Página 1
Instrucciones de manejo y emplazamiento Secadora de bomba de calor Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento, instalación y puesta en funcionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES M.-Nr. 11 090 060...
Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 7 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 8 Manejo de la secadora.................. 20 Panel de mandos....................20 Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras .......... 21 Menú principal....................... 21 Ejemplos para el manejo ..................
Página 3
Contenido Relación de programas.................. 38 Etiqueta ......................... 38 Paquete de programas ..................39 Estándar ........................ 39 Deporte........................43 Textiles para el hogar .................... 44 Higiene ........................45 WetCare......................... 46 Ropa plana ......................46 Programas especiales ................... 47 Modificar el desarrollo de un programa............ 48 Cambiar la selección del programa en curso............
Página 4
Contenido Limpiar rejilla de la parte inferior derecha / intercambiador de calor ....66 Retirar la rejilla ....................66 Limpiar las aletas de refrigeración ..............67 Montar de nuevo la rejilla ................. 67 Limpiar la secadora ....................68 ¿Qué hacer si ...? .................... 69 En el display se visualizan los siguientes consejos y anomalías ......
Página 5
Contenido Nivel de usuario .................... 91 Abrir el nivel de usuario ..................91 Acceso con código ....................91 Modificar código ....................91 Cerrar el menú «Ajustes»..................91 Manejo/ indicaciones .................... 91 Idioma....................... 91 Entrada de idioma .................... 92 Ajustar idiomas....................92 Luminosidad del display...................
Página 6
Contenido aplicaciones externas..................103 Señal carga de pico..................103 Evitar carga de pico ..................103 Selección módulo KOM ................. 103 WiFi......................... 103 Registro de red....................104 Remote ......................104 Remote Update ....................104 SmartGrid ....................... 105 Parámetros de la máquina................... 106 Información legal ....................
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.
No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada. No realice modificaciones en la secadora si no están expresamen- te autorizadas por Miele. Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación (¡peli- gro de incendio por sobrecalentamiento!).
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario. La seguridad eléctrica del aparato solo quedará garantizada si se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente.
Página 11
Esta lámpara especial solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele.
Página 12
Advertencias e indicaciones de seguridad Explicaciones sobre la bomba de calor y el refrigerante: – Esta secadora funciona con un refrigerante gaseoso, que no es inflamable ni explosivo. – Las bombas de calor producen un ronroneo durante el proceso de secado que es totalmente normal.
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado La carga máxima es de 8 kg (ropa seca).Para unas cantidades de carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo «Re- lación de programas». No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora po- dría volcar.
Página 14
Advertencias e indicaciones de seguridad Para que no se generen alteraciones en el proceso de secado: – Después de cada secado limpie las superficies del filtro de pelu- sas. – Después de la limpieza húmeda deberá secar los filtros de pelu- sas y el filtro (en el zócalo), para evitar así...
Página 15
Advertencias e indicaciones de seguridad Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que: – no hayan sido lavados. – no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in- cendio, incluso después de que el proceso de secado haya termi-...
Página 16
La secadora solo se puede utilizar con un sistema de carga máxima si está conectado a la secadora a través de la XCI-Box de Miele y se han realizado los ajustes correspondientes en la secadora.
Página 17
Advertencias e indicaciones de seguridad No introduzca en la secadora aire mezclado con vapores de cloro, de flúor u otros vapores de disolventes. ¡Peligro de incendio! Para partes del aparato de acero inoxidable, tenga en cuenta: Evite que las superficies de acero inoxidable entren en contacto con detergentes o desinfectantes líquidos que contengan cloro o hipo- clorito sódico.
Página 18
Advertencias e indicaciones de seguridad Utilización del envase con fragancia (accesorios especia- les) Utilice exclusivamente el envase de fragancia original de Miele. Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para poder conservarlo. Mantenga el envase de fragancia, o el filtro de pelusas con el en- vase de fragancia montado, erguido y no lo tumbe, ni lo incline nun- ca.
Miele. Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como accesorio especial se adapte a esta secadora. Miele no se hace responsable de los daños causados por no...
