Product Safety and RF Exposure • Auto Repeat (Scrolling) for Portable Two-Way Radios • Battery Save • Battery Low Alert Before using this product, read the • Battery Low Sleep operating instructions for safe usage • Tone (On/Off) contained in the Product Safety and RF •...
Control and Functions Antenna Volume Knob with PTT (Push-To-Talk) Key Power SW MENU/GRP key (Menu and Group Menu) Headset Jack (Headset is not included) (Call) Key MON (Monitor) Key Select Item and numbers for Menu SEL/ (Select and Lock) Speaker Microphone DC IN 9V Jack...
Install the Battery Direct Charge Your TLKR T7 radio uses the NiMH battery pack or 4 AAA 1. Connect the DC adapter’s plug to the radio’s DC IN 9V alkaline batteries (not included). If alkaline batteries are jack and plug the other end to a vehicle's accessory used, we recommend using high quality alkaline batteries.
Charging the battery Roger Beep You can charge the NiMH battery pack itself using the Roger Beep is a BEEP that is sent to notify the end of included battery support bracket. transmission (PTT and VOX transmission). Roger Beep can be heard through the speaker when Key Beep is on. It 1.
Navigating through the Menu Choosing a Channel To access the advanced features of the TLKR T7, your Your radio has 8 channels and 121 Sub-codes you can use radio has two kinds of Menu functions: Select Menu and to talk to others. In order to speak to someone, each of you Common Menu.
Scan Mode Channel Scan Feature To turn the channel scan ON: Your TLKR T7 radio has a channel scan feature that allows 1. Enter the Common Menu and select “SCAN”. you to easily scan all 8 channels. When an active channel 2.
Room Monitor Feature press the SEL/ key. You can use one of your TLKR T7 radios as a room monitor 4. The radio starts Dual Watch. and use the other radio to listen to and keep a check on the...
60 seconds, the monitoring radio stops monitoring for 5 the CALL icon will blink until there is no signal. second, and resumes. The TLKR T7 will also vibrate to remind you that you Transmitting a Call Tone missed a call.
Up timer The display shows the following: You can use this radio as a up timer. It can time up to 59 minutes 59 seconds. After this period of time, it will continue starting with “00:00”. To use up timer: 1.
Set All/Direct Call Set Direct Call The display shows ID Number on Channel segments and Press key in Group Mode to enter All/Direct Call Setting. ID Name blinks on Sub Code segments. At first the user selects a type of Call from All Call transmission or Direct Call Setting.
Group Menu Press and hold the MENU/GRP key to get into GROUP MENU. Press the ) key to proceed to each menu (GRP/CODE/RING/ID). “RING” “ID” “CODE” “GRP” Normal (Ring Tone) (ID Setting) (Group Mode) (Group Code) ID Number 1 - 16 1 - 10 “N”...
Set Group Mode Set ID Each radio in your group needs to be set to an ID number Press the SEL/ key to control Group Mode. Choose “Y” from 1 to 16. or “N” by pressing the key. The ID number requires to distinguish a unit of the same Group.
“LOCK” for 2 seconds, then it returns to Monitor Mode Feature previous screen. Your TLKR T7 allows you to listen for weak signals on the To unlock the keypad: current channel at the press of MON key. Press and hold the SEL/ key for 2 seconds.
Motorola. Furthermore, the What Is Not Covered By The Warranty purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any Defects or damage resulting from use of the Product in...
Página 21
SOMMAIRE Sécurité et exposition aux fréquences radio Définir Appel général ......12 pour portatifs émetteurs-récepteurs.
Sécurité et exposition aux fréquences • Contrôle Squelch Auto radio pour portatifs émetteurs-récepteurs • Répétition auto (défilement) • Économiseur d’énergie Avant d’utiliser ce produit, lisez • Avertissement de batterie faible les instructions de sécurité • Tonalité (activer/désactiver) présentées dans la brochure •...
Commandes et fonctions Antenne Bouton Volume/ Alternat Puissance Touche MENU/GRP (Menu et Menu Groupe) Jack (pour casque audio non fourni) Touche (Appel) MON Écoute Touche Touche Sélection des options et des numéros du menu Touche SEL/ (Sélection et verrouillage) Haut-parleur Microphone Jack IN 9 V CC...
Ecran 1. Indicateur Double écoute 2. Indicateur silencieux 3. Indicateur d’émission 4. Indicateur de réception 5. Indicateur de groupe 6. Indicateur de balayage 7. Indicateur du niveau de charger 8. Indicateur du numéro de canal 9. Indicateur d’appel 10. Indicateur d’écoute VOX/Bébé 11.
Installation de la batterie éteinte avant d’effectuer une recharge. Votre radio TLKR T7 peut être alimentée par un pack Pour effectuer une charge directe : batterie NiMH ou par quatre piles alcalines AAA (non 1.
Charge de la batterie Bip de confirmation Vous pouvez charger le pack batterie NiMH seul à l’aide du Ce bip signale la fin d’une émission (Alternat et VOX). Si la support de batterie fourni. tonalité des touches est activée, le bip de confirmation est audible dans le haut-parleur.
Navigation dans le menu Choisir un canal Pour accéder aux fonctions avancées du TLKR T7, votre Votre radio vous permet d’utiliser 8 canaux et 121 sous- radio propose deux types de menus : menu Sélection et codes pour communiquer. Pour établir une communication menu Commun.
Mode Double écoute Balayage des canaux Pour activer le balayage : La fonction Balayage des canaux de votre TLKR T7 vous 1. Ouvrez le menu Commun et sélectionnez “Balayage”. permet de balayer facilement les 8 canaux disponibles. 2. Appuyez sur SEL/ . Le numéro du canal affiché change Lorsque la radio détecte un canal actif, elle s’y arrête...
Écoute Bébé et le même sous-code que le canal actif, la Vous pouvez placer l'une de vos deux radios TLKR T7 dans fonction Double écoute ne peut pas fonctionner. une pièce et écouter ce qui s’y passe avec l’autre radio Pour désactiver le mode Double écoute :...
été manqué. Pour envoyer une tonalité d’appel Le mode Silencieux est désactivé pendant 15 secondes Votre radio TLKR T7 offre 10 tonalités d’appel lorsque émettez, recevez ou appuyez sur une autre touche. sélectionnables que vous pouvez envoyer lorsque la Pour activer le mode silencieux : touche est enfoncée en mode Normal.
