Página 1
Model ISER222 ENGLISH.........2 FRANÇAIS........11 ESPAÑOL........20 BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027...
Página 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 3
CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 8 WASHERS 1 - Decorative Flue Assembly Ø6.4mm 1 - Support Frame 1 - Parts Bag (B080810610) containing: 4 - Mounting Screws (6 x 70mm) 8 - Washers Ø 6.4mm 4 - Washers Ø...
Página 5
INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP 8” ROUND DUCT NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 8” ROUND 2. A straight, short duct run will allow the hood ELBOW EAVE to perform most efficiently.
Página 6
CONNECT DECORATIVE FLUE MOUNTING SCREWS (3.9x9.5mm) 1. Secure the upper flue to the upper support frame with mounting screws (3.9x9.5mm). 2. Insert the lower flue moving it completely towards the top and fix it temporarily with UPPER FLUE retaining screws (3.9x9.5mm). INSERT THE LOWER FLUE RETAINING LOWER...
WIRING WIRING BOX COVER Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. 1. Remove the wiring box cover. Remove a knockout from the wiring box. 2.
Página 8
MAINTENANCE GREASE FILTERS Grease Filters The grease filters should be cleaned fre- quently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. To take off the grease filters: at the handle, push the stop inwards and pull the filters downwards. Hood Cleaning Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean.
Página 9
OPERATION BLOWER LIGHT SPEED 2 SWITCH BLOWER Controls SPEED 3 BLOWER The hood is operated using the (5) push-but- BLOWER ON-OFF / SPEED 4 tons located at eye-level, on the front edge of SPEED 1 the hood. The light switch turns the halogen lights on and off.
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MER- CHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
Página 12
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
Página 13
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 8 RONDELLES 1 - Hotte Ø6.4mm 1 - Conduit décoratif 1 - Structure de support 1 - Sachet (B080810610) avec: 4 - Vis d’assemblage (6 x 70mm) 8 - Rondelles Ø...
Página 14
INSTALLATION DU SYSTEME COUVERCLE DU TOIT D’EVACUATION TUYAU ROND DE 8” REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre COUDE ROND votre hotte et l’extérieur. DE 8” TROU 2.
ASSEMBLAGE DU CONDUIT VIS D’ASSEMBLAGE (3.9x9.5mm) DECORATIF 1. Fixez le conduit supérieur à la structure de support du haut avec les vis d’assemblage (3.9x9.5mm). 2. Installer le conduit inférieur pour qu’il CONDUIT touche le plafond et le fixer provisoirement SUPERIEUR à...
INSTALLATION ELECTRIQUE COUVERCLE DE LA Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié BOITE DE CONNEXION ELECTRIQUE à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. 1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion électrique.
Página 17
ENTRETIEN FILTRES ANTI-GRAISSE Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Pour enlever les filtres anti-graisse: à l'aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas.
Página 18
FONCTIONNEMENT VENTILATEUR BOUTON VITESSE 2 DE LA LUMIERE VENTILATEUR Commandes VITESSE 3 Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons VENTILATEUR VENTILATEUR sur lesquels vous devez appuyer et qui se ON/OFF VITESSE 4 VITESSE 1 trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le devant de votre hotte.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées.
Página 20
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Página 21
ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2.
INSTALACION DEL TUBO DE CUBIERTA DEL TEJADO EXTRACCION TUBO DE 8” DE DIÁMETRO NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de MANGUITO extracción entre la campana y la parte DE 8”...
INSTALACION DEL TUBO TORNILLOS PARA EL MONTAJE (3.9x9.5mm) DECORATIVO 1. Sujete el tubo superior a la parte superior de la estructura de soporte de madera en la pared con los tornillos para el montaje (3.9x9.5mm). 2. Introduzca el tubo inferior hasta hacerlo TUBO tocar el techo, y fíjelo momentáneamente SUPERIOR...
INSTALACION ELECTRICA TAPA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electri- cista siguiendo las normas nacionales y locales. 1. Quite la tapa de la caja de conexión eléctrica y saque un cable.
MANTENIMIENTO FILTROS ANTIGRASA Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. Para extraer los filtros antigrasa, empuje de las manillas hacia dentro y tire de los filtros hacia abajo.
FUNCIONAMIENTO MANDO DE INTERRUPTOR VELOCIDAD 2 MANDO DE Mandos MANDO DE VELOCIDAD 3 La campana se pone en funcionamiento ENCENDIDO/ usando los mandos situados a la altura de MANDO DE APAGADO Y los ojos a un lado de la parte frontal de la VELOCIDAD 4 VELOCIDAD 1 campana.
COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. Esta garantía no cubre las lámparas halógenas ni los tubos.
SERVICE PARTS MODEL ISER222 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087132 Grease Filter (n. 4) B02300233 Motor Capacitor...
LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE ISER222 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. KEY NO. PART NO.
MODEL ISER222 - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. KEY NO. PART NO.
Página 32
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL ISER222 04306953/5N - ISER222 HS...