Manejo de la secadora Panel de mandos a Tecla sensora Idioma e Interfaz óptica Para seleccionar el idioma de opera- Para el Servicio Post-venta. dor actual. f Tecla Tras finalizar el programa se visualiza Para conectar y desconectar la seca- de nuevo el idioma de usuario.
Manejo de la secadora Teclas sensoras y display Menú principal Touch con teclas sensoras Tras la conexión de la secadora, apare- ce el menú principal en el display. Las teclas sensoras , y Start/ Stop, así como las teclas sensoras del Desde el menú...
Manejo de la secadora Menú Extras (selección múltiple) Ejemplos para el manejo Extras 11:02 Listas de selección Menú Programas (selección simple) Delicado plus Programas 11:02 Ropa blanca/ Protección Exprés Camisas color antiarrugas Sint. /Mezcla Ropa delicada Vaqueros Para seleccionarlos, toque uno o más de algodón...
Página 23
Manejo de la secadora 11:02 Estado Consejo: En algunos ajustes también es posible establecer un valor mediante un teclado numérico, en función del rango de valores e incrementos. Con 2:27 T. restante tan solo tocar las cifras brevemente Secado Ropa blanca/ aparece el bloque de cifras.
Manejo de la secadora Símbolos en el display Manejo de la variante de lavan- dería Grados de secado En función del estado de programa- Secado extra ción, el menú de acceso puede mos- Secado normal plus trar diferentes representaciones (véase ...
Algunos ajustes únicamente pue- den modificarse en la primera puesta en funcionamiento. Posteriormente solo el Servicio Post-venta de Miele podrá modificar los ajustes. Los ajustes también se describen en el capítulo «Nivel de usuario».
Primera puesta en funcionamiento Indicación sobre dispositivos Ajustar la fecha externos Fecha Aparece una indicación sobre hardware Mayo 2021 externo. Junio 2020 Confirme con la tecla Julio 2019 Conecte la XCI-Box o inserte un mó- Agosto 2018 dulo de comunicación en el hueco pa- Septiembre ra módulos de la parte posterior de la secadora antes de la primera puesta...
Primera puesta en funcionamiento Confirmar la consulta de la ho- Seleccionar paquetes de pro- gramas En el display aparece la pregunta: Puede seleccionar distintos programas de los paquetes de programas. ¿Ocultar la indicación de hora? Los programas que ya están activos se ...
Solicite información al Servicio ra puesta en funcionamiento. Post-venta de Miele en caso de que quiera realizar alguna modificación pos- Confirme pulsando teriormente. Toque en el menú principal la tecla Si no desea configurar ningún aparato...
Página 29
Primera puesta en funcionamiento Duración 11:02 restaurar Coloque el dedo sobre el número que desea modificar y muévalo en la di- rección deseada. Seleccione una duración de 20 minu- tos. Confirme pulsando Pulse la tecla sensora que parpadea Start/Stop.
1. Cuidado de la ropa – Cosa o quite los aros de sujetadores Lavado descosidos. – Lave concienzudamente las prendas con un grado de suciedad especial- Tener en cuenta los símbolos mente alto. Utilice una cantidad sufi- de cuidado ciente de detergente y seleccione una temperatura alta.
2. Cargar la secadora Introducir la ropa Hueco para colocar el envase de fragancia Las prendas pueden resultar daña- das. En el capítulo «Envase de fragancia» Antes de introducir las prendas, lea se describe en detalle el manejo de la detenidamente el capítulo «1.
3. Seleccionar programa Conectar la secadora También puede seleccionar un progra- ma a través de Favoritos*. Pulse la tecla . * Los programas preestablecidos ya Se conecta la iluminación del tambor. no se pueden modificar desde Favori- La iluminación del tambor se apaga automáticamente transcurridos unos ...
4. Seleccionar el ajuste de programa Selección de la duración (programas Menú básico de un programa por tiempo) Seleccionar el grado de secado Es posible elegir la duración de un En muchos programas es posible mo- programa.* dificar el grado de secado preajusta- * Los intervalos para elegir la duración do.
4. Seleccionar el ajuste de programa Protección antiarrugas Seleccionar los extras Al finalizar el programa, el tambor gira a Es posible completar los programas un ritmo especial dependiendo del pro- de secado con diferentes extras. grama seleccionado. Esto reduce la po- sibilidad de formación de arrugas des- ...