Chronomètre Appuyez sur la touche pour sélectionner Vous pouvez utiliser votre radio comme un chronomètre. “Paramètre Changement canal auto” ou “Paramètre Sa durée maximale est de 59 minutes 59 secondes. manuel du canal”. Après cela, il reprend à “00:00”. L’écran affiche : Pour utiliser le chronomètre : 1.
Le canal à sélection manuelle est maintenant disponible. Définir Appel Direct L’écran affiche le numéro ID sur les segments du canal et le Appuyez sur la touche SEL/ pour quitter le paramètre Nom ID clignote sur les segments du sous-code. manuel du canal.
Menu Groupe Maintenez enfoncée la touche MENU/GRP pour ouvrir le MENU GROUPE. Appuyez sur la touche ) pour continuer dans chaque menu (GRP/CODE/SONN/ID). “SONN” “ID” “CODE” “GRP” Normal (sonnerie) (paramètre ID) (code Groupe) (mode Groupe) Numéro ID 1 - 16 1 - 10 “N”...
Définir Mode Groupe les tonalités d’appel. Appuyez sur la touche SEL/ pour ouvrir le mode Groupe. Pour choisir une sonnerie, appuyez sur la touche ou la Choisissez “O” ou “N” en appuyant sur la touche ou la touche touche Le haut-parleur fait entendre la sonnerie. Définir ID Sur chaque radio de votre groupe, le numéro ID doit être réglé...
2 secondes. Mode Écoute Les segments du sous-code affichent “VERR” pendant 2 Votre TLKR T7 permet d’entendre les signaux faibles sur le secondes, puis la radio affiche l’écran précédent. canal sélectionné en appuyant sur la touche Écoute. Pour déverrouiller le clavier : Pour activer le mode Écoute :...
Table des codes CTCSS (Hz) No. du Fréquence de la tonalité No. du Fréquence de la tonalité No. du Fréquence de la tonalité code (HZ) code (HZ) code (HZ) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2...
Motorola, le logo M stylisé et les autres marques citées en tant Les produits démontés ou réparés d'une manière telle que cela que telles dans le présent document sont des marques de affecte défavorablement les performances ou empêche une...
Página 39
INHALT Hinweise zur Produktsicherheit und Rundumruf/Direktruf einstellen ....12 Funkfrequenzstrahlung bei Handfunkgeräten..2 Rundumruf einstellen .
Hinweise zur Produktsicherheit und • Automat. wiederholen (Scrollen) Funkfrequenzstrahlung bei Handfunkgeräten • Automatische Sparfunktion • Akku-leer-Warnung Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme • Ton (Ein/Aus) dieses Produkts die mit Ihrem • Direktruf (Rufer-ID-Ruf) Funkgerät gelieferte Beilage über • Gruppenruf Produktsicherheit und Warnhinweis C a u t i o n Funkfrequenzstrahlung zum...
Direktes Aufladen: Akku/Batterien installieren Schließen Sie den WS-Adapterstecker an die 9V-WS- Das TLKR T7 Funkgerät wird mit dem NiMH-Akku oder mit Buchse des Funkgeräts an und verbinden Sie das andere 4 AAA-Alkalibatterien betrieben (nicht inbegriffen). Bei Ende mit der Stromquelle im Fahrzeug.
Akku laden Roger-Zirpton Der NiMH-Akku kann auch autonom geladen werden. Der Roger-Zirpton ist ein Ton, der gesendet wird, um das Ende Verwenden Sie dazu die mitgelieferte Akkustützhalterung. einer Übertragung anzuzeigen (PTT- und VOX-Übertragung). 1. Setzen Sie die Akkustützhalterung in die Ladeschale. Der Roger-Zirpton kann über den Lautsprecher gehört werden, 2.
Menü-Navigation Kanal wählen Für den Zugriff auf die fortgeschrittenen Funktionen des TLKR Ihr Funkgerät verfügt über 8 Kanäle und 121 Sub-Codes, die T7 ist Ihr Funkgerät mit zwei Arten von Menüfunktionen Sie zum Sprechen mit anderen Teilnehmern einsetzen können. ausgestattet: Wahlmenü und Hauptmenü. Ein Gespräch ist nur dann möglich, wenn beide Teilnehmer auf denselben Kanal und Sub-Code eingestellt sind.
Kanal-Scanfunktion Zur Aktivierung des Kanal-Scans gehen Sie wie folgt vor: 1. Rufen Sie das Hauptmenü auf und wählen Sie “SCAN” aus. Ihr TLKR T7 Funkgerät ist mit einer Kanal-Scanfunktion 2. Drücken Sie SEL/ . Die am Display angezeigte ausgestattet, mit deren Hilfe alle 8 Kanäle mühelos abgetastet Kanalnummer wechselt fortlaufend, während das Funkgerät...
Funktion eingestellt, erfasst das Funkgerät (je nach Sprachgesteuertes Senden eingestelltem Empfindlichkeitspegel) umliegende Stimmen/ Ihr TLKR T7 Funkgerät ist mit vom Benutzer wählbarem, Geräusche und sendet zurück zum zuhörenden Funkgerät, sprachgesteuertem Senden (VOX) ausgestattet, das zur ohne dass die Sendetaste (PTT) gedrückt werden muss. Das automatischen Sprachübertragung eingesetzt werden kann.
Hinweis: blinkt, bis kein Signal mehr vorliegt. Wenn Sie im Raumüberwachungsmodus die Sendetaste Das TLKR T7 vibriert außerdem, um Sie auf den verpassten drücken, gibt das Funkgerät einen Sendetaste-Fehlerton ab. Ruf hinzuweisen. Erfasst das überwachende Funkgerät länger als 60 Sekunden Die Stummschaltung wird beim Senden, beim Empfangen und Sprache/Geräusche, unterbricht es die Überwachung 5...
Betriebstimer Die Anzeige ist wie folgt: Sie können das Funkgerät auch als Betriebstimer einsetzen. Dieser kann auf max. 59 Minuten 59 Sekunden eingestellt werden. Danach beginnt er wieder mit „00:00”. Zur Aktivierung des Timers: 1. Rufen Sie das Hauptmenü auf und wählen Sie „TIME”. 2.
