Índice Índice Información general..........................5 1.1 Guía de información.......................... 6 1.2 Convenciones tipográficas......................7 1.3 Símbolos y palabras de advertencia.................... 8 Instrucciones de seguridad........................ 10 Características técnicas........................17 Montaje................................ 19 Puesta en funcionamiento........................24 Conexiones y elementos de mando....................27 Manejo................................
Página 4
Índice 7.6 Funciones en modo DMX de 12 canales.................. 47 Datos técnicos............................55 Cables y conectores..........................56 Eliminación de fallos..........................58 Limpieza............................... 60 Protección del medio ambiente....................... 61 cabeza móvil...
Información general Información general Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamiento seguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especificados. Guarde este manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todas las personas que usan el equipo tienen acceso a este manual.
Información general 1.1 Guía de información Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobre nuestra gama de productos y servicios. Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de este manual en formato PDF.
Información general 1.2 Convenciones tipográficas En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográficas: Rótulos Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre corchetes. Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono]. Display Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el correspon‐...
Información general 1.3 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el presente manual de instrucciones. Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves.
Página 9
Información general Señal de advertencia Clase de peligro Riesgo eléctrico. Superficie caliente. Cargas suspendidas. Peligro en general. MH-X25 LED Spot...
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo se ha diseñado y fabricado exclusivamente para su uso como cabeza móvil. Este equipo ha sido diseñado para su uso a nivel profesional y no se puede utilizar en hogares. Uti‐ lice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones.
Página 11
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
Página 12
Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! Riesgo de descargas eléctricas El equipo integra componentes que conducen alta tensión eléctrica. No desmonte nunca las cubiertas o partes de la carcasa del equipo. Los compo‐ nentes en el interior del mismo no requieren ningún tipo de mantenimiento. Sólo se podrá...
Página 13
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones oculares causadas por la alta intensidad de la luz Nunca mire directamente a la luz. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de un ataque epiléptico Los destellos de luz (efecto estroboscópico) pueden provocar ataques epilépticos en personas susceptibles. Las personas sensibles deben evitar mirar a la luz inter‐ mitente.
Página 14
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras La superficie del equipo en funcionamiento puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque el equipo en funcionamiento sin protección en las manos y espere al menos 15 minutos tras la desconexión del equipo. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por caída de objetos Asegúrese de que la instalación cumple con las normas y regulaciones de su país.
Página 15
Instrucciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Peligro de daños personales Según la programación del usuario, la cabeza móvil se puede girar/inclinar muy rápidamente y puede generar luz de muy alta intensidad independientemente del modo de funcionamiento (automático, remoto) ya en el momento del arranque, o bien apagando un controlador DMX conectado, lo cual puede poner en peligro la integridad de las personas que se encuentren cerca del equipo.
Página 16
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Condiciones de uso El equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. No lo exponga nunca a atmós‐ fera húmeda o sucia ni directamente a la luz del sol y evite el contacto con líquidos y fuertes vibraciones. No desplace el equipo mientras esté...
Características técnicas Características técnicas La cabeza móvil ha sido diseñado particularmente para su integración en el concepto de ilumi‐ nación de escenarios, teatros, discotecas, etc., a nivel profesional. Características específicas del equipo: Dos ejes flexibles con una resolución de 8 ó 16 bits: –...
Página 18
Características técnicas Corrección automática de la posición Estribo de sujeción y tornillos incluidos en el suministro cabeza móvil...
Montaje Montaje Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 20
Montaje ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por caída de objetos Asegúrese de que la instalación cumple con las normas y regulaciones de su país. Asegure siempre el equipo con una segunda sujeción, como por ejemplo, un cable de sujeción o una cadena de seguridad. Asegúrese de que los travesaños y demás elementos de fijación ofrezcan la sufi‐...
Página 21
Montaje ¡ATENCIÓN! Peligro de daños personales Según la programación del usuario, la cabeza móvil se puede girar/inclinar muy rápidamente y puede generar luz de muy alta intensidad independientemente del modo de funcionamiento (automático, remoto) ya en el momento del arranque, o bien apagando un controlador DMX conectado, lo cual puede poner en peligro la integridad de las personas que se encuentren cerca del equipo.