5. Iniciar un programa Aparato recaudador Duración del programa / pro- nóstico de tiempo restante Consejo: Si hay disponible un aparato recaudador, tenga en cuenta la solicitud La duración del programa depende de de pago en el display. la cantidad, el tipo y la humedad resi- dual de las prendas, aunque también No abra la puerta o cancele el progra- de la dureza del agua.
6. Fin del programa - Extraer la ropa Fin del programa Extraer la ropa Las prendas se enfrían poco antes de finalizar el programa. La ropa se puede extraer. – Se ilumina Si se ha seleccionado la protección an- tiarrugas *, el tambor gira a interva- los.
Timer La puerta se bloquea y en el display El Preselección de inicio debe activar- aparece el tiempo que queda hasta el se en el Niveles de manejo para poder inicio del programa. seleccionar el Timer. El Timer le permite seleccionar el Una vez iniciado el programa, aún es tiempo que queda hasta el inicio, la posible modificar el tiempo de prese-...
Relación de programas Todas las cargas marcadas con * se refieren al peso de las prendas secas. Etiqueta Algodón Eco máximo 8 kg* Artículo Prendas de algodón con un grado de humedad normal, tal y como se describe en Ropa blanca/ color Secado normal. Adverten- –...
Relación de programas Paquete de programas Puede seleccionar distintos programas de los paquetes de programas. Los progra- mas se muestran en la lista de programas. Estándar Ropa blanca/de color máximo 8 kg* Secado extra, Secado normal+, Secado normal Artículo – Tejidos de algodón de una o varias capas. –...
Página 40
Relación de programas Exprés máximo 4 kg* Secado extra, Secado normal plus, Secado normal, Secado plancha plus, Secado plancha, Secado planchadora Artículo Tejidos resistentes para el programa Ropa blanca/ color Adverten- Duración del programa más corta Delicado máximo 4 kg* Secado normal plus, Secado normal, Secado plancha plus Artículo –...
Página 41
Relación de programas Seda máximo 1 kg* Artículo Prendas de seda aptas para el secado a máquina: blusas, camisas. Adverten- – Programa para reducir la formación de arrugas. – Los tejidos no se secan completamente. – Extraiga las prendas inmediatamente después de finalizar el pro- grama.
Página 42
Adverten- – Estos programas tan solo pueden utilizarse en combinación con el cesto de secado de Miele (accesorios especiales). – Seleccionar Cesto delicado para productos sensibles a la tempe- ratura. – El tambor de la secadora no gira.
Relación de programas Deporte Ropa de deporte máximo 3 kg* Artículo Prendas de deporte de material apto para el secado a máquina. Adverten- En este programa solo se realizará un Secado normal. Outdoor máximo 2,5 kg* Secado normal, Secado plancha plus Artículo Prendas Outdoor aptas para el secado a máquina.
Relación de programas Textiles para el hogar Rop. cama plumas máximo 2 kg* Artículo Ropa de campa apta para el secado a máquina (edredones o almo- hadas con relleno de plumón o plumas). Adverten- En este programa solo se realizará un Secado normal. Consejo Las plumas tienen la propiedad de producir olores con el calor.
Relación de programas Higiene En los programas antisépticos, el secado se realizará manteniendo la misma temperatura durante un periodo de tiempo más largo (tiempo de mantenimiento de la temperatura más largo). Así se conseguirá eliminar algunos microorganis- mos de las prendas como, p. ej., gérmenes y ácaros y se reducirán los alérge- nos.
Relación de programas WetCare WetCare sensitivo máximo 2,5 kg* Artículo prendas no aptas para el lavado a máquina Adverten- se seca y ahueca rápidamente WetCare seda máximo 2,5 kg* Secado normal, Secado plancha plus, Secado plancha Artículo prendas de seda no aptas para el lavado a máquina, con tendencia a arrugarse WetCare intensivo máximo 2,5 kg*...
Relación de programas Programas especiales – Puede agrupar individualmente 5 pro- gramas especiales y asignarles nom- – bres de programa de su elección. Intro- – dúzcalos en las tablas. – Carga: máximo 8 kg (peso de la ropa seca/del producto seco) –...