Rundumruf/Direktruf einstellen Drücken Sie im Gruppenmodus auf , um die Rundumruf/ Direktrufeinstelllung aufzurufen. Zuerst wählen Sie einen Ruftyp, d.h. entweder Rundumrufübertragung oder Die ID-Nummer für Direktrufeinstellung. Direktruf Der ID-Name Drücken Sie zum Auswählen der ID-Nummer auf oder Drücken Sie zum Senden des Direktrufbefehls auf oder SEL/ .
Gruppenmenü Zum Aufrufen des GRUPPENMENÜS halten Sie die Taste MENU/GRP gedrückt, bis es angezeigt wird. Drücken Sie auf (oder ) , um jeweils zum nächsten Menü (GRP/CODE/RING/ID) zu rücken. “RING” “ID” “CODE” “GRP” Normal (Klingelton) (ID-Einstellung) (Gruppencode) (Gruppenmodus) ID-Nummer 1 - 16 1 - 10 “N”...
Gruppenmodus einstellen ID einstellen Jedem Funkgerät in Ihrer Gruppe muss eine ID-Nummer von 1 Drücken Sie auf SEL/ zum Anzeigen/Bearbeiten des bis 16 zugeordnet werden. Gruppenmodus. Wählen Sie „Y” (Ja) oder „N” (Nein), indem Sie Die ID-Nummer wird benötigt, um Einheiten in derselben oder drücken.
Tastenbetätigung eingeschaltet. Tastatursperre Monitor-Modusfunktion Zum Sperren der Tastatur: Mit Ihrem TLKR T7 können Sie per Tastendruck auf MON den Halten Sie die Taste SEL/ zwei Sekunden lang gedrückt. An aktuellen Kanal auf schwache Signale abhören. den Sub-Code-Segmenten wird zwei Sekunden lang „LOCK“...
Alkalibatterien (5/5/90 Betriebseinsatzzyklus) Liste des zugelassenen Zubehörs 18 Stunden (typisch) – NiMH Akku (5/5/90 Bitte wenden Sie sich an Ihren Einzel- oder Fachhändler, um Betriebseinsatzzyklus) diese Zubehörteile zu beziehen. Motorola Artikelnr. Beschreibung 00275 TLKR-T5/T7 Fahrzeugladegerätkabel 00276 TLKR-T5/T7 Ladegerät (EU) 00277 TLKR-T5/T7 Ladegerät (GB)
Betrieb des Produkts oder eine angemessene MOTOROLA, das M Logo und alle anderen Markenzeichen Untersuchung und Prüfung zur Feststellung des sind geschützte Warenzeichen der Firma Motorola, Inc. ® Reg. Garantieanspruches unmöglich machen. U.S. Pat. & Tm. Off. Defekte oder Schäden aufgrund der Reichweite.
Página 57
CONTENDIDOS Seguridad del producto y exposición a la radiofrecuencia (RF) Configuración de llamada directa .....12 de los transceptores bidireccionales portátiles ... 2 Menú...
Seguridad del producto y exposición a la • Doble escucha radiofrecuencia (RF) de los transceptores • Bloqueo de teclado bidireccionales portátiles • Control de supresión de ruido automático • Repetición automática (desplazamiento) Antes de utilizar este producto, • Almacenamiento de batería lea las instrucciones de •...
Control y funciones Antena Mando de volumen con interruptor de alimentación Tecla PTT (Pulsar para hablar) Tecla MENÚ/GRP (menú y menú de grupo) Conector de auriculares (auricular no incluido) Tecla (llamada) Tecla MON (supervisión) Tecla Tecla Seleccione elementos y números Tecla SEL/ Micrófono (Seleccionar y...
Pantalla 1. Indicador de doble escucha 2. Indicador de silencio 3. Indicador de transmisión 4. Indicador de recepción 5. Indicador de grupo 6. Indicador de exploración 7. Medidor del nivel de la batería. 8. Indicador de canal 9. Indicador de llamada 10.
Le felicitamos por la compra de este transceptor TLKR T7. Nivel de la batería y alerta de batería baja Este producto es un transceptor ligero y de dimensiones La unidad cuenta con un medidor del nivel de la batería en reducidas.
Carga de la batería Pitido de mensaje recibido Es posible cargar el paquete de baterías NiMH mediante El pitido de mensaje recibido se envía para notificar el fin los cierres de soporte para la batería suministrados. de la transmisión (transmisiones PTT y VOX). El pitido de mensaje recibido se oye a través del altavoz cuando los 1.
Navegación por el menú Selección del canal Para acceder a las funciones avanzadas del TLKR T7, el El transceptor dispone de 8 canales y 121 subcódigos que transceptor cuenta con dos tipos de funciones de menú: el podrá utilizar para comunicarse con otros usuarios. Para menú...
Función de exploración de canales salir del modo de exploración. Para activar la exploración de canales: El transceptor TLKR T7 cuenta con una función de exploración de canales que le permitirá explorar los ocho 1. Acceda al menú normal y haga clic en “Explorar”.
Función de supervisión de salas funcionará. Es posible utilizar uno de los transceptores TLKR T7 como Para desactivar el modo de doble escucha: supervisión de salas y utilizar el otro transceptor para Pulse la tecla MENU/GRP.
- No es posible pulsar la tecla PTT cuando el modo de El TLKR T7 también vibrará para recordarle que tiene una supervisión de salas está activado. Si se hace, el llamada perdida.
Temporizador Configuración de canal en el modo de grupo Es posible utilizar el transceptor como un temporizador. Pulse la tecla SEL/ en el modo de grupo para acceder a Puede cronometrar hasta 59 minutos y 59 segundos. la configuración de canal. Después de este periodo de tiempo, continuará...
Configuración de canal manual en el modo de grupo A continuación, sonará el tono de Llamada a todos. La pantalla mostrará el icono TX y el icono Llamada Mientras que los segmentos de subcódigo muestran el parpadeará durante la transmisión. mensaje “MY”, un número de canal parpadea.
Menú de grupo Mantenga pulsada la tecla MENÚ/GRP para acceder al menú de grupo. Pulse la tecla ) para continuar con cada menú (GRP/CÓDIGO/TONO/ID). “TONO” “ID” “CÓDIGO” “GRP” Normal ( tono de llamada) (configuración de ID) (código de grupo) (modo de grupo) Número de ID 1 –...