Página 22
Montaje ¡AVISO! ¡Peligro de daños personales y/o materiales! Asegúrese de que todas las personas guarden la debida distancia de seguridad al arrancar y durante el funcionamiento del equipo (movimiento giratorio e inclina‐ ción de la cabeza móvil) y no sitúe otros objetos en el área de acción del equipo. ¡AVISO! Posibles fallos en la transmisión de datos Para asegurar el correcto funcionamiento, utilice cables DMX especiales.
Página 23
Montaje Opciones de fijación En la parte inferior de la carcasa se encuentran roscas para la fijación segura del estribo de sujeción suministrado. En ese último, se montan los adaptadores para el montaje en estruc‐ turas portantes (half coupler, trigger clamps, ganchos en C, etc.) El cable de seguridad se intro‐ duce en los agujeros previstos en la parte inferior de la carcasa (ver ilustración).
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Se deben conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las conexiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. cabeza móvil...
Página 25
Puesta en funcionamiento Conexiones en modo DMX Conecte la entrada DMX del equipo a la salida DMX de un controlador DMX o de otro equipo DMX. Conecte la salida del primer equipo DMX a la entrada del segundo equipo DMX y así sucesivamente.
Página 26
Puesta en funcionamiento Indicador DMX Una vez arrancados el equipo y el controlador DMX, el indicador DMX señaliza que se recibe una señal DMX por medio de la entrada. Conexiones en modo "Master/ Configurando un grupo de equipos para el servicio en modo "Master/Slave", el primer equipo Slave"...
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando MH-X25 LED Spot...
Página 28
Conexiones y elementos de mando 1 Salida del haz de luz, con lente de proyección (enfoque manual). 2 Display 3 Botón [MODE/ESC] Botón para activar el menú principal y para cambiar entre las opciones de menús. Así mismo, se utiliza para cerrar el menú...
Página 29
Conexiones y elementos de mando 8 BLACK OUT Terminal para un interruptor de conexión/desconexión externo (accesorio opcional). 9 POWER Conexión de red con portafusibles. 10 INPUT Entrada DMX. 11 OUTPUT Salida DMX. MH-X25 LED Spot...
Manejo Manejo 7.1 Encender el equipo ¡ATENCIÓN! Peligro de daños personales Según la programación del usuario, la cabeza móvil se puede girar/inclinar muy rápidamente y puede generar luz de muy alta intensidad independientemente del modo de funcionamiento (automático, remoto) ya en el momento del arranque, o bien apagando un controlador DMX conectado, lo cual puede poner en peligro la integridad de las personas que se encuentren cerca del equipo.
Manejo Conecte el equipo a la red de alimentación. Transcurridos algunos segundos, se arranca el ven‐ tilador y la cabeza se mueve a las posiciones iniciales de los movimientos de giro (pan) e incli‐ nación (tilt). Transcurridos algunos segundos más, el display muestra el valor "d001" . En ese momento, el equipo está...
Página 32
Manejo Dirección DMX Pulse [MODE/ESC], hasta que el display muestre el valor "dxxx" . En ese momento, Vd. puede programar el primer canal DMX que va a utilizar el equipo (dirección DMX). Utilice los botones de [UP] y [DOWN] para programar el valor en un rango de 1 a 512. Confirme el nuevo valor pulsando [ENTER].
Página 33
Manejo Modo "Auto-Show" Pulse [MODE/ESC], hasta que el display muestre el valor "NASL" . En ese momento, se puede marcar y activar uno de los programas disponibles por medio de los botones de [UP] y [DOWN]. Pulse [ENTER] para arrancar el equipo en el modo de servicio seleccionado. Valor indicado en el menú...
