD-ROM Roland Software Package: 1...
  • Página 63: Conector Paralelo (De Acuerdo Con Las Especificaciones De Centronics)

    Parte 2 Conector paralelo (de acuerdo con las Conector serie (RS-232C) especificaciones de Centronics) Señal Terminal Señal Patilla Señal Terminal Señal Patilla número número número conexión número número número conexión HIGH** HIGH* HIGH* HIGH* BUSY Ω 3.3K Ω STROBE Conector de salida externa Conector compatible patillas patillas...
  • Página 64: Índice

    Cable serie CAMM-GL I 32, 51 Carga Fuelles 43 - Cargar un cutter - Cargar una pieza HANDSHAKE 19, 41 CD-ROM Roland Software Package 11,16 Hoja adhesiva 11, 20 CD-ROM 11, 16, 17 HOME 40 Centronics 15, 19, 59 Cinta de doble cara...
  • Página 65 Parte 2 Opciones Valor coordinado Origen 25 Velocidad de revolución28, 29, 30 OTHERS Velocidad de revolución del motor del rotor 28, 29, 30 OVER AREA 42 Velocidad en baudios 19, 41 VIEW 40 Pantalla de cristal líquido PARA 19, 41 Windows Parámetros de conexión19 PARITY...
  • Página 66 Traducido por www.caballeria.com...

Tabla de contenido