Configuración de modo de grupo El tono de llamada seleccionado sonará por el altavoz. Configuración de ID Pulse la tecla SEL/ para controlar el modo de grupo. Cada transceptor de su grupo necesita configurar el Seleccione “S” o “N” pulsando la tecla número de identificación del 1 al 16.
Los segmentos de subcódigo muestran el mensaje “BLOQ.“ y, a continuación, vuelve a la pantalla anterior. Función de modo de supervisión El transceptor TLKR T7 permite oír señales débiles en el Para desbloquear el teclado: canal actual al pulsar la tecla MON.
(ciclo de funcionamiento 5/5/90). Para adquirir los siguientes accesorios, póngase en contacto 18 horas aproximadamente – con su distribuidor o comercio. paquete de baterías NiMH Motorola Part No. Description (ciclo de funcionamiento 5/5/90). 00275 Cable de cargador para coche TLKR-T5/T7...
(computador) de Motorola con derecho del Copyright contenido Lo que No está Cubierto por la Garantía en los productos descritos de Motorola en este manual no está Los defectos o daños que resulten del uso del Producto en otro permitida su copia o reproducción de ninguna manera sin el uso fuera del normal y habitual o por no seguir las instrucciones permiso expreso y escrito de Motorola.
Página 75
Selezione del codice del gruppo ....14 Kit TLKR T7 ........5 Selezione del tono ring .
Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di • Controllo autosquelch radiofrequenza per le radio ricetrasmittenti portatili • Ripetizione automatica (scorrimento) • Risparmio batteria Prima di utilizzare questo • Avviso di batteria scarica prodotto, leggere le istruzioni per • Tono (attivazione/disattivazione) il funzionamento sicuro riportate •...
Comandi e funzioni Antenna Manopola controllo volume e di Tasto PTT (premere per parlare) accensione Tasto MENU/GRP (Menu e menu Gruppo) Presa per cuffia (cuffia non inclusa) Tasto (chiamata) Tasto MON (Monitor Tasto Tasto Selezione voce/numeri del menu Tasto SEL/ (Selezione/Blocco) Altoparlante Microfono Presa DC IN 9V...
TLKR Kit TLKR T7 T7 con le batterie inserite sia direttamente che utilizzando il Il kit comprende: due radio TLKR T7, due clip per cintura, caricatore in dotazione. un caricabatterie, un adattatore c.a., due staffe di sostegno...
Carica della batteria sono abilitati, il tono “Roger beep" viene instradato attraverso l’altoparlante. Questo tono viene inviato anche Il pacco batterie al NiMH può essere caricato da solo, se i toni della tastiera sono disabilitati; non verrà tuttavia utilizzando la staffa di sostegno in dotazione. emesso attraverso l’altoparlante.
Si accede alle funzioni avanzate della ricetrasmittente Per comunicare con gli altri utenti, è possibile scegliere tra TLKR T7 tramite due menu: menu Selezione e menu Modo. 8 canali e 121 sottocodici. Per poter comunicare tra loro, ogni ricetrasmittente deve essere impostata sullo stesso 1.
Modo scansione Scansione dei canali Per abilitare la scansione dei canali: La radio TLKR T7 dispone di una funzione di scansione, 1. Accedere al menu Comune e selezionare “SCAN”. che consente di eseguire facilmente la scansione di tutti gli 2. Premere il tasto SEL/ . Il numero del canale 8 canali.
SEL/ . Funzione Room Monitor È possibile utilizzare una delle radio TLKR T7 per 4. La funzione di doppio controllo Dual Watch è abilitata. monitorare a distanza la presenza di attività voce nella...
Invio di un tono di chiamata La radio TLKR T7 dispone di 10 toni di chiamata Per impostare il modo Silenzioso: selezionabili, che vengono inviati alla pressione del tasto 1. Accedere al menu Comune e selezionare “SLNT”, quindi nella modalità...
Cronometro Selezione del canale nel modo Gruppo La radio può essere utilizzata come un cronometro in grado Per accedere alla modalità di selezione del canale, di misurare il tempo fino a 59 minuti e 59 secondi. premere il tasto SEL/ nel modo Gruppo.
Premere il tasto per selezionare il canale. Selezione di una chiamata diretta Il canale selezionato è disponibile. Sul display, l’ID viene visualizzato nell’indicatore del canale, Premere il tasto SEL/ per uscire dalla modalità di mentre il nome lampeggia in quello del sottocodice. selezione manuale del canale.
Menu Gruppo Premere e tenere premuto il tasto MENU/GRP per accedere al MENU GRUPPO. Premere il tasto ) per accedere in sequenza ai sottomenu (GRP/CODE/RING/ID). “RING” “ID” “CODE” “GRP” Normale (Tono ring) (impostazione ID) (codice gruppo) (modo Gruppo) ID da 1 a 16 1 - 10 “N”...
Selezione del modo Gruppo Per selezionare il tono ring, premere il tasto Il tono selezionato verrà emesso dall’altoparlante. Premere il tasto SEL/ per accedere al modo Gruppo. Selezionare “Y” o “N” premendo il tasto Assegnazione dell’ID È necessario assegnare un ID compreso tra 1 e 16 alle radio appartenenti allo stesso gruppo.
alcun nome, viene visualizzato solo l’ID della radio. Avviso di batteria scarica Premere il tasto per selezionare un carattere nel Quando la batteria è in via di esaurimento, la radio emette segmento lampeggiante dell’indicatore del sottocodice. dei toni di avviso 30 secondi dopo l’inizio del Dopo averlo selezionato, premere SEL/ per passare al lampeggiamento dell’icona batteria scarica.
18 ore tipica – Elenco degli accessori approvati Pacco batteria NiMH (ciclo di lavoro 5/5/90) Per l'acquisto di questi accessori rivolgersi al proprio rivenditore Codice parte Descrizione Motorola 00275 Cavo per caricatore veicolare TLKR-T5/T7 00276 Caricatore TLKR-T5/T7 (UE) 00277 Caricatore TLKR-T5/T7 (GB)
Le leggi deve anche mostrare chiaramente il numero di serie. La degli Stati Uniti e di altri paesi garantiscono a Motorola garanzia non è valida se i numeri di modello o serie del...
