Displayanzeigen
Displayed information
Affichages
Visualizzazione su display
Visualizadores
Показания на дисплее
Thermal memory
Open circuit
Short circuit
Current disconnected
Versorgungsspannung – Supply voltage – Tension d'alimentation
Tensione di alimentazione – Tensión de alimentación
–
Напряжение питания
Klimafestigkeit nach
Climatic proofing to
Résistance climatique selon
Idoneità ai climi se condo
Resistencia climática según
Климатическая стойкость по
Betriebstemperatur – Operating temperature – Température d'emploi
Temperatura di esercizio – Temperatura de empleo
–
Рабочая температура
Lagertemperatur – Storage temperature – Température de stockage
Temperatura di stoccaggio – Temperatura de almacenaje
Температура складского хранения
Schutzart – Degree of protection – Degré de protection
Grado di protezione – Grado de protección –
Schockfestigkeit (10-ms-Halbsinusstoß)
Shock resistance (10 ms half sinusoidal shock)
Résitance aux chocs (10 ms choc demi-sinusoïdal)
Resistenza agli urti (Semionda 10 ms)
Resitencia a choques (10 ms choque semisenoidal)
Ударопрочность (Полусинусоидальный удар 10 мс)
(
)
Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn
© 2002 by Moeller GmbH
ON
TEST
FAULT
ON
TEST
FAULT
ON
TEST
FAULT
ON
TEST
FAULT
–
Вид защиты –
Ursachen
Causes
Cause
Causas
Причины
Nach Testauslösung Abkühlzeit des NZM abwarten (thermisches Gedächtnis)
After a test trip allow for the cooling time of the NZM (thermal memory)
Après déclenchement de test, attendre le refroidissement du NZM « Memoire thermique ».
Dopo il test attendere il tempo per il raffreddamento dell'NZM (memoria termica)
Tras el disparo de prueba, esperar a que se enfríe el NZM (memoria termica)
После испитательного срабатывания выжидать время охлаждения
NZM „Термическая память"
NZM10, 12
PG-NZM
$ 8
PG-NZM
$ 8
Teststrom kleiner als eingestellter Auslösestrom
Test current smaller than set tripping current
Courant d'essai inférieur au courant de déclenchement
Corrente di prova inferiore alla corrente di sgancio impostata
Intensidad de prueba inferior a la intensidad de disparo regulada
Испытательный ток меньше Установленного тока срабатывания
NZM-Auslöseelektronik = ausgewählter Typ – NZM trip block = selected type
Unité de contrôle NZM = disjoncteur choisi – Elettronica di sgancio = tipo selezionato
Unidad de control electrónico NZM = referencia seleccionada
NZM-
электроника срабатывания = выбранный тип –
Fehler Auslöseeinheit – Fault in trip block – Défaut unité de contrôle,
Errore nell'unità di sgancio – Avería en la unidad digital
Ошубка единицы срабатывания –
115 V 230 V AC
EN 60 068-2-3
Feuchte Wärme konstant
Damp heat, constant
Chaleur humide constante
Caldo umido costante
Calor húmedo, constante
Влажное тепло постоянное
0 °C – +40 °C
-25 °C – +50 °C
IP65
25 g
Änderungen
vorbehalten
NZM2,3,4
EN 60 068-2-30
Feuchte Wärme zyklisch
Damp heat, cyclical
Chaleur humide cyclique
Caldo umido ciclico
Calor húmedo cíclico
Влажное тепло циклическое
03/02 AWA1230-1715
Printed in the Federal Republic of Germany (02/03)
PG-NZM
T E S T
7/7
DMD