7)
939 278 -2
Vor der Erstinbetriebnahme und 1x j ährlich vor
D
D
der Ernte muss die Reibkupplung gel üftet werden
El embrague de seguridad debe someterse a una
purga antes de la primera puesta en marcha y una
E
vez al año antes de iniciarse la campa ñ a de trabajo.
La sécurité à friction doit faire l'objet d'une purge
lors de la premi è re mise en route et une fois par
F
an avant le d ébut de la saison.
The friction clutch must be bled at the first
GB
operation and once a year before the harvesting
season.
La frizione di sicurezza deve essere sottomessa ad
uno spurgo alla prima messa in campo come pure
I
una volta all'anno prima della campagna.
125
939 278-2 (1x) (EasyCut 28 M / EasyCut 32 M)
Pos : 12.16 /BA/Sic herheit/N ac hbestellung/ Anbring ung Aufkleber @ 0\mod_1195637337107_57.doc @ 1074
4.13.1 Pedido posterior de las etiquetas autoadhesivas de seguridad y de indicaciones generales
4.13.2 Aplicación de las etiquetas autoadhesivas de seguridad y de indicaciones generales
Pos : 13 /BA/-----Sei tenumbruch------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4160
80
Indicación
Cada etiqueta autoadhesiva de seguridad y de indicaciones generales está
provista de un número de pedido y se puede pedir directamente al fabricante
o al distribuidor especializado autorizado (véase el capítulo "Contacto").
Indicación
Aplicación de una etiqueta autoadhesiva
Consecuencia: Adherencia de la etiqueta autoadhesiva
•
La superficie de aplicación debe estar limpia y libre de suciedad, aceite
y grasa.
Seguridad
23