Página 93
ÍNDICE Segurança do produto e exposição à RF Definição de Chamada Geral ......12 para rádios bidireccionais portáteis ....2 Definição de Chamada Directa .
Segurança do produto e exposição à RF para • Poupança de Bateria rádios bidireccionais portáteis • Aviso de Pouca Bateria • Sinal (Ligar/Desligar) Antes de utilizar este produto, leia as instruções • Chamada Directa (Chamada por ID de Chamador) de utilização segura contidas no folheto de •...
Controlo e Funções Antena Botão de Volume com Indicação de Activação Botão Premir para Falar (PTT) Tecla MENU/GRP (Menu e Menu Grupo) Tomada para Auricular (Auricular não incluído) Tecla (Chamada) Tecla MON (Controlo) Tecla Tecla Selecção de itens e números no Menu Tecla SEL/ (Seleccionar e...
Visor 1. Indicador de Escuta Dupla 2. Indicador de Silencioso 3. Indicador de Transmissão 4. Indicador de Recepção 5. Indicador de Grupo 6. Indicador de Busca 7. Medidor do Nível das Pilhasr 8. Indicador de Canal 9. Indicador de Chamada 10.
Se não o fizer, o medidor de nível das pilhas não funcionará adequadamente. Colocação das Pilhas O rádio TLKR T7 utiliza o conjunto de pilhas NiMH ou 4 Carregamento Directo: pilhas alcalinas AAA (não incluídas). Se utilizar pilhas 1.
Carregamento das Pilhas Tom de "Recebido" Poderá carregar o conjunto de pilhas NiMH utilizando o O tom de "Recebido" é um tom enviado para assinalar o fim suporte das pilhas incluído no conjunto. da transmissão (transmissão PTT e VOX). O tom de "Recebido"...
Navegar no Menu Seleccionar um Canal Para aceder às funções avançadas do TLKR T7, o rádio O rádio dispõe de 8 canais e 121 Subcódigos que poderá dispõe de dois tipos de funções do Menu: Menu de utilizar para falar com outros. Para falar com alguém, terão Selecção e Menu Comum...
Dupla Função de Busca de Canais sair do Modo de Busca. O rádio TLKR T7 dispõe de uma função de busca de Como activar a função de busca de canais: canais que lhe permite procurar facilmente os 8 canais. 1. Entre no Menu Comum e seleccione a opção de busca.
Função de Monitorização Ambiente subcódigo e, de seguida, a tecla SEL/ . Poderá utilizar um dos rádios TLKR T7 como meio de 4. O rádio inicia a Escuta Dupla. monitorização ambiente e utilizar o outro para escutar e se definir um número de canal e um Subcódigo iguais...
Transmitir um Sinal de Chamada O modo silencioso fica desactivado durante 15 segundos O rádio TLKR T7 está equipado com 10 sinais de chamada quando o utilizador transmite, recebe ou prime qualquer seleccionáveis que são transmitidos quando a tecla é...
Temporizador Definição de Canal. Pode utilizar este rádio como temporizador. Pode Prima a tecla para seleccionar a Definição de temporizar até 59 minutos e 59 segundos. Alteração Automática de Canal (Auto Channel Change Decorrido este período, regressará a "00:00". Setting) ou Definição de Canal Manual (Manual Channel Como usar o temporizador: Setting).
Definição de Canal Manual no Modo de Grupo Chamada Geral, prima a tecla ou a SEL/ para sair desta definição e passar imediatamente à transmissão de Um número de canal fica intermitente e os segmentos do subcódigo mostram "MY". Chamada Geral. É...
Menu Grupo Prima continuamente a tecla MENU/GRP para entrar no MENU GRUPO. Prima a tecla ) para prosseguir para cada menu (GRP/CODE/RING/ID). "CODE" "RING" "ID" "GRP" (Modo (Código de Normal (Toque) (Definição de ID) de Grupo) Grupo) Número de ID 1-16 "N"...
Definição de Modo de Grupo altifalante. Prima a tecla SEL/ para controlar o Modo de Grupo. Definição de ID Escolha "Y" (sim) ou "N" (não) premindo a tecla Todos os rádios do grupo do utilizador têm de estar definidos com o número de ID de 1 a 16. O número de ID é...
BLOQUEADO durante 2 segundos, regressando depois ao Função de Modo de Controlo ecrã anterior. O TLKR T7 permite-lhe ouvir sinais fracos no canal actual, Como desbloquear o teclado: bastando para tal premir a tecla MON. Prima continuamente a tecla SEL/ durante 2 segundos.
Pilhas alcalinas Lista de Acessórios Aprovados (ciclo de actividade 5/5/90) Contacte o seu agente para adquirir os novos acessórios. Cerca de 18 horas. – Ref. ª Motorola Conjunto de pilhas NiMH Descrição (ciclo de actividade 5/5/90) 00275 Cabo de carregador para veículo...
Tabela CTCSS (Hz) N.º do Frequência do Tom (Hz) N.º do Frequência do Tom (Hz) N.º do Frequência do Tom (Hz) Código. Código Código 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3...
O media cujos direitos de autor são detidos pela Motorola. A rádio bidireccional deverá também exibir claramente o seu legislação dos Estados Unidos da América e de outros número de série.
Página 111
INHOUDSOPGAVE Productveiligheid en blootstelling Handmatig kanaal in groepsmodus instellen ... .11 aan radiogolven voor draagbare zendontvangers ..2 Alle portofoons oproepen/rechtstreeks Kenmerken ........2 oproepen instellen .
Productveiligheid en blootstelling aan • Automatisch herhalen (scrollen) radiogolven voor draagbare zendontvangers • Batterij besparen • Waarschuwing lage batterijspanning Lees alvorens dit product te gebruiken de • Toon (aan/uit) bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het • Rechtstreeks oproepen (beller-id oproepen) boekje Productveiligheid en blootstelling aan •...