* Durante la primera puesta en funcio- namiento o posteriormente, el Servicio Podría quemarse. Post-venta de Miele puede determinar Deje que las prendas se enfríen y re- un tiempo de modificación, en el que se tírelas con precaución.
Envase con fragancia Introducir el envase de fragan- Coloque el envase de fragancia en el filtro de pelusas superior. El hueco pa- ra ello se encuentra al lado del hueco Durante el secado, puede impregnar de agarre. sus prendas con una fragancia espe- cial (accesorios especiales).
Página 50
Envase con fragancia Introduzca el envase de fragancia en Gire el anillo exterior un poco ha- la apertura hasta el tope. cia la derecha. El envase podría resbalarse. Gire el anillo exterior hasta que las marcas y se encuentren una enfrente de la otra.
Envase con fragancia Abrir el envase de fragancia Cerrar el envase de fragancia Es posible ajustar la intensidad de la Se recomienda cerrar el envase des- fragancia antes del secado. pués del secado, para que no se pierda fragancia innecesariamente. ...
– En caso de nueva adquisición: no re- Es posible adquirir las fragancias de tirar el precinto hasta que se vaya a Miele en distribuidores oficiales, a tra- usar. vés del Servicio Post-venta o en nues- tra página web.
Limpieza y mantenimiento Primer Intervalo de limpieza del filtro Observar los intervalos de lim- de pelusas pieza Los filtros de pelusas se encuentran en Esta secadora dispone de un sistema la parte del área de carga del tambor de de filtrado por etapas, compuesto por la secadora.
Limpieza y mantenimiento 2º intervalo de limpieza del filtro en el Daños debidos a una limpieza zócalo insuficiente o por el funcionamiento El filtro (en el zócalo) se encuentra en la con un filtro desgastado o dañado parte inferior izquierda, detrás de la ta- en el zócalo.
Limpieza y mantenimiento Tercer intervalo de limpieza de la reji- lla inferior derecha / intercambiador de calor para la extracción del calor Límpielo cuando se ilumine el men- saje Abra la rejilla situada en la parte in- ferior derecha y limpie el intercambiador de calor La rejilla de abajo a la derecha puede retirarse.
Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de pelusas Esta secadora está equipada con dos filtros de pelusas en el área de carga. El filtro de pelusas superior e inferior recogen las pelusas que se producen durante el secado. Retirar el envase de fragancia En caso de no limpiar los filtros de pe- lusas o el filtro del zócalo, se reduce la intensidad de la fragancia.
Limpieza y mantenimiento Limpie en profundidad los filtros de pelusas y la zona de conducción de aire En caso de haber prolongado el tiem- po de secado o de percibir visible- mente que las superficies de los filtros de pelusas están pegadas u obstrui- das, límpielas en profundidad.
Página 58
Limpieza y mantenimiento Introduzca por completo el filtro de Limpieza húmeda de los filtros de pelu- pelusas superior. Aclare las superficies de los filtros de Cierre la puerta. pelusas con agua caliente. Limpie con un paño húmedo las par- tes lisas de material sintético de am- bos filtros.
Limpieza y mantenimiento Filtro (en el zócalo) Este retiene las pelusas finas, pelos y residuos de detergente, que pueden traspasar las superficies de los filtros de pelusas. Extraer el filtro de pelusas Extraiga el filtro de pelusas diagonal- mente. ...
Limpieza y mantenimiento Limpieza húmeda del filtro de pelu- Cambiar el filtro en el zócalo Desgaste del filtro debido al fun- Enjuague bien el filtro bajo el grifo de cionamiento continuo de la secado- agua corriente. Entre tanto, exprima el filtro una y Mediante un régimen continuo de la otra vez con cuidado.
Página 61
Limpieza y mantenimiento Deformaciones Las marcas indican que el filtro está atascado debido a un funcionamiento continuado y, por lo tanto, está desgas- tado. Residuos blancos o de otro color Las deformaciones indican que el filtro está obstruido debido a un funciona- miento continuado y, por lo tanto, está...
