Página 1
4 D -BETRIEBSANLEITUNG FÜR DEN PLASMABRENNER CEBORA CP41C Seite 6 F -MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR TORCHE PLASMA CEBORA CP41C page 8 E -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA ANTORCHA PLASMA CEBORA CP41C pag. 10 Parti di ricambio Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Pag.
IEC 60974-7. In osservanza a quanto prescrit- qualificato. to da tali norme, la CEBORA SPA dichiara che questa torcia si deve utilizzare solo con generatori CEBORA. 4.1 SOSTITUZIONE DELLE PARTI DI CONSUMO I ricambi ed i particolari di consumo sono parti inte- (FIG.
Página 3
Porta ugello Ugello Elettrodo Diffusore Fig. 2 Nozzle holder Nozzle Electrode Swirl ring Art. 1906 Art. 1291 Art. 1878 Art. 16418 (5710670) (3110231) (5710662) (3160438) dolo mediante una piccola sorgente di calore (es.: un stesso il tubetto termorestringente isolante K riscaldan- accendino).
4.1 REPLACING CONSUMER PARTS (FIG. 1-2) sumables are integral part to this welding torch, therefore CEBORA considers the use of parts that are The parts subject to wear are the electrode G, the diffu- not CEBORA genuine parts as a tampering action ser F and the nozzle E;...
Página 5
Porta ugello Ugello Elettrodo Diffusore Fig. 2 Nozzle holder Nozzle Electrode Swirl ring Art. 1906 Art. 1291 Art. 1878 Art. 16418 (5710670) (3110231) (5710662) (3160438) far apart and that the connections are firmly tightened. Before mounting the grip, make sure that the cables are far apart and that the connections are firmly tightened.
Página 6
Sicherheitsanforderungen der Norm IEC 60974-7. 4 WARTUNG DES BRENNERS Nach Maßgabe der Vorschriften dieser Norm erklärt die Firma CEBORA SPA, dass dieser Brenner nur mit Stets vor jedem Eingriff das Gerät von der Stromquelle Stromquellen von CEBORA betrieben werden darf.
Porta ugello Ugello Elettrodo Diffusore Abb. 2 Nozzle holder Nozzle Electrode Swirl ring Art. 1906 Art. 1291 Art. 1878 Art. 16418 (5710670) (3110231) (5710662) (3160438) beiden Teile nicht abzureißen. Leiter Griff ersetzen und die genannten Schritte in umgekehrter Sicherheitskontakte G und H lösen. Verbindung L lösen. Reihenfolge ausführen.
Norme IEC 60974-7. Dans le respect des spécifica- tions de cette norme CEBORA SPA déclare que cette 4 ENTRETIEN DE LA TORCHE torche ne doit être utilisée qu’avec des générateurs CEBORA.
Porta ugello Ugello Elettrodo Diffusore Fig. 2 Nozzle holder Nozzle Electrode Swirl ring Art. 1906 Art. 1291 Art. 1878 Art. 16418 (5710670) (3110231) (5710662) (3160438) des contacts de sécurité G et H. Débrancher le raccor- raccordement S. dement L. Desserrer le raccord I après avoir coupé le Note - Isoler le raccord I en faisant adhérer au même rac- tube isolant K.
IEC 60974-7. Según dichas nor- personal cualificado. mas, CEBORA SPA declara que este soplete se debe utilizar sólo con generadores CEBORA. Los repues- 4.1 SUSTITUCIÓN DE LAS PARTES DE CONSUMO tos y las piezas gastables hacen parte integrante del (FIG.
Página 11
Porta ugello Ugello Elettrodo Diffusore Fig. 2 Nozzle holder Nozzle Electrode Swirl ring Art. 1906 Art. 1291 Art. 1878 Art. 16418 (5710670) (3110231) (5710662) (3160438) Desconectar la conexión L. Destornillar el empalme I conexión S. después de haber cortado el tubo aislante K. Montar el Nota - Aislar el empalme I haciendo adherir al empalme nuevo cuerpo antorcha realizando al contrario todas las mismo el tubo termorrestringente aislante K calentándo-...
Página 12
pos DESCRIZIONE DESCRIPTION CAVO TORCIA TORCH CABLE PRESSACAVO STRAIN RELIEF ATTACCO TORCIA THORCH CONNECTOR IMPUGNATURA HANDGRIP WITH ANELLO OR O.RING CORPO TORCIA TORCH BODY ELETTRODO (CONF. DA 5 PZ.) ELECTRODE (PACK. 5 PCS.) DIFFUSORE ISOLANTE (CONF. DA 2 PZ.) SWIRL RING (PACK. 2 PCS.) UGELLO (CONF.