Página 34
Manejo Valor indicado en el menú Valor indicado tras con‐ Modo de funcionamiento firmar con [ENTER] NStc "crUn" Programa automático tipo 3 (velocidad media), modos stand alone y master SLAv "Son" El equipo funciona como slave, siguiendo los movi‐ mientos del equipo master Inversión del ángulo pan Pulse [MODE/ESC], hasta que el display muestre el valor "PAN"...
Página 35
Manejo Inversión del ángulo tilt Pulse [MODE/ESC], hasta que el display muestre el valor "tit" . Por medio de los botones de [UP] y [DOWN], se puede activar el modo "rtit" (sentido de inclinación invertido) o "tit" (inclinación normal). Confirme el nuevo valor pulsando [ENTER]. A continuación, pulse [MODE/ESC] para abrir el siguiente submenú.
Página 36
Manejo Área del ángulo pan Pulse [MODE/ESC], hasta que el display muestre el valor "PA54" . A continuación, utilice los botones de [UP] y [DOWN] para determinar el rango pan deseado: "PA54" (área del ángulo pan = 540°), "PA36" (pan = 360°) y "PA18" (pan = 180°). Confirme el nuevo valor pulsando [ENTER].
Página 37
Manejo Sinopsis del menú principal MH-X25 LED Spot...
Manejo 7.3 Menú de ajustes operativos Para abrir el menú principal, pulse [MODE/ESC] para unos cinco segundos. Introduzca la contra‐ seña principal del equipo (2323) por medio de los botones de [UP] y [DOWN]. Con el botón de [UP], se cambia la cifra marcada con el cursor. Por medio del botón de [DOWN], se desplaza el cursor.
Página 39
Manejo Parámetros base del movi‐ Abra el menú de ajustes operativos. Pulse [MODE/ESC], hasta que el display muestre el valor miento giratorio (pan offset) "Pxxx" . Introduzca un valor de 0 a 255 por medio de los botones de [UP] y [DOWN], hasta que la cabeza se encuentre en la posición inicial deseada.
Página 40
Manejo Parámetros base de rotación de Abra el menú de ajustes operativos. Pulse [MODE/ESC], hasta que el display muestre el valor la rueda de gobos "rxxx" . Introduzca un valor de 0 a 255 por medio de los botones de [UP] y [DOWN], hasta que la rueda de gobos se encuentre en la posición de rotación deseada.
Página 41
Manejo Sinopsis del menú de ajustes operativos MH-X25 LED Spot...
Manejo 7.5 Funciones en modo DMX de 6 canales Canal Valor Función 0…255 Rotación (pan) (0° a 180°, 270° o 540°) 0…255 Inclinación (tilt) (0° a 90°, 180° o 270°) Rueda de colores 0…7 Blanco 5…9 Amarillo 10…14 Rosa 15…19 Verde 20…24 Peachblow...
Página 44
Manejo Canal Valor Función 40…44 Azul oscuro 45…54 Cambio progresivo de blanco a amarillo 55…64 Cambio progresivo de amarillo a rosa 65…73 Cambio progresivo de rosa a verde 74…83 Cambio progresivo de verde a peachblow 84…92 Cambio progresivo de peachblow a azul claro 93…101 Cambio progresivo de azul claro a verde amarillo 102…110...
Manejo Canal Valor Función 0…63 Posición inalterable de 0° a 360° 64…147 Rotación en el sentido de las agujas del reloj, aumentando la velocidad 148…231 Rotación al contrario del sentido de las agujas del reloj, velocidad intensificándose 232…255 Efecto de yoyo (gobo saltando), alterando el sentido de rotación y prolongando los inter‐ valos de movimiento 7.6 Funciones en modo DMX de 12 canales Canal...
Página 48
Manejo Canal Valor Función 0…255 Velocidad del movimiento de inclinación y rotación Rueda de colores 0…7 Blanco 5…9 Amarillo 10…14 Rosa 15…19 Verde 20…24 Peachblow 25…29 Azul claro 30…34 Verde amarillo 35…39 Rojo 40…44 Azul oscuro 45…54 Cambio progresivo de blanco a amarillo 55…64 Cambio progresivo de amarillo a rosa cabeza móvil...