Limpieza y mantenimiento Retirar el conjunto de filtros Limpieza del conjunto de fil- tros del zócalo En caso de que el conjunto de filtros esté obstruido, será necesario extraerlo Una vez retirado el filtro de pelusas (en y limpiarlo con agua. el zócalo), compruebe la superficie del conjunto de filtros.
Limpieza y mantenimiento Filtros de pelusas húmedos pueden Una limpieza errónea podría pro- producir alteraciones funcionales du- ducir daños en las aletas de refrige- rante el secado. ración. Agite con fuerza el conjunto de filtros Las aletas podrían resultar dañadas y séquelo con precaución.
Limpieza y mantenimiento Cómo montar de nuevo el conjunto de filtros en el zócalo Presione en el punto indicado (PUSH) del marco del conjunto de fil- tros hasta que encaje perceptible- Introduzca el conjunto de filtros por mente. la parte derecha del mango diago- nalmente detrás del borde.
Limpieza y mantenimiento Limpiar y cerrar la tapa del fil- tro de pelusas Introduzca el filtro de pelusas por la parte derecha del mango diagonal- mente detrás del borde. Retire las pelusas con un paño húme- do. Al hacerlo, evite dañar la junta de goma.
Limpieza y mantenimiento Inserte el mango de la cuchara (deba- Limpiar rejilla de la parte infe- jo de la hendidura ) detrás de la re- rior derecha / intercambiador jilla. de calor Presione y haga palanca ligeramente Las aletas de refrigeración del inter- hasta que la rejilla se abra por el lado cambiador de calor situadas tras la re- izquierdo .
Limpieza y mantenimiento Limpiar las aletas de refrigeración Montar de nuevo la rejilla Compruebe si las aletas de refrigera- ción están obstruidas. Riesgo de sufrir cortes al tocar las aletas de refrigeración. Podría cortarse. No toque con las manos las aletas de refrigeración.
Limpieza y mantenimiento Puede limpiar el acero inoxidable Limpiar la secadora (p. ej., del tambor) con un producto Desconectar la secadora de la red especial para la limpieza del acero eléctrica. inoxidable. Daños provocados por produc- tos de limpieza incorrectos. Estos pueden dañar las superficies de material sintético y otras piezas.
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
Página 70
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución La secadora no rinde bien o no funciona de forma Limpiar conductos rentable. Posibles causas pueden ser las obstruccio- de aire se ilumina nes por pelusas o restos de detergente. tras el final del ...
Página 71
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución Ha secado pocas prendas de diferentes tamaños. En Limpie el filtro de pe- la parte del área de carga de la puerta se ha aspirado lusas. Compruebe el una pieza textil pequeña y obstruye los orificios del conducto de aire.
Página 72
Si el programa se interrumpe nuevamente y aparece se ilumina tras la un mensaje de anomalía, el aparato está defectuoso. interrupción de Informe al Servicio Post-venta de Miele. un programa. Las prendas se han repartido incorrectamente o enro- Bloqueo reconocido.
Página 73
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución Fin/Enfriamiento se ilumina Esto no es una anomalía. La ropa continúa enfriándo- y el proceso de secado se. El programa está a punto de finalizar. aún no ha terminado. Puede extraer la ropa y extenderla o dejarla que si- ga enfriándose en la secadora hasta que termine.
¿Qué hacer si ...? Resultado del secado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no se secó lo La carga está compuesta por diferentes tipos de teji- suficiente. dos. Realice un secado posterior con el programa Pro- grama tiempo caliente. Al secar ropa o almoha- Se ha lavado la ropa con muy poco detergente.
¿Qué hacer si ...? El proceso de secado es muy largo Problema Causa y solución El proceso de secado Hace demasiado calor en el lugar de emplazamiento dura mucho tiempo o se de la máquina. interrumpe*. Ventile a fondo. Los restos de detergente, pelos o las pelusas finas pueden obstruir los filtros.
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con las secadoras Problema Causa y solución Se oyen ruidos de fun- ¡No se trata de una anomalía! El compresor está en cionamiento (zumbidos) funcionamiento. Se trata de ruidos totalmente habituales mientras el compresor está en funcionamiento. No se enciende la ilumi- La iluminación del tambor se desconecta automáti- nación del tambor.