Bediening en functies Antenne Volumeregelaar en Zendtoets (PTT) aan/uit-knop MENU/GRP-toets (Menu en Ingang hoofdtelefoon groepsmenu) (hoofdtelefoon niet meegeleverd) -toets (Oproep) MON (Uitluisteren) -toets -toets Menu-item en -nummer selecteren SEL/ -toets Microfoon Ingang DC IN 9V (Selecteren en Luidspreker vergrendelen)
Gefeliciteerd met uw aanschaf van de TLKR T7-portofoon. Batterijniveaumeter en waarschuwing Batterij bijna leeg Dit is een lichtgewicht portofoon van handformaat. Gebruik Het apparaat heeft een batterijniveaumeter, die de status hem tijdens sportevenementen, wandeltochten, het skiën of van de batterijen op het display weergeeft. Wanneer de...
De batterij opladen ‘Roger’-toon U kunt het NiMH batterijpakket met gebruikmaking van de De toon ‘Roger’ is een piepje dat aan het einde van de batterijsteun ook zonder de portofoon opladen. transmissie wordt uitgezonden (transmissie met de zendtoets (PTT) en VOX). Wanneer de toetstonen zijn 1.
Deze portofoon heeft twee menufuncties, die toegang De portofoon heeft acht kanalen en 121 subcodes, die u geven tot de geavanceerde functies van de TLKR T7: het kunt gebruiken om met anderen te spreken. Om met selectiemenu en het algemene menu.
Modus ‘Kamer uitluisteren’ De kanaalscanfunctie op het betreffende kanaal uitzenden en de scanmodus afsluiten. De TLKR T7-portofoon heeft een kanaalscanfunctie waarmee u de acht kanalen makkelijk kunt scannen. De kanaalscanfunctie activeren: Wanneer een actief kanaal wordt waargenomen, blijft de 1. Open het algemene menu en selecteer ‘SCAN’.
De functie Kamer uitluisteren huidige kanaal, werkt de functie Dubbel U kunt een van de TLKR T7-portofoons gebruiken voor het scannen niet. uitluisteren van een kamer, en de andere portofoon dan in Dubbel scannen uitschakelen: een andere kamer gebruiken om te luisteren naar Druk op MENU/GRP.
te selecteren. Gebruik niveau 1 in stille omgevingen en Stille modus niveau 5 in rumoerige omgevingen. Wanneer u de stille modus activeert, hoort u bij inkomende oproepen geen geluidssignaal. De schermverlichting van 3. Druk op SEL/ om de kamer uit te luisteren. de portofoon gaat knipperen om u te waarschuwen dat u De functie Kamer uitluister uitschakelen: wordt opgeroepen.
Stopwatch Op het display wordt het volgende weergegeven: U kunt deze portofoon als een stopwatch gebruiken. Hij kan de tijd maximaal 59 minuten en 59 seconden bijhouden. Daarna begint hij weer vanaf 00:00 te tellen. De stopwatch gebruiken: 1. Open het algemene menu en selecteer ‘TIME’. 2.
Alle portofoons oproepen/rechtstreeks oproepen Rechtstreeks oproepen instellen instellen Op het display wordt bij het kanaal het id-nummer weergegeven, en bij de subcode knippert de id-naam. Druk in de groepsmodus op om over te schakelen naar de instellingen voor alle portofoons/rechtstreeks oproepen. Selecteer eerst het oproeptype: alle portofoons oproepen of Het id-nummer van rechtstreeks oproepen.
Página 123
Groepsmenu Houd MENU/GRP ingedrukt om het groepsmenu te openen. Druk op ) om door de menu’s te bladeren (GRP/CODE/RING/ID). “RING” “ID” “CODE” “GRP” Normaal (Beltoon) (id-instelling) (Groepscode) (Groepsmodus) ID-nummer 1 – 16 ‘N’ of ‘Y’ 0 - 121 1 - 10 ID-naam “Y”...
Groepsmodus instellen ID instellen Voor elke portofoon in uw groep moet een apart id-nummer Druk op SEL/ om naar de groepsmodus te gaan. Druk op worden ingesteld, van 1 t/m 16. om ‘Y’ of ‘N’ te selecteren. Het id-nummer is nodig om te bepalen of de betreffende eenheid tot dezelfde groep behoort.
energiebesparende modus. In deze modus kan de Druk op om een teken van de knipperende portofoon nog wel oproepen ontvangen. subcode te selecteren. Waarschuwing lage batterijspanning Druk daarna op SEL/ om naar het volgende teken te U wordt gewaarschuwd wanneer de batterij bijna leeg is. gaan.
Dientengevolge mag geen enkel computerprogramma Defecten of schade die ontstaan door het foute gebruik van waarvan Motorola de copyright bezit dat in de het product of door het niet volgen van de aanwijzingen in Motorolaproducten uit deze handleiding gebruikt wordt, op deze handleiding.
Página 129
SPIS TRE CI Informacje dotycz ce bezpiecze stwa u ytkowania oraz Ustawianie automatycznej zmiany kanaáu ....11 nara enia na dziaáanie promieniowania o cz stotliwo ci Ustawianie r czne kanaáu w trybie grupy .
Informacje dotycz ce bezpiecze stwa • Skanowanie kanaáów u ytkowania oraz nara enia na dziaáanie • Nasáuch dwóch kanaáów promieniowania o cz stotliwo ci radiowej • Blokada klawiatury (energii RF) dla Radiotelefonów Przeno nych • Automatyczne wyciszanie szumów • Automatyczne powtarzanie (przewijanie) Przed rozpocz ciem u ytkowania wyrobu nale y zapoznaü...
Przyciski steruj ce i funkcje Antena Pokr táo gáo no ci Przycisk PTT (nadawania) z wá cznikiem Klawisz MENU/GRP (Menu i menu grupy) Gniazdo sáuchawkowe (zestaw sáuchawkowy nie jest doá czony do zestawu) Klawisz (wywoáania) Przycisk MON (monitorowania) Klawisz Klawisz Wybieranie elementów i numerów w menu...
Monta akumulatorów wskazywaá stanu naáadowania. Radiotelefon TLKR T7 mo e byü zasilany przy u yciu pakietu àadowanie bezpo rednie: akumulatorów niklowo-wodorkowych lub 4 baterii alkalicznych 1. Podá cz wtyczk adaptera DC do gniazda DC 9V typu AAA (nie doá...
àadowanie akumulatorów wyj tych z radiotelefonu wysyáany jest nawet wówczas, gdy funkcja sygnaáu Mo esz áadowaü pakiet akumulatorów niklowo-wodorkowych potwierdzenia jest wyá czona. Jednak e sygnaá potwierdzenia samodzielnie, korzystaj c z doá czonej wkáadki na akumulatory. nie b dzie sáyszalny z gáo nika. 1.
Poruszanie si po menu Wybieranie kanaáu Dla zapewnienia dost pu do zaawansowanych funkcji TLKR Radiotelefon posiada 8 kanaáów i 121 kodów, z których mo esz Wybierz T7, radiotelefon posiada dwa rodzaje funkcji Menu: korzystaü, aby rozmawiaü z innymi osobami. Aby rozmowa z Menu i Menu gáówne.
Funkcja skanowania kanaáów kanale i wyj ü z trybu skanowania. Aby wá czyü skanowanie kanaáów: Radiotelefon TLKR T7 posiada funkcj skanowania kanaáów, która zapewnia áatwe skanowanie wszystkich 8 kanaáów. Po 1. Przejd do menu gáównego i wybierz polecenie „SCAN”. wykryciu aktywnego kanaáu, radiotelefon zatrzymuje si na nim Naci nij przycisk SEL/ .
SEL/ . Funkcja monitorowania pomieszczenia 4. Tryb nasáuchu dwóch kanaáów zostaá uruchomiony. Mo esz wykorzystaü jeden ze swoich radiotelefonów TLKR T7 Uwaga: Je eli ustawisz taki sam numer kanaáu i kod, jak dla jako monitor pomieszczenia, a drugi radiotelefon stosowaü do cego kanaáu, tryb nasáuchu dwóch kanaáów nie...
Wysyáanie sygnaáu wywoáania Przesyáanie lub odbieranie wywoáania b d naci ni cie W radiotelefonie TLKR T7 dost pnych jest 10 d wi ków dowolnego klawisza powoduje wyá czenie trybu cichego na 15 sekund. wywoáania, które s przesyáane po naci ni ciu klawisza Aby wá...
Stoper zliczaj cy Naci nij klawisz , aby wybraü „Ustawianie Radiotelefon mo na wykorzystywaü jako stoper zliczaj cy, automatycznej zmiany kanaáu” lub „Ustawianie r czne kanaáu”. odmierzaj cy czas do 59 minut i 59 sekund. Na wy wietlaczu zostan pokazane nast puj ce informacje Po upáywie tego czasu zliczanie b dzie kontynuowane od war- to ci „00:00”.
Ustawianie r czne kanaáu w trybie grupy Nast pnie urz dzenie wyemituje d wi k sygnalizuj cy transmisj wywoáania wszystkich u ytkowników. Miga numer kanaáu, a w segmentach kodu podrz dnego Podczas transmisji na wy wietlaczu zostanie pokazana ikona widoczna jest informacja „MY”. TX, a ikona wywoáania b dzie migaü.
Menu grupy Aby przej ü do menu grupy, naci nij i przytrzymaj klawisz MENU/GRP. Naci nij klawisz (lub ), aby przej ü do danego menu (GRP/CODE/RING/ID). „RING” „CODE” „ID” „GRP” Normalny (D wi k dzwonka) (Ustawienie identyfikatora) (Kod grupy) (Tryb grupy) Numer identyfikatora od 1 do 16 1 - 10 „N”...
Ustawianie menu grupy Ustawianie identyfikatora Ka demu radiotelefonowi z grupy nale y przypisaü numer Naci nij klawisz SEL/ , aby zmieniü ustawienia trybu grupy. identyfikatora od 1 do 16. Naci nij klawisz , aby wybraü „Y” lub „N” Numer identyfikatora umo liwia rozró nianie urz dze w obr bie jednej grupy.
- baterie alkaliczne (cykl pracy 5/5/90 (5% Aby zakupiü te akcesoria, skontaktuj si z dealerem lub nadawanie/5% odbiór/90% sprzedawc gotowo ü)) Nr cz ci Motorola Opis 18 godzin przy typowym 00275 kabel áadowarki samochodowej do u ytkowaniu – pakiet radiotelefonu TLKR-T5/T7 akumulatorów...
Karta kodów CTCSS (Hz) Nr kodu Cz stotliwo ü sygnaáu Nr kodu Cz stotliwo ü sygnaáu Nr kodu Cz stotliwo ü sygnaáu (Hz) (Hz) (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5...
Wad lub uszkodze wynikaj cych z nieprawidáowego jakichkolwiek licencji dotycz cych praw autorskich, patentów u ytkowania, wypadku lub zaniedbania. lub wniosków patentowych firmy Motorola, z wyj tkiem zwykáej Wad lub uszkodze wynikaj cych z niewáa ciwego testowania, bezpáatnej licencji na u ytkowanie, wynikaj cej z przepisów...
Página 147
øÇøNDEKøLER ÇÕft yönlü seyyar telsÕzler ÕçÕn ürün güvenlÕ÷Õ ve rf iúini . . 2 Do÷rudan Ça÷rÕ AyarÕ ......12 Özellikler .
ÇÕft yönlü seyyar telsÕzler ÕçÕn ürün güvenlÕ÷Õ ve rf • Batarya Tasarruf iúini • Düúük Batarya UyarÕsÕ • Ses (AçÕk/KapalÕ) Bu ürünü kullanmadan önce, telsizinizle • Do÷rudan Ça÷rÕ (Ça÷rÕ Yapan ID Ça÷rÕsÕ) birlikte verilen Ürün Güvenli÷i ve RF IúÕnÕ • Grup Ça÷rÕ kitapçÕ÷Õnda yer alan güvenli kullanÕm •...
Kontrol ve Özellikler Anten Güç AnahtarlÕ (Açma/Kapama) PTT (Bas-Konuú) Tuúu Ses Ayar Dü÷mesi MENU/GRP tu u (Menü ve Grup Menüsü) KulaklÕk Giriúi (KulaklÕk pakete dâhil de÷ildir) (Ça÷rÕ) Tuúu MON (øzleme) Tuúu Tuúu Tuúu Menü Ö÷esi ve numaralarÕnÕn seçimi SEL/ tuúu (Seç...
Do÷rudan ùarj: BataryanÕn Yerleútirilmesi 1. DC adaptörünün ba÷lantÕ ucunu telsizin DC IN 9V TLKR T7 telsizi NiMH batarya paketi ya da 4 adet AAA giriúine ve di÷er ucunu da aracÕn aksesuar elektrik alkalin pil (pakete dâhil de÷ildir) kullanmaktadÕr. Alkalin pil çÕkÕúÕna takÕn.
BataryanÕn úarj edilmesi "AnlaúÕldÕ/Tamam” UyarÕ Sesi NiMH batarya paketini, verilen batarya destek kademesini AnlaúÕldÕ/Tamam UyarÕ Sesi, iletimin tamamlandÕ÷ÕnÕ (PTT kullanarak tek baúÕna úarj edebilirsiniz. (Bas-Konuú) ya da VOX (Eller Serbest) iletiminin) belirtmek için gönderilen bir BøP sesidir. AnlaúÕldÕ/Tamam uyarÕ sesi, 1.
Menüde Gezinme Kanal Seçimi TLKR T7’nin üstün özelliklerinden yararlanmak için Telsiziniz baúkalarÕyla konuúurken kullanabilece÷iniz 8 telsizinizde iki çeúit Menü iúlevleri bulunmaktadÕr: Bunlar kanala ve 121 alt-koda sahiptir. Biriyle konuúmak için, bu Seçim Menüsü (Select Menu) ve Genel Menüdür (Common kiúiyle mutlaka aynÕ kanal ve Alt-kodu seçmeniz Menu).
Kanal Tarama Özelli÷i basarsanÕz, bu kanal iletim kanalÕnÕz olacaktÕr ve tarama kipinden çÕkÕlacaktÕr. TLKR T7 telsizinizin bir kanal tarama özelli÷i Kanal tarama özelli÷ini açmak (ON) için: bulunmaktadÕr. Bu özellik 8 kanalÕn hepsini kolayca taramanÕza yaramaktadÕr. Etkin bir kanal tespit edildi÷inde, 1.
Mevcut kanalýnkiyle ayný kanal numarasýný ve Alt- Not: Oda øzleme kodu seçerseniz Çift Kanal Ýzleme çalýþmayacaktýr. TLKR T7 telsizlerinden birini oda izleme cihazÕ olarak Çift Kanal øzleme kipinin kapatmak (OFF) için: kullanabilir ve di÷er telsizi kullanarak baúka bir odadan bu MENU/GRP tuúuna basÕn.
ÇAöRI (CALL) basÕldÕ÷Õnda PTT Hata Tonu verir. simgesi yanÕp sönecektir. - øzleme yapÕlan odadaki ses/gürültü 60 saniyeden fazla TLKR T7, gelen bir ça÷rÕyÕ size titreúerek de haber kesintisiz sürerse, izleme yapan telsiz 5 saniye duracak verecektir. sonra yeniden görevine devam edecektir.
Baúlatma zamanlayÕcÕsÕ SEL/ tuúuna basÕn. “Otomatik Kanal De÷iútirme AyarÕ" (“Auto Channel Change Bu telsizi bir baúlatma zamanlayÕcÕsÕ olarak kullanabilirsiniz. Setting”) ya da "Manuel Kanal AyarÕ"nÕ (“Manual Channel Telsiz, 59 dakika 59 saniyeye kadar ayarlanabilmektedir. Setting”) seçmek için ya ya da tuúuna basÕn.
Manuel Kanal ayarÕndan çÕkmak için SEL/ tuúuna basÕn. Do÷rudan Ça÷rÕ AyarÕ EkranÕn Kanal kesiminde ID NumarasÕ görünecektir ve ID Grup kipinde Kanal AyarÕna geri dönmek için MENU/ Not: AdÕ Alt Kod kesiminde yanÕp sönecektir. GRP tuúuna basÕn. Herkese/Do÷rudan Ça÷rÕ AyarÕ Herkese/Do÷rudan Ça÷rÕ...
Grup Menüsü GRUP MENÜSÜNE (GROUP MENU) gitmek için MENU/GRP tuúunu basÕlÕ tutun. Menülerden (GRP/CODE/RING/ID [grup/kod/zil/ID]) birine ilerlemek için (ya da ) tuúuna basÕn. “ID” “ZøL” “KOD” “GRP” Normal (ID AyarÕ) (Zil Sesi) (Grup Kodu) (Grup Kipi) ID NumarasÕ 1 - 16 1 - 10 “H”...
Grup Kipi AyarÕ Bir Zil Sesi seçmek için ya ya da tuúuna basÕn. Seçilen Zil Sesi hoparlörden duyulacaktÕr. Grup Kipinin kontrolü için SEL/ tuúuna basÕn. Ya tuúuna basarak “E” (“Y”) ya da “H”yi (“N”) seçin. ID AyarÕ Grubunuzdaki her bir telsizin 1 ile 16 arasÕnda bir ID numarasÕna ayarlanmasÕ...
Tuú takÕmÕnÕ kilitlemek için: øzleme Kipi Özelli÷i 2 saniye boyunca SEL/ tuúunu basÕlÕ tutun. Alt Kod TLKR T7, øZL (MON) tuúuna basÕldÕ÷Õnda mevcut kanal kesiminde 2 saniye boyunca “KøLøT” (“LOCK”) yazÕsÕ üzerindeki zayÕf sinyalleri dinlemenize olanak görünecek ve sonra telsiz önceki ekrana dönecektir.
Onayli Aksesuarlar LÕstesÕ 18 saat tipik – Bu aksesuarlarÕ satÕn almak için lütfen bayiinizle ya da NiMH Batarya paketi satÕcÕnÕzla temas kurunuz. (5/5/90 çalÕúma çevrimi) Motorola Parça No: TanÕm 00275 TLKR-T5/T7 Araba úarj kablosu 00276 TLKR-T5/T7 Üniteli ùarj CihazÕ (AB) 00277 TLKR-T5/T7 Üniteli ùarj CihazÕ...
Normal kullanÕma ba÷lÕ olarak çizilmiú ya da hasar görmüú Motorola çift yönlü telsizinizi ve/ya da orijinal tüm plastik parçalar ve dÕú etkilere açÕk di÷er tüm parçalar. aksesuarlarÕnÕzÕ satÕn aldÕ÷ÕnÕz yetkili Motorola bayisi ya da Geçici bir süre kiraya verilmiú ürünler. satÕcÕsÕ garanti taleplerini kabul edecek ve/ya da garanti Normal kullanÕm sonucu eskime ve aúÕnmaya ba÷lÕ...