Página 49
Manejo Canal Valor Función 65…73 Cambio progresivo de rosa a verde 74…83 Cambio progresivo de verde a peachblow 84…92 Cambio progresivo de peachblow a azul claro 93…101 Cambio progresivo de azul claro a verde amarillo 102…110 Cambio progresivo de verde amarillo a rojo 111…119 Cambio progresivo de rojo a azul oscuro 120…127...
Página 50
Manejo Canal Valor Función 8…215 Flash (efecto estroboscópico), acelerando 216…255 Abierto 0…255 Regulador de la intensidad luminosa (del 0 al 100 %) Rueda de gobos 0…7 Abierto 8…15 Gobo 2 16…23 Gobo 3 24…31 Gobo 4 32…39 Gobo 5 40…47 Gobo 6 48…55 Gobo 7...
Página 51
Manejo Canal Valor Función 72…79 Gobo 7 shake, acelerando 80…87 Gobo 6 shake, acelerando 88…95 Gobo 5 shake, acelerando 96…103 Gobo 4 shake, acelerando 104…111 Gobo 3 shake, acelerando 112…119 Gobo 2 shake, acelerando 120…127 Abierto 128…191 Efecto de arco iris con movimiento en el sentido de las agujas del reloj, aumentando la velocidad 192…255 Efecto de arco iris con movimiento al contrario del sentido de las agujas del reloj, aumen‐...
Página 52
Manejo Canal Valor Función 148…231 Rotación al contrario del sentido de las agujas del reloj, velocidad intensificándose 232…255 Efecto de yoyo (gobo saltando), alterando el sentido de rotación y prolongando los inter‐ valos de movimiento Funciones específicas 0…7 sin asignar 8…15 Blackout durante la rotación (pan) o inclinación (tilt) 16…23...
Página 53
Manejo Canal Valor Función 96…103 Resetear pan y tilt 104…111 sin asignar 112…119 Resetear rueda de colores 120…127 Resetear rueda de gobos 128…135 Resetear rotación de gobos 136…151 sin asignar 152…159 Resetear todos los canales 160…255 sin asignar Programas disponibles 0…7 sin asignar 8…23...
Página 54
Manejo Canal Valor Función 56…71 Programa 4 72…87 Programa 5 88…103 Programa 6 104…119 Programa 7 120…135 Programa 8 136…151 Control al ritmo de la música 1 152…167 Control al ritmo de la música 2 168…183 Control al ritmo de la música 3 184…199 Control al ritmo de la música 4 200…215...
Datos técnicos Datos técnicos Total canales DMX 6, 12 25 W Alimentación 230 V (AC), 50 Hz Consumo de energía 65 W Fusible 5 mm × 20 mm, 2 A, 250 V, rápido Dimensiones (ancho × prof. × altura), rayo de luz 240 mm ×...
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 57
Cables y conectores Masa Datos DMX (–) Datos DMX (+) MH-X25 LED Spot...
Eliminación de fallos Eliminación de fallos ¡AVISO! Posibles fallos en la transmisión de datos Para asegurar el correcto funcionamiento, utilice cables DMX especiales. No uti‐ lice cables de micrófono normales. Nunca conecte la entrada o salida DMX con equipos de audio tales como mezcla‐ doras o amplificadores.
Página 59
En tal caso, se pueden pro‐ ducir interferencias y hasta dañar los circuitos de maniobra DMX. Si no se puede resolver un fallo de la manera aquí descrita, contacte con nuestro servicio téc‐ nico, ver www.thomann.de. MH-X25 LED Spot...
Limpieza Limpieza Lentes ópticos Limpie los lentes ópticos accesibles sin abrir la carcasa con regularidad, para optimizar así el flujo luminoso. Los intervalos de limpieza varían según las condiciones ambiente. Cuanto más húmeda, ahumada o contaminada la atmósfera en el lugar de uso, más frecuentemente se deben limpiar los componentes ópticos del equipo.
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...