¿Qué hacer si ...? Regenerar el filtro del zócalo Puede regenerar uno o varios filtros del zócalo sucios en la lavadora. De esta forma, el filtro vuelve a estar operativo durante un tiempo controlable. Lave uno o varios filtros separados de otros tejidos.
Accesorios especiales Podrá adquirir accesorios para esta se- cadora en los establecimientos espe- En caso de anomalías, que no pueda cializados Miele o a través del Servicio solucionar usted mismo, informe a su Post-venta. distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele.
Instalación Vista frontal a Cable de conexión f Rejilla de la parte inferior derecha = Abertura para el enfriamiento del aire b Panel de mandos – Abrir únicamente cuando aparece c Puerta un aviso en el display g Manguera de desagüe para el agua d Tapa del filtro de pelusas para el filtro condensada (en el zócalo)
Instalación Vista posterior a Interfaz para la comunicación con d Hueco para módulo (para un módulo otros aparatos de comunicaciones externo) b Cable de conexión e Manguera de desagüe para el agua condensada c Posibilidad de agarre bajo el extremo de la tapa para el transporte...
Zócalo de acero 1702 Es necesario un juego de unión*. El montaje debe realizarlo un técnico especialista auto- Zócalo de acero* (bases inferiores abiertas o rizado de Miele. cerradas) * Accesorio especial de Miele que no forma parte del suministro...
Instalación Transportar la secadora al lugar de Transporte la secadora hasta emplazamiento el lugar de emplazamiento Peligro de sufrir daños debido a Daños por transporte incorrecto una tapa fijada incorrectamente. de la secadora. Por causas externas, la fijación trase- En caso de que la secadora se vuel- ra de la tapa podría romperse.
Instalación Emplazamiento En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben instalarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correderas o puertas con el sentido de apertura opuesto. Tiempo de parada después de la ins- talación ...
Sistema de cobro La secadora se puede equipar con un sistema de cobro (accesorio opcional de Miele no suministrado). Para ello, el Servicio Post-venta de Miele tiene que programar un ajuste en la electrónica de la secadora y conectar el sistema de cobro.
Instalación Posibilidades de evacuación de agua Manguera de desagüe para el agua condensada Consejo: Siga las advertencias sobre fugas o reflujo de agua al seleccionar Durante el secado, el agua condesada una de las siguientes posibilidades de que se produce es bombeada a través conexión.
Página 86
Instalación Instale el adaptador 1 con la tuerca Ejemplo: Conexión fija a un sifón de lavabo de racor de la pila 2 en el sifón de la pila. Generalmente, la tuerca de racor de la pila está equipada con una arande- la que es necesario no retirar.
(peligro de in- exclusivamente por un distribuidor cendio). autorizado o el Servicio Post-venta de Miele. En caso de optar por una conexión fija, se deberá disponer de una desconexión No instale dispositivos que desco- para todos los polos en el lugar de la necten automáticamente la secadora...
Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 596 mm Anchura (solo para el aparato con tapa 605 mm de acero inoxidable) Fondo 777 mm Fondo con la puerta abierta 1191 mm Peso 72 kg Volumen del tambor 130 l Cantidad de carga 8 kg (peso de la ropa seca) Longitud de la manguera 1400 mm Longitud del cable de conexión...
Página 89
Datos técnicos Banda de frecuencia 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Potencia de transmisión máxima < 100 mW...
Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta secadora con bomba de calor cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: –...
Nivel de usuario Abrir el nivel de usuario Cerrar el menú «Ajustes» 11:02 Pulse la tecla sensora . El display retrocede un nivel de menú. Pulse la tecla sensora . Programas Favoritos Operario El display vuelve al menú principal. Manejo/ indicaciones Ayuda Idioma...
Nivel de usuario Entrada de idioma Ajustar idiomas Los idiomas para el ajuste Entrada de El display puede mostrar diferentes idiomas de operador. Mediante este idioma Internacional se pueden modi- ajuste establece cómo se pueden se- ficar. leccionar los idiomas. Pueden seleccionarse 6 idiomas. Todos Podrá...
Nivel de usuario Hora Volumen Una vez seleccionado el formato de Se puede modificar el volumen de las hora, es posible ajustar la hora. distintas señales. Formato de hora Se puede modificar el volumen. – Tono fin – Ajuste de fábrica: indicación de 24 horas –...
Nivel de usuario Desconexión "Indicaciones" Desconexión "Aparato" Para ahorrar energía, el display se os- Para ahorrar energía, la secadora se curece y solo la tecla sensora Start/ desconecta automáticamente una vez Stop parpadea lentamente. Esto pue- finalizado el programa o si no se reali- de modificarse.
«kg» o en «lb». – Ajuste de fábrica: kg – lb Logo Puede seleccionar si en el display aparece el logotipo «Miele Professio- nal» o su propio logotipo. Con el ajuste Manejo debe estar selec- cionada la opción Lavandería más (12...
Nivel de usuario Abrir nivel de usuario (variante de lavan- Selección del programa dería) Manejo Conecte la secadora y abra la puerta. Puede configurar la secadora para que Pulse la tecla sensora Start/Stop y funcione como «Variante de lavande- manténgala pulsada durante el paso ría».
Nivel de usuario – Estándar – Lavand. basic tiempo intern Ajuste de fábrica: Todos los progra- La electrónica de la secadora contro- mas (seleccionados) están disponi- la 4 programas* temporizados con bles. diferentes niveles de temperatura en función del tiempo. La capacidad de –...
Nivel de usuario Programas favoritos Después de conectarlo también pue- de seleccionar un programa a través de: Favoritos. Se pueden almacenar individualmente 12 programas como favoritos en fun- ción de sus propias necesidades. Además, estos favoritos aparecen en las variantes de manejo –...
Nivel de usuario Prog. humed. residual Programas especiales – Humedad residual final: Puede agrupar individualmente 5 pro- - 6 % (secado) – 40 % (húmedo) gramas especiales y asignarlos como programas de humedad residual o – Tiempo secado posteior: programas temporizados con nom- 0 – 60 minutos bres de programa de su elección.
Nivel de usuario Enfriamiento prolongado Técnica de aplicación Antes de finalizar el programa, se Protección antiarrugas comprueba la temperatura de la ropa El tambor gira a intervalos después de seca y, en caso necesario, se prolon- finalizar un programa en caso de no ga la fase de enfriamiento al final del extraer las prendas inmediatamente.
Nivel de usuario Se pueden memorizar 3 textos de men- Service saje diferentes 1/2/3. Cada texto del Limp. cond. aire mensaje se edita en el idioma y en el juego de caracteres del idioma de La electrónica de la secadora transmi- usuario actual.
La red permanece configurada, la conectado a la secadora a través de la función WiFi se desconecta. XCI-Box de Miele. – Activar (visible cuando la red está de- sactivada) – Ajuste de fábrica: sin función La función WiFi se conecta de nuevo.
La función RemoteUpdate de Miele so- lo se puede utilizar si la secadora está conectada a una red WiFi y si usted tie- ne una cuenta en la App Miele Profes- sional. La secadora debe estar registra- da en la cuenta.
Nivel de usuario Es posible elegir entre llevar a cabo la SmartGrid RemoteUpdate de forma inmediata o El ajuste SmartGrid solo está visible si más tarde. Al seleccionar «Iniciar más hay una red WiFi configurada y activa- tarde», la consulta aparecerá al conec- da.
Miele. Aquí puede consultar información al Ajuste para aparatos recaudadores respecto. Solicite información al Servicio Post- venta de Miele en caso de que quiera Derechos de propiedad intelectual y realizar alguna modificación posterior- licencias mente. Para el manejo y control del aparato,...
Nivel de usuario Tiempo / impulso Bloqueo sist. recaudador Para poder utilizar la secadora con los Para evitar manipulaciones, es posible aparatos recaudadores con múltiples configurar un bloqueo de programa en ranuras para monedas disponibles en el funcionamiento de programa. Si se el mercado, es posible ajustar cuánto abre la puerta de la secadora después tiempo se puede adquirir con cada in-...
Nivel de usuario Tiempo depur. recaud. Dur. prog. tiempo frío En el modo con monedas se puede Se puede ajustar la duración del pro- ajustar un tiempo de espera mínimo grama. que debe transcurrir para la señal de Se puede ajustar un tiempo de 10 mi- pago.
Página